dc.contributor.author
Marzouk, Shaimaa
dc.date.accessioned
2022-10-19T11:44:40Z
dc.date.available
2022-10-19T11:44:40Z
dc.identifier.isbn
978-3-98554-052-5
dc.identifier.uri
https://refubium.fu-berlin.de/handle/fub188/36587
dc.identifier.uri
http://dx.doi.org/10.17169/refubium-36300
dc.description.abstract
Examining the general impact of the Controlled Languages rules in the context of Machine Translation has been an area of research for many years. The present study focuses on the following question: How do the Controlled Language (CL) rules impact the Machine Translation (MT) output individually? Analyzing a German corpus-based test suite of technical texts that have been translated into English by different MT systems, the study endeavors to answer this question at different levels: the general impact of CL rules (rule- and system-independent), their impact at rule level (system-independent), their impact at system level (rule-independent), and at rule and system level. The results of five MT systems (a rule-based system, a statistical system, two differently constructed hybrid systems, and a neural system) are analyzed and contrasted. For this, a mixed-methods triangulation approach that includes error annotation, human evaluation, and automatic evaluation was applied. The data were analyzed both qualitatively and quantitatively based on the following parameters: number and type of MT errors, style and content quality, and scores from two automatic evaluation metrics. In line with many studies, the results show a general positive impact of the applied CL rules on the MT output. However, at rule level, only four rules proved to have positive effects on all parameters; three rules had negative effects on the parameters; and two rules did not show any significant impact. At rule and system level, the rules affected the MT systems differently, as expected. Some rules that had a positive impact on earlier MT approaches did not show the same impact on the neural MT approach. Furthermore, the neural MT delivered distinctly better results than earlier MT approaches, namely the highest error-free, style and content quality rates both before and after the rules application, which indicates that the neural MT offers a promising solution that no longer requires CL rules for improving the MT output, what in turn allows for a more natural style.
en
dc.format.extent
ix, 679 Seiten
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subject
Controlled Languages rules
en
dc.subject
Machine Translation
en
dc.subject.ddc
400 Sprache::410 Linguistik::410 Linguistik
dc.title
Sprachkontrolle im Spiegel der Maschinellen Übersetzung
dc.identifier.urn
urn:nbn:de:kobv:188-refubium-36587-2
dc.title.subtitle
Untersuchung zur Wechselwirkung ausgewählter Regeln der Kontrollierten Sprache mit verschiedenen Ansätzen der Maschinellen Übersetzung
dcterms.bibliographicCitation.doi
10.5281/zenodo.7031898
dcterms.bibliographicCitation.originalpublishername
Language Science Press
dcterms.bibliographicCitation.originalpublisherplace
Berlin
dcterms.bibliographicCitation.url
https://langsci-press.org/catalog/book/371
refubium.affiliation
Externe Anbieter
refubium.resourceType.isindependentpub
yes
refubium.series.issueNumber
20
refubium.series.name
Translation and Multilingual Natural Language Processing
dcterms.accessRights.dnb
free
dcterms.accessRights.openaire
open access
dc.identifier.eisbn
978-3-96110-394-2
dcterms.isPartOf.eissn
2364-8899