Within the framework of the legal and ethical requirements of the application of coercion in psychiatry, the perspective of its prevention is discussed. Coercion is permissible exclusively in cases of incapability of self-determination and immediate specific danger for the patient's physical integrity or life. Practical difficulties in assessing these criteria are illustrated by means of case examples. Preventive procedures for avoidance of coercion (advance directives, trust-building procedures, recognition of influence of context, sensitization against coercion) as well as clarification of indications and control of the application of coercion and a change of attitude toward assistance of decision aim at strengthening respect for the right to self-determination of the mentally ill and thereby to fairly balance the psychiatrist's conflict between responsibility for care and respect for the right of self-determination of the patient.
Im Rahmen der rechtlichen und ethischen Voraussetzungen und Verfahren der Anwendung von Zwang in der Psychiatrie wird die Perspektive der Abwendung, also die Prävention zur Vermeidung von Zwang beleuchtet. Zwang ist ausschließlich bei Selbstbestimmungsunfähigkeit und unmittelbarer konkreter Lebensgefährdung zulässig. Praktische Schwierigkeiten bei der Feststellung dieser Kriterien werden kasuistisch illustriert. Verfahren zur Vermeidung von Zwang (Vorausverfügungen, vertrauensbildende Maßnahmen, Erkennung von Kontexteinflüssen, Sensibilisierung gegenüber Zwang) zielen ebenso wie die Präzisierung von Indikation und Kontrolle der Anwendung von Zwang und ein Einstellungswandel hin zur Entscheidungsassistenz darauf, die Respektierung des Selbstbestimmungsrechtes des psychisch Kranken zu stärken – und damit den Konflikt des Psychiaters zwischen Fürsorgepflicht und Respektierung des Selbstbestimmungsrechtes des Patienten in ein faires Gleichgewicht zu bringen.