Zugriffe | |
---|---|
Translation and Multilingual Natural Language Processing | 3100 |
April 2025 | Mai 2025 | Juni 2025 | Juli 2025 | August 2025 | September 2025 | Oktober 2025 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Translation and Multilingual Natural Language Processing | 19 | 10 | 23 | 25 | 186 | 1019 | 23 |
Zugriffe | |
---|---|
A short guide to post-editing | 850 |
Language technologies for a multilingual Europe | 759 |
Usability research for interpreter-centred technology | 743 |
The Unicode Cookbook for Linguists | 725 |
Translation, interpreting, cognition | 663 |
Machine translation for everyone | 652 |
Semantic differences in translation | 634 |
Can integrated titles improve the viewing experience? Investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data | 580 |
New perspectives on cohesion and coherence | 560 |
Sprachkontrolle im Spiegel der Maschinellen Übersetzung | 552 |
Problem solving activities in post-editing and translation from scratch | 547 |
Empirical studies in translation and discourse | 522 |
Annotation, exploitation and evaluation of parallel corpora: TC3 I | 503 |
Empirical modelling of translation and interpreting | 491 |
Mediated discourse at the European Parliament | 488 |
Interpreting and technology | 484 |
Crossroads between contrastive linguistics, translation studies and machine translation | 479 |
Informationsintegration in mehrsprachigen Textchats | 459 |
Eyetracking and Applied Linguistics | 452 |
Quality aspects in institutional translation | 444 |
August 2025 | September 2025 | Oktober 2025 | |
---|---|---|---|
Mediated discourse at the European Parliament | 95 | 37 | 15 |
Semantic differences in translation | 32 | 35 | 18 |
Machine translation for everyone | 26 | 38 | 18 |
Usability research for interpreter-centred technology | 16 | 43 | 16 |
The Unicode Cookbook for Linguists | 16 | 40 | 16 |
A short guide to post-editing | 27 | 34 | 11 |
Language technologies for a multilingual Europe | 14 | 38 | 20 |
Eyetracking and Applied Linguistics | 13 | 37 | 19 |
Translation, interpreting, cognition | 15 | 31 | 22 |
Informationsintegration in mehrsprachigen Textchats | 12 | 43 | 11 |