Archaeology is very interdisciplinary in its orientation. Therefore, it presents a good case study for thinking about interdisciplinary cooperation. Most, if not all, problems with interdisciplinary cooperation ultimately reduce to problems of communication. An important part of these is due to cultural differences between academic disciplines. Real cultural differences underlie disciplinary divides, and these shape the ways people communicate. Such cultural differences can cause serious (and difficult to detect) communication problems. With careful attention to communication that is sensitive to disciplinary cultural differences, a lot of problems that are practical in nature but are fundamental to effective cooperative research can be mitigated. The importance of translators in interdisciplinary research teams is highlighted. Archaeology can use its slowly growing experience with intercultural communication to enhance its interdisciplinary effectiveness. In order to reap such benefits, it is important that attention is paid to training and employing people with a broad interdisciplinary basis, so that there are people equipped to fill the important role of translator.
Archäologie ist ausgesprochen interdisziplinär ausgerichtet. Daher ist das Fach ein gutes Beispiel, um über interdisziplinäre Zusammenarbeit nachzudenken. Die meisten, wenn nicht alle Probleme interdisziplinärer Zusammenarbeit lassen sich letztlich auf Kommunikationsprobleme zurückführen. Ein wichtiger Teil davon ist auf die kulturellen Unterschiede zwischen den akademischen Disziplinen zurückzuführen. Den disziplinären Differenzen liegen reale kulturelle Unterschiede zugrunde, und diese prägen die Art und Weise, wie Menschen kommunizieren. Solche Unterschiede können ernsthafte (und schwer zu erkennende) Kommunikationsprobleme verursachen. Durch eine sorgfältige Kommunikation, die den kulturellen Differenzen zwischen den Disziplinen Rechnung trägt, können viele praktische Probleme entschärft werden, die für eine wirksame kooperative Forschung von grund-legender Bedeutung sind. Die Bedeutung des Übersetzens in interdisziplinären Forschungsteams wird hervor-gehoben. Die Archäologie kann ihre langsam zunehmenden Erfahrungen mit interkultureller Kommunikation nutzen, um ihre interdisziplinäre Effektivität zu steigern. Um diese Vorteile zu nutzen, ist es wichtig, auf Ausbildung und Beschäftigung von Personen mit einer breiten interdisziplinären Basis zu achten, damit in Teams die wichtige Rolle des Übersetzens ausgefüllt werden kann.