Haupttitel:
Christian Knorr von Rosenroth’s Translation of a Lurianic Dissertation: Liber Druschim, or the Dissertation on Two Inquiries of the Kabbalists
Titel übersetzt:
Christian Knorr von Rosenroths Übersetzung einer lurianischen Dissertation, Liber Druschim oder die Dissertation über zwei Untersuchungen der Kabbalisten
Autor*in:
Rivera, Lusdemar Jacquez
Datum der Freigabe:
2024-11-18T06:40:36Z
Abstract:
The present text analyzes two Hebrew copies of a Lurianic dissertation used by Christian Knorr von Rosenroth for the Latin translation printed in 1677 in Kabbala denudata as Tractatus I. Liber Druschim. This article first identifies the Hebrew source for Knorr von Rosenroth’s translation and offers new insights into his style and method of translation, contributing to a better understanding of Rosenroth’s approach to kabbalistic tradition. Secondly, this article contributes to the history of the transmission of Lurianic manuscripts and posits Sulzbach as an important center for the circulation and translation of kabbalistic knowledge.
Teil des Identifiers:
ISSN (print): 1016-4987
e-ISSN (online): 1865-9438
Freie Schlagwörter:
Christian Kabbalah
Sulzbach
Kabbala denudata
Christliche Kabbala
DDC-Klassifikation:
296 Judentum
Publikationstyp:
Wissenschaftlicher Artikel
Fachbereich/Einrichtung:
Geschichts- und Kulturwissenschaften
Institut für Judaistik