TEI XML compliant "Lexicon of Coptic Egyptian" including original Egyptian-Coptic lemmata only, edited by the BBAW Academy research project "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache", Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin
Eins
one
un
ungefähr
about
approximativement, environ
ⲁⲛⲍⲏⲃⲉ
ⲁⲛⲁϩⲱⲣ
Haus, Gebiet, Umgebung
house, region, environment
domaine, région, environnement
Band, Fessel
strap, chain
lien, entrave
Netz
dragnet
seine, filet
Festung [?]
fortress [?]
forteresse [?]
Rabe, Krähe
raven, crow
corbeau, corneille
Rabe, Krähe
raven, crow
corbeau, corneille
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
gebackenes Brot
baked bread
pain cuite
Rubellit
rubellite
rubelite
wilde Minze
wild mint
menthe sauvage
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Glas
glass
verre
Glas
glass
verre
Zeichen (Brandmal), Stigma, Makel
stamp, stain
marque, stigme, défaut
wachsen, älter werden
increase (in seize), advance (in age)
grandir, croître, augmenter, vieillir
groß sein, geehrt sein
be great, goodly, honoured
être grand, noble, honoré
Zunahme, Wachstum
increase, growth
augmentation, acroissement
Größe, Format, Alter
greatness, size, quality
grandeur, format, dimension, stature, qualité
Zunahme
increase
augmentation
Einweihung
consecration
consécration
einweihen
consecrate
consacrer
einweihen
consecrate
consacrer
Einweihung
consecration
consécration
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Verderben, Verlust, Zerstörung
decay, loss, destruction
ruine, perte, destruction
ein Gefäß
a vessel
une vase
Gefäß, Behälter
vessel, receptacle
ustensile, mesure (de liquides)
ein Gefäß
a vessel
ustensile
Umhang, Schurz
breeches
tablier, culotte
Gürtel
girdle
ceinture
fest werden lassen, erstarren lassen, gerinnen lassen
cause to solidify, congeal
faire se solidifier, coaguler, congeler
taub
deaf
sourd
Kiesel
pebble
caillou
ⲁⲗⲙⲡⲉ
Hagelkorn
hail stone
grêlon
Hoden
testicle
testicule
Fleck, Hautausschlag
spot, patch on skin, eruption
tache, éruption (peau)
Samen(korn)
seed, pip (of fruit?)
noyau, semence
(hin)aufsteigen, -gehen
mount, go up
monter, escalader
an Bord (eines Schiffes) gehen
go on board
monter sur un bateau
auf ein Pferd aufsteigen
mount a horse
monter à cheval
aufsteigen; älter werden
mount up; ascend (in years)
monter; vieillir
(hin)aufgehen, (auf)steigen (auf etw.)
mount, climb up
monter, escalader
aufsteigen auf, hinaufgehen auf
ascend, go up
monter, gravir
aufsteigen auf
mount up upon
monter sur
weihräuchern (als Opfer)
burn incense
encenser
Reiter
mounted man, rider
cavalier
Aufsteigen, Anstieg
ascent, mounting up
montée
ein Bronzegerät
a utensil of bronze
ustensile de bronze
Bockshornklee (Trigonella)
fenugreek (trigonella)
fenugrec (trigonelle)
höre auf!
cease, stop!
cesse!
Kind, Junge (Mädchen)
youth, maiden
enfant jeune homme (fille)
Diener (Dienerin)
servant
serviteur (servante)
Kind, Junge (Mädchen)
youth, maiden
enfant jeune homme (fille)
Diener (Dienerin)
servant
serviteur (servante)
Jugend, Jugendlichkeit
time of youth, youthfulness
jeunesse, juvénilité
jung sein
be young
être jeune
Augapfel, Pupille
pupil of eye
pupille de l'oeil
Strick, Schlinge, Falle
rope, snare, trap
corde, collet, piège
letzter Tag des Monats
last day of month
dernier jour du mois
höre auf!
cease, stop!
cesse!
Winkel, Ecke
corner, angle
coin, angle
(bauchige) Flasche
flask
flacon
ein Gegenstand aus Metall (?)
a metal (?) object
un objet de metall (?)
Glanz, Freude
brightness, joy, delight
joie, jubilation, allégresse
Freude bekunden
rejoice, show delight
montrer sa joie, jubiler
Spitzmaus, Maulwurf
field mouse, mole
mulot, musaraigne
ein Insekt (Heuschrecke oder Laus?)
an insect (locuste or louse?)
un insecte (sauterelle ou pou?)
ungeduldig sein, etw. ungeduldig erstreben
be impatient, desire eagerly, be worried
s'impatienter, désirer impatiemment, languir
Kiesel
pebble
caillou, pierre ronde
eine Pflanze
a plant
une plante
Busen
bosom
sein, giron
Armee
army
armée
Dienst, Zwangsarbeit
compulsory service, forced labour
travail forcée, corvée
Turnus, Schicht
a turn, course (of service)
roulement, service par roulement
eine bestimme Anzahl, Kontingent
a certain number, quantity
un certain nombre, quantité
Knochenmark
marrow
moelle
hört auf!
cease, stop!
cessez!
steigt auf!
mount!
montez!
weiß
white
blanc
hebe auf!
lift, pick up!
souleve!
Bündel, Zweig (von Trauben)
bunch (of grapes)
grappes (raisin), bottes, paquets
Tonerde
fuller's earth
terre à foulon
großer Fisch
large fish
un grand poisson
entfernt!
cease, remove!
cessez, faites cesser!
Schenkel
thigh
cuisse
Knie(e)
knees
genoux
Arme, Schultern
arms, shoulders
bras, épaules
Schenkel
thigh
cuisse
Knie(e)
knees
genoux
Arme, Schultern
arms, shoulders
bras, épaules
eine Droge, Arzeneipflanze
a drug, medical plant
drogue, plante médicinale
Äbtissin ["Mutter"]
abbess ["mother"]
abbesse ["mère"]
Hirt
herdsman
berger, bouvier
Wespe
wasp
guêpe
komm(t)!
come!
viens, venez!
ein Flüssigkeitsmaß
liquid measure
mesure de liquide
umarmen
embrace
embrasser
umarmen
embrace
embrasser
Umarmung
act of embracing
embrassement
(irdener) Topf
pot (of soapstone)
pot, jarre
Pflanze oder Perfume
among herbs and perfumes
nom de plante? perfume?
ergreifen, besitzen, (jmd.) festnehmen
seize, possess, detain
saisir, posséder, détenir
sich durchsetzen, besitzen, stark sein
prevail, be in possession, be strong
prévaloir, être en possession de, être fort
unterstützen, helfen
support, help
supporter, aider
haben, besitzen
hold, be in possession of
disposer de, être en possession de
aushalten, ertragen, sich beherrschen
endure, restrain oneself
endurer, se contenir
überwinden
overcome
franchir, vaincre
unbeherrscht, unkontrollierbar
unrestrained, uncontrollable
incontrôlable, indomptable, intempérant
Unbeherrschtheit, Unkontrollierbarkeit
uncontrolledness, intemperance
insaissisabilité, license
Ausdauer, Geduld
endurance, patience
endurance, patience
Ausdauer
endurance
endurance
Festnahme
arrest
arrestation
(Selbst)beherrschung
restraint
maîtrise (de soi)
der Gott Amun
the god Amun
le dieu Amoun
Styrax
styrax
styrax
Unterwelt, Hades, Hölle, Jenseits
netherworld, hades, hell
enfers, Hadès, Enfer
Westen (als Totenreich)
west (realm of the dead)
ouest, occident (séjour des morts)
Bäcker
baker
boulanger
Backhandwerk, Backen
art, process of baking
boulange, boulangerie
gereinigtes, geworfeltes Getreide (?)
cleansed, winnowed corn (?)
céréales nettoyées, vannées (?)
Bitumen, Asphalt
bitumen, asphalt
bitume, asphalte
Eule
owl
hibou
Seil
rope
corde
Skarabäus
scarab
scarabée
die Oberhand haben über, beherrschen, Verfügung haben über
prevail, rule, be in possession, valid, lay hold on
prévaloir, être en possession de, avoir pouvoir sur, dominer
ergreifen, umarmen, besitzen, hindern, jmd. fest-, zurückhalten
grasp, embrace, possess, restrict, detain
saisir, attraper, embrasser, posséder, retenir, détenir
beherrschen, Macht haben über
rule, have power over
dominer, avoir pouvoir sur
bewahren, erhalten
hold with, support
soutenir, supporter
festhalten an jmd./etw.
hold, abide by
conserver qc., s'en tenir à qc.
über etw. verfügen, beherrschen
possess, master
avoir pouvoir sur, maîtriser
Macht, Verfügungsgewalt, Herrschaft
power, possession
pouvoir, domination, possession, maîtrise
unbeherrscht, unkontrollierbar
unrestrained, uncontrollable
insaisissable, incontrôlable, indomptable; intempérant
Unkontollierbarkeit, Unmäßigkeit
uncontrolledness, incontinence
insaissisabilité, license
selbstbeherrschter Mensch
self-controlled person
maître de soi
Kontrolle, Beherrschung
control, restraint
contrôle, maîtrise
Anführer ("Großer von . . .)
great one (of . . .)
grand, chef de . . .
Kommando einer Tausendschaft
unit under the command of a χιλίαρχος
commandement de 1000 hommes
Schule
school
école
angenehm sein, besser werden
be pleasing, pleasent, grow better
être plaisant, agréable, se perfectionner, embellir
Schönheit
beauty
beauté
angenehm sein, gefallen
be pleasing, be pleased, please
être plaisant, agréable, plaire
Erfreuen
act of pleasing
acte de faire plaisir
einer, der erfreut, angenehm ist
one who pleases
personne agréable
Erfreuen
act of pleasing
acte de faire plaisir
Erfreuen
act of pleasing
acte de faire plaisir
Eidechse(nart)
(species of) lizard
(espèce de) lézard
Bedeutung unbekannt (Aufstellung von Ausgaben)
meaning unknown (account of expenses)
sens inconnu (compte de dépenses)
ich
I
moi
Ringfinger
third (ring) finger
annulaire
Kupfervitriol
(kind of) vitriol
(espèce de) vitriol
Haut
skin
peau
Perle, Edelstein
pearl, precious stone
perle, pierre précieuse
wenn nicht, außer
if (he will) not, unless
sinon, sauf si
bring(t)!
bring!
apporte(z), amène(z)!
wir
we
nous
üppig leben, schwelgen
live luxuriously, wantonly
vivre en abondance, faire bombance
wilde Endivie, Chicorée
wild endive, chicory
endive sauvage, chicorée
der Gott Anubis
the god Anubis
le dieu Anoubis
Henne
hen
poule
Rand
porch(?)
bord
Lebensweise
way of life
forme, mode de vie
Schädel, Gehirn
skull, brain
crâne, cerveau
Mesch im reifen Alter
one of mature age
homme d'age mûr
Niesen
sneeze
éternuement
sieh!
look!
regarde, vois!
Eid, Schwur
oath
serment
schwören
swear
jurer
einen Eid ablegen
to take an oath
prêter serment
Schwören
a swearing
serment
Blumenstrauß, Blumengebinde
bunch of flowers
bouquet de fleurs
Faselbohne (Phaseolus)
species of bean (phaseolus)
sorte de légume semblable aux lentilles
Hof, Vorhof
yard, court
cour, enclos
Saum, Einfassung
border (of a garment)
ourlet, bord
der Gott Onuris
the god Onuris
le dieu Onouris
Abt ("Vater")
abbot ("father")
abbé ("père")
Kopf, Haupt
head
tête, sommet
Oberhaupt (Titel)
magistrate, chief
magistrat, chef
Kapital, Summe, Kopfsteuer
capital of money, total, poll tax
capital, somme, capitation
Kopf, Haupt
head
tête, sommet
Oberhaupt (Titel)
magistrate, chief
magistrat, chef
Leitung, Führung
headship
direction
kopflos
headless
acéphale
Kopflosigkeit
headlessness
affolement
an der Spitze sein, führen
be at head of, lead
être à la tête de, diriger
herrschen über
rule over
régner sur
enthaupten
behead
décapiter
enthaupten
behead
décapiter
roter Farbstoff
a purple dye-stuff
colorant rouge, pourpre, garance
Magazin, Vorratskammer
storeroom, repository
magasin, dépôt
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Zeitraum
space of time
instant
Zahl
number
nombre
Becher, Kelch
cup, chalice
coupe, calice
Bechermacher, -verkäufer
cup-maker or seller
fabriquant, marchand de coupes
Quittung (für Kopfsteuer)
receipt (for poll tax)
quittance (de capitation)
Pförtner (?)
doorman (?)
portier (?)
Türring
door-ring
anneau de porte
Ring, Kette
ring, chain
bague, anneau, chaîn
Eimer, Kübel
pail, bucket
seau, banneau
Riedgras (als Futter)
cyperus (used as fodder)
cypéracé (usé de nourriture)
Pfand, Depot (von Geld)
pledge, deposit (of money)
gage, dépôt
Tadel, Vorwurf, Anklage
blame, fault
reproche, blâme
schuldlos
blameless
irréprochable
anklagen, beschuldigen
blame, find fault
reprocher, blâmer
Besserwisser, Querulant
fault-finder
mécontent de son sort
Besserwisserei, Kritik
fault-finding, criticism
reproche, critique
Salzkraut
saltwort
soude
tue, tut!
do!
fais, faites!
vielleicht
perhaps
peut-être
Distel
burr, thistle
chardon
Obrigkeit, Autorität
authority
puissance, autorité
Beginn, Anfang
beginning
commencement, début
kalt werden, frieren
become cold
(se) refroidir, geler
Kälte, Frost
cold, freezing
refrodissement, froid
Fieber (Schüttelfrost)
fiever (ague)
frémissement de fièvre
Linsen
lentil
lentilles
"Linsenfleck", Lentigo
lentigo
tache(s) de rousseur, lentigo
Ende, (äußere) Grenze
end, limit
limite (extérieure), extrémité
endlos, grenzenlos
limitless, boundless
illimité
Grenzenlosigkeit
boundlessness
immensité
alt
old
vieux, vieilli, passé, ancien
Alter
oldness
vieillesse
alt werden
become old
vieillir
Altwerden
a growing old
vieillissement
Ohrfeige, Faustschlag
blow with hand, stroke
soufflet, gifle
jmd.ohrfeigen, einen Faustschlag versetzen
give someone a blow
gifler
Preis, Erlös, Wert
price, value
prix, valeur, estime
Lohn
salary
compensation, salaire
bezahlen
pay
payer
etw. bewerten, taxieren
set value on
estimer, attacher du prix à
leicht sein, genesen
be light, relieved
s'alléger, être léger, guérir
schnell, behende sein
be swift, fast
être preste, rapide, vif
leicht machen, erleichtern
lighten
alléger, soulager, assouplier
Leichtigkeit, Erleichterung
lightness, alleviation
allègement, légèreté
Leichtfertigkeit, Hast
levity, hastiness
vivacité, précipitation
leichtsinnig
careless
étourdi
wenn nicht (. . . dann)
if not (. . . then)
sinon
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Fieber(?)
fever, ague (?)
fièvre(?)
Schmetterlinge
butterflies
papillons
Sprache, Mundart, Dialekt
language, speech, dialect
langue, langage, dialecte
Habe, Güter, Lebensmittel
belonging(s), chattel(s), provisions
avoir, bien, provisions, victuailles, équipement
Beutel, Sack
purse, wallet
bourse, sac
erstes Regierungsjahr
first year of reign
première année du règne
Borke, Rinde der Kaperwurzel
bark, rind of caper-root
écorce de la racine de câpre
eine Pflanze als Bitternuss erklärt
a plant explained as bitter nut
une plante expliqué comme noix amer
eine Pflanze als Bitternuss erklärt
a plant explained as bitter nut
une plante expliqué comme noix amer
Spaten, Hacke (?)
spade (?)
bêche (?)
ohne, nicht habend, -los
without
dépourvu de, sans
Netz (?)
net
filet
Menge
multitude
multitude, foule, pluralité
der Gott Atum
the god Atum
le dieu Amoun
gib (gebt) her, bring (bringt) her!
give, bring hither!
donne, apporte, amène!
komm (kommt) (her)!
come!
viens!
gehen, reisen (?)
go, travel (?)
aller, voyager (?)
und
and
et
oder
or
ou
Farbe, Hautfarbe
colour
couleur
Erscheinung
appearence
aspect, apparence
Mehrfarbigkeit
variety of colours
sorte de couleur, multicolore
Leinen ("Himmelsfarbe")
linen ("colour of the sky")
lin à fleur bleu ("couleur du ciel")
Gelbsucht
jaundice
jaunisse
Schiffslast
ship's cargo, load
chargement d'un bateau, cargaison
öffne(t)!
open!
ouvre!, ouvrez!
Gesellschaft, Gemeinschaft
collection, company of persons
communauté, compagnie, société
Klostergemeinschaft, Kloster
monastic congregation, monastery
congrégation, monastère
alle zusammen
all together
tous ensemble
Riese
giant
géant
wer?, was?, welche/r?
who?, what?
qui?, quoi?, quel/le?
irgendeine/r, etwas
a certain, whatever
un/e certain/e, quelqu'un
Ofen, Herd
furnace, oven
fourneau, four
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Beschwörer
enchanter
magicien, exorciste
viel werden, sich vermehren
become many, multiply
devenir nombreux, augmenter, se multiplier
viel, zahlreich sein
be many, numerous
être nombreux, multiple
Menge, Fülle
multitude, amount
multitude, augmentation, abondance
Anzahl, Menge
number, multitude
nombre, multitude
Multiplikator, Vervielfacher
multiplier
multiplicateur
vervielfachen
multiply
multiplier
Menge
multitude
multitude
Chamäleon
chameleon
caméléon
fleißig, emsig
diligent
actif, diligent, appliqué
Fleiß, Agilität, Emsigkeit
diligence, activity
diligence, activité, application
Astrologen
astrologers
astrologues
Fleisch
flesh
chair, viande
Fleischverkäufer
meat dealer, seller
marchand de viande
Fleischer
butcher
boucher
Fleisch werden
become flesh
s'incarner
Fliege, Insekt (?)
fly, insect (?)
mouche, insecte (?)
Fliege, Insekt (?)
fly, insect (?)
mouche, insecte (?)
Biene ("Honigfliege")
bee ("honey fly")
abeille ("mouche à miel")
Hundsfliege
dog fly
mouche à chien
"wilde Fliege" (Biene)
"wild fly" (bee)
"mouche sauvage" (abeille)
gierig, geizig
greedy of shameful gain
avide, cupide
Gier, Geiz
greed of shameful gain
avarice, cupidité
gegen
against, in opposition to
contre
Schlange
asp
serpent, aspic
ⲡⲉⲧⲁϩϭⲓⲛⲉ
und
and
et
Leben, Lebenszeit
length, limit of life
vie, durée de vie
leben, das Leben verbringen
pass life
vivre, passer sa vie
Langlebigkeit
longevity
longévité
lange leben, langlebig sein
live a long life, be long-lived
vivre une longue vie, être de longue vie
kurzlebig
short-lived
éphémère, à la vie brève
Kurzlebigkeit
short live
brièveté de la vie, fugacité
kurzlebig sein
be short-lived
vivre brièvement, avoir une vie courte
Schatz
treasure
trésor
Schatzkammer, Lagerhaus, Speicher
treasury, store house
trésor, grenier
Schatzhaus, Speicher
treasury, storehouse
dépôt, grenier
Unterkunft, Wohnsitz
dwelling, abode
domicile, demeure
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Seufzer
sigh, groan
soupir
Adler, Geier
eagle, vulture
aigle, vautour
zusammen mit, und
together with, and
ensemble avec, et
Schilf, Schilfdickicht, Sumpfgras
marsh herbage, sedge
pré marécageux, marais, joncs
was? warum?
what? why?
qu'est-ce que? pourquoi?
sage! sagt!
say!
dis! dites!
Viper
viper
vipère
ohne
without
sans, sauf
Feuchtigkeit
moisture
humidité
Wagen, Karren
wagon, cart
char, voiture
Fleck, Fehler, Makel
blemish, stain
tache, faute
Fleck, Fehler, Makel
blemish, stain
tache, faute
makellos
stainless
immaculé
Makellosigkeit
stainlessness
pureté
makellos sein
be stainless
être immaculé
makelbehaftet sein
be stained
être maculé, taché
jmd. beflecken
cast a stain
maculer
Gefäßständer
stand for a jar
support de jarre
unfruchtbare Frau
barren female
femme stérile
Unfruchtbarkeit
barrenness
stérilité
unfruchtbar sein
be barren
être stérile
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Zwei
two
deux
Palmenzweig [als Schreibzeug = "lanceola scriptoris"]
branch of date-palm [as a writing tool = "lanceola scriptoris"]
branch du palmier [comme outil d'écriture = "lanceola scriptoris"]
Palmenzweig
branch of date-palm
branch du palmier (dépouillée des ses feuilles)
Grab
grave
monument, tombeau
Baum
tree
arbre
dumm, fade, geschmacklos sein
be insipid, foolish
être insipide, sans saveur, sot
überheblich sein, verhöhnen, verachten
regard as foolish, despise
se vanter, mépriser, dédaigner
dumm, fade, geschmacklos
insipid, foolish
insipide, sans saveur, sot
Prahler, Angeber
boaster
vantard, fanfaron
Hochmut, Prahlerei
boastfulness
suffisance, fanfaronnade
schlecht
bad
mauvais
schlecht
bad
mauvaise
hervorsprudeln, aufwallen
bubble, well up
sourdre, jaillir, se répandre
(sich) ausbreiten, (sich) ergießen, herabregnen
pour forth, bring forth, rain down
(faire se) répandre, faire pleuvoir
Hervorbringer
bringer forth
personne qui fait émerger qc
Ausströmen
outpouring
effusion
Aussprache (eines Namens)
pronouncing (of a name)
prononciation (d'un nom)
Höhle, Loch, Nest
cave, hole, den, nest
caverne, trou, tanière, nid
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
glänzen, funkeln
shine, glitter
briller, scintiller
summen, schwirren
hum, buzz
roucouler
Glanz
shine
splendeur, scintillement
Nachtrabe
night raven
corbeau de nuit
Wüstenuhu (Bubo ascalaphus)
screech-owl
hibou d'Égypte
ⲛⲉⲃⲃⲁⲓ
Seele, Geist
spirit
esprit, âme
Herr der Seelen
ϩⲣⲟⲩ(ⲃ)ⲃⲁⲓ
Himmelsgewölbe
sky
voût céleste
ϩⲣⲟⲩ(ⲃ)ⲃⲁⲓ
Himmelsgewölbe
sky
voût céleste
Harfe, Zither
harp
harpe, cithare
Harfe spielen
play the harp
jouer de la harpe
Harfenspieler
harp-player
harpiste
Stier, Ochse; Kuh
ox; cow
boeuf; vache
Stier, Ochse; Kuh
ox; cow
boeuf; vache
Stadt, Hauptstadt
city, town
cité, ville
Bürger
citizen
citoyen
(Staats-)bürgerschaft, Bürgerrecht
citizenship
citoyenneté
Lohn
wage
salaire, récompense
Lohn zahlen, jmd. entlohnen
pay wage, reward
rémunérer
Lohn Zahlender, Entlohnender
wage giver, hirer
rémunérateur
Lohn Zahlender, Entlohnender
wage giver, hirer
rémunérateur
Lohn empfangen
receive wage
recevoir salaire, être rémunéré
für Lohn mieten, anwerben
take at a wage, hire
embaucher (pour salaire)
Tagelöhner, Söldner
wage-taker, hireling
salarié, mercenaire
Tagelöhner, Söldner
wage-man, hireling
salarié, mercenaire
lohnfrei, ohne Lohn
wageless
sans salaire
als Landgrenze (oder Name?)
as boundary of land (or name?)
limite de territoire (ou toponyme?)
in einer Liste von Geräten, Werkzeugen etc.
in list of utensils, tools etc.
ustensile
Einschlag (des Gewebes)
woof
trame d'un tissu
schwanger
pregnant
enceinte
schwanger sein, werden, empfangen
conceive
être, devenir enceinte
schwängern
conceive (a child)
rendre enceinte
schwanger werden, empfangen
conceive
devenir enceinte
schwängern
conceive (a child)
rendre enceinte
Empfängnis
conception
conception
Schwangere (Frau)
pregnant (woman)
(femme) enceinte
Empfängnis
conception
conception
Empfängnis
conception
conception
gehen, fortgehen
go, depart
aller, partir, avancer
sterben
die
mourir
im Begriff sein (etwas zu tun)
be about to
être en train de
senden, hinzufügen
put into, add to, send
envoyer, faire avancer, conduire
laufend, werfend
going, throwing
de course, jetant
gehen, fortgehen zu
go, depart to, reach
aller, partir à
gehen zu (einem Ort)
go to (of places)
aller à (un lieu)
gehen zu (jmd.), (jmd.) besuchen
go to, visit, frequent (of persons)
se rendre à, aller voir (qn)
(hinauf)gehen auf
go upon
monter (à/sur)
weggehen (von)
go from (quit)
s'en aller, sortir
gehen zu (jmd.)
go to (of persons)
aller chez (qn)
gehen zu (jmd.)
go to (of persons)
aller chez (qn)
gehen auf (einer Straße)
go upon (a road)
aller sur (une voie)
erleiden, auf sich nehmen
undergo, incur
subir, endurer
gehen durch (etw.), (an jmd./etw.) vorbeigehen
go through, traverse, quit
traverser, parcourir
zu jmd. gehen, vor jmd. erscheinen
go, appear before
passer, apparaître avant/devant
sich wegbegeben, entfernen von
go from off
s'éloigner de, partir de
weggehen, hinausgehen
go forth
sortir
weggehen, (hin)übergehen zu
go through
sortir, donner sur
weggehen von, (etw./jmd.) verlassen
go forth, quit
partir de, abandonner (qn./qc.)
(her)gehen hinter (etw./jmd.), weg-, zurückgehen
go behind, recede
suivre, reculer
herab-, hinabgehen
go down
descendre
vorangehen
go forward
avancer
hineingehen, eintreten
go in, enter
entrer
hinauf-, hochgehen
go up
monter
hinab-, heruntergehen
go down
descendre
gehen
go
partir, cheminer
hinauf-, hochgehen über . . . hin
go up upon, along
monter sur
Diener, (Haus)sklave
servant, slave
serviteur, esclave
dienen, arbeiten
serve, labour
servir, travailler
versklaven
enslave
esclavager
Knechtschaft, Sklaverei
servitude
servitude, esclavage
gerben
tan
tanner
gerber
tanner
tanneur
Gerber
tanner
tanneur, corroyeur
Dienerin, (Haus)sklavin
(female) servant, slave
servante, esclave
eine Pflanze oder Frucht
a plant or fruit
une plante ou un fruit
ein Käfer
a beetle
espèce d'insecte
Auge
eye
oeil
unverschämt
impertinent
effronté, impudent
Unverschämtheit
Impertinence
impudence
Augendienst
eye-service
service d'oeil
lösen, los-/aufbinden [Ketten, Stricke etc.]
loosen, untie [of chains, cords etc.]
délier, défaire, détacher [chaînes, cordes, liens etc.]
schmelzen
melt
fondre
lockern, lösen (die Sehnen)
unstring (sinews)
détendre
erklären, auslegen (Schriften, Träume)
interpret, explain (scriptures, dreams)
interpréter, expliquer (écritures, rêves)
erweichen, jmd. überreden
be softened, persuaded
assouplir, persuader
schwächen
weaken, make faint
affaiblir
annulieren (Befehl, Urkunde)
nullify (order, deed)
annuler (ordre, acte)
auflösen, zerstören
dissolve, destroy
liquider, détruire
lösend, schmelzend
loosened, melting
desserré, fondant
sich einigen, übereinkommen
agree, come to terms with
concilier avec, être d'accord avec
lösen (Ketten, Stricke etc.), (ein Siegel) brechen
loosen (chains, cords), break (seal)
délier, défaire (chaînes, cordes), rompre (sceau)
öffnen (Mutterleib)
unclose (womb)
ouvrir (utérus)
aufschlagen (Buch)
unfold (book)
ouvrir (livre)
schmelzen, sich auflösen
be melted
fondre
jmd. entbinden, beenden (Fasten)
release, terminate (fast)
relâcher, terminer (le jeûne)
sich verteilen, ausbreiten (von Staub)
be dispersed, scattered (of dust)
se répandre, être disséminé (poussière)
auflösen, unschädlich machen (Drogen, Magie)
dissolve, nullify (drugs, magic)
dissoudre, invalider (drogues, magie)
gelöst sein (Haar, Sand)
be loose (hair, sand)
être desserré, dissous (les cheveux, sable)
lockern, aufheben (Gesetze, Verordnungen)
relax, annul (laws, legal deeds)
relâcher, abolir (lois, prescriptions)
entbinden (jmd. von Sünden)
absolve (sins)
absoudre (qn. de péchés)
zerstören
destroy
détruire
lösen (Schwierigkeiten), übereinkommen
resolve (difficulties), comte to terms
résoudre (problèmes), consilier avec
bezahlen (eine Strafe)
pay (penalty)
payer (une amende)
zerfallen, vergehen
go to pieces, perish
s'effondrer, périr
erlahmen, schwach werden, ohnmächtig werden
slacken, grow weak, faint
se relâcher, s'affaiblir, défaillir
erschöpft, müde sein
be wearied
être épuisé, fatigué
abgeschlafft, paralysiert sein
be loosened, paralysed
être relâché, paralysé
erlöst werden, sterben
be released, die
être relâché, mourir
jmd. (moralisch) aufbringen, erschüttern
upset, unhinge (morally)
vexer qn., perturber (moralement)
liederlich, nachlässig sein
be dissolute, loose (in conduct, doctrine)
être dissolu, négligent
offen freizügig sein
be open, free with
être libre, franc
licht, offen werden (vom Haar eines Mannes)
become loose, detached (of dying man's hair)
s'éclaircir, être clairsemé (le cheveu d'un homme)
Auflösung, Erklärung
solution, interpretation
solution, explication
Nachlassen, Schwäche
loosening, weakness
relâchement, faiblesse
Nachlassen, Abschwächung, Auflösung
loosening, slackening, solution (of the Fast)
relâchement, dissolution
Freilassung, Begnadigung
release, pardon
mis en liberté, grâce
Auflösen (Magie, Dämonen)
annulling (of magic, demons)
élimination (magie, démons)
Schwächung, Schwäche
weakening, feebleness
affaiblissment, faiblesse
Laxheit, Zügellosigkeit, Zwanglosigkeit
laxity, dissoluteness, unrestraint
relâchement, license, liberté
Auflösung (=Tod)
dissolution (= death)
dissolution (= mort)
Zerstörung (der Welt)
destruction (of the world)
destruction (du monde)
unauflösbar, endlos
indissoluble, unending
indissoluble, infini
Unauflösbarkeit
indissolubility
indissolubilité
Exeget, Übersetzer
solver, interpreter
exégète, traducteur
Auslegung
interpretation
interprétation
Lösen, Befreien
loosening, freeing
relâcher, libérer
Äußeres, Außenseite
the outside
côté extérieur
außen, außerhalb
outside
hors de, au delà de
nach außen, über . . . hin
outwards
au delà de
außerhalb von, unabhängig von, außer
outside, independet of, beyond
au delà de, indépendant de, sauf
außerhalb von, jenseits
out of, beyond
au delà de, hors de
hinaus, heraus, (von) . . . weg
out, forth, outward
dehors, au dehors, au loin
weil, denn
because, for
parce que, car
äußerer, auswärtiger
outer, on outside, outwards
extérieur
außen, außerhalb
outside, without
dehors
herausragend, bekannt
spread abroad, famed
renommé
vorhanden, existent
extant, in existence
existant
jenseits, außer, außerhalb
beyond, except
hors de, excepté, sans
außerhalb von, außer
outside of, except
à l'extérieur de, excepté, hormis
außer
except
excepté
außer (dass)
except
si ne . . . pas
außerhalb, jenseits, fort von
outside of, beyond, away from
dehors, au-dehors, à l'extérieur de
außen, ohne
outside, without
dehors, sans
bis außerhalb von, bis zum Ende von
to the outside of, out of
vers l'extérieur de, hors de
von, nach außen, bis zum Äußersten, für immer, schließlich, gänzlich
outwards, henceforth, to the end, for ever, utterly, finally, at all
jusqu'à la fin, à jamais, finalement, complètement
das Äußerste
the uttermost
le plus éloigné, l'extrême, les confins
von her, fort von
from, away from
de, loin de
entfernt
far, distant
loin, au loin
außerhalb
outside
à l'extérieur de
außer, ausgenommen
beyond, excepting
hors de, excepté
vor, in Gegenwart von
before, in presence of
devant, en présence de
außen, von außen
on the outside, from without
à l'extérieur, dehors
nach außen, heraus
to the outside, to the end, forth
à l'extérieur, extérieurement, au dehors
äußerer, Außen-. . .
outer, outward
extérieur
frei kommen, entkommen, ausweichen
become loosened, become free, avoid, escape
sortir, échapper à, éviter de
sich übergeben, erbrechen
cast forth, vomit
vomir
das Erbrochene
vomit
vomissure
untergraben werden
be undermined
être ruiné, sapé
(aus)graben, aushöhlen
burrow, delve
creuser, arracher, percer
sich wälzen in etw.
wallow
se vautrer, se plonger
ausheben, ausgraben
dig up, out
creuser, fouiller
umgestürzet werden; durchlöchert werden
be overturned; be hollowed, perforated
être retourné; être creusé, perforé
zu Grunde richten, zerstückeln, berauben
undo, take to pieces, divest
défaire, mettre en pieces, dépouiller
eindringen, ergründen
penetrate into, unearth
pénétrer dans, s'infiltrer, approfondir
Korn, Beere (der Traube)
(a single) grain
grain, semence
Löwe
lion
lion
zornig sein
be wrath
être en colère, s'irriter, se chagriner
Zorn
wrath
colère
Zorn
wrath
colère
Wasserkrug
bottle for water
cruche d'eau
Blinder
blind person
personne aveugle
blind
blind
aveugle
Blinde
blind person
personne aveugle
Blindheit
blindness
aveuglement, cécité
blind werden, sein
become blind
devenir aveugle
blind machen, blenden
make blind
rendre aveugle
Bedeutung unklar
meaning obscure
sens obscur
Fellkleidung
skin garment
vêtement de peau
Fellsack (mit Schlafmatte)
skin bag (containing sleeping mat)
sac en peau (de mouton)
Hüfte, Schenkel, Hinterteil
thights, hips, rump
hanche, fesse, cuisse
Blemmyer
Blemys
Blémye
Keramik, Töpferware
earthenware, pottery
céramique, poterie
Scherbe, Ostrakon
sherd, ostracon
tesson, ostracon
Gegenstände aus ⲃⲗϫⲉ
utensils of ⲃⲗϫⲉ
objets de ⲃⲗϫⲉ
Keramik, Töpferware
earthenware, pottery
céramique, poterie
Scherbe, Ostrakon
sherd, ostracon
tesson, ostracon
Gegenstände aus ⲃⲗϫⲉ
utensils of ⲃⲗϫⲉ
objets de ⲃⲗϫⲉ
aus Keramik sein
be made of pottery
fait de céramique
Eule
owl
hibou, chouette
Ziege
goat
bouc, chèvre
Ziege
goat
bouc, chèvre
Ziegenbock
he-goat
bouc
Ziege
she-goat
chèvre
Ziegenhirt
goatherd
chevrier, berger
Schwalbe
swallow
hirondelle
Schwalbe
swallow
hirondelle
ein Teil eines Wagens
a part of a cart
partie de charette
Schmelztiegel
crucible
creuset
schlecht, böse
bad, evil
mauvais, méchant, néfaste
schlecht, böse
bad, evil
mauvais, méchant, néfaste
Schaden, Unheil, Übel
evil, misfortune
mal, malheur, dommage
böse sein, jmd. schaden
be evil, hurtful
être méchant, nuire à qn/qc
Übeltäterei
evil doing
malfaire
böser Blick
evil eye
mauvais oeil
neidisch, armselig
envious, niggardly
envieux, jaloux, mesquin
Neid, Gier
envy, greed
envie, jalousie
neidisch sein
be envious
être envieux, jaloux
Besprecher des bösen Blicks
one who casts an evil eye, enchanter
ce qui conjure le mauvais oeil, enchanteur
Gier, Lüsternheit
greed, concupiscence
avidité, concupiscence
den bösen Blick empfangen, neiden, mißgönnen
take, receive evil eye, envy
recevoir le mauvais oeil, envier
meaning unknown, presumably an edible
ein Vogel
a bird [named in magical text with hawk and pelican]
espèce d'oiseau
Dattelpalme
date palm-tree
palmier dattier
Datteln
dates
dattes
unreife Dattelpalme
virgin palm
palmier, datte immature
getrocknete Datteln
dried dates
datte sèche
Dattelsaft
date water
jus de dattes
Dattelhändler
date seller
marchand de dattes
Palmendorn
palm-thorn
épine du palmier
Palmfaser
palm-fibre
fibre de palmier
Eisen
iron
fer
Kürbisgewächs, Gurke
gourd, cucumber
cucurbitacée, concombre, courge
Kürbisgewächsgarten
gourd-garden
gardin où l'on cultive des courges
Kürbisgewächs, Gurke
(round) gourd
courge
Kürbisgewächshändler
gourd-seller
cultivateur, marchand de courges
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Schüssel, Teller
dish
assiette, plat
Rüssel des Elephanten
elephant's trunk
trompe de l'éléphant
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Korb (aus Palmblatt)
basket (of palme leaf)
panier, corbeille de fibre de palmier
Korb (aus Palmblatt)
basket (of palme leaf)
panier, corbeille de fibre de palmier
ein Boot
boat, barge
bateau, barge, galiote
ein Fisch (Mugil cephalus)
a fish (Mugil cephalus)
mulet, muge, espèce de poisson (Mugil cephalus)
sich anmaßend, arrogant benehmen
be excrescent, imposing, overbearing
être présomptueux, prétentieux, arrogant
stoßen, treiben
push, drive
pousser, conduire
zurück-, vertreiben, verteidigen
repel, defend
repousser, defendre
siegen über jmd., besiegen, unterdrücken
prevail over, defeat, repress
vaincre, battre qn., opprimer
vorragen (aus etw.), geschwollen sein, anschwellen
protrude, be swollen
sortir, s'enfler
ver-, zurücktreiben
repel
repousser, expulser, chasser
Wölbung
protuberance
protubérance
Strudel
whirlpool
tourbillon, remous
ein Gefäß (?)
vessel or receptacle (holding a medicinal mixture) (?)
ustensile (?)
sieden, hervorsprudeln (Wasser), lodern (Feuer)
boil, boil up/over, blaze (fire)
bouillir, bouilloner, sourdre (eau), flamber (feu)
hervorsprudeln lassen, hervorquellen
cause to boil, pour forth
faire bouillir, fuser
etw. anspülen
cast up
rejeter qc.
hervorsprudeln
boil up, over
bouilloner, déborder
siedende Hitze, Eruption
boiling heat, eruption
bouillonnement, éruption
Wurfspeer
missile, javelin
javelot
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Leinsamen (?)
linseed (?)
graine de lin (?)
Ziegenbock
he-goat
bouc
neu, jung
new, young
neuf, nouveau, jeune
(etw.) Neues
new thing
qc. de neuf, chose nouvelle
junger Mensch
young person
jeune
Neuland
uncultivated land
terres nouvelles
Neuheit, Jugend, Neuerung
newness, youth
nouveauté, jeunesse
Einweihung, Kirchweihe
feast of renovation or consecration (of a church)
inauguration, fête patronale
kürzlich, neuerdings
newly, recently
récemment
erneut
afresh
de nouveau
erneuern
make new, renew
renouveler
sich erneuern
become new
devenir nouveau
Melde (eine Pflanze der Gattung Atriplex)
orach (atriplex)
arroche (atriplex)
Klee
clover
trèfle
(Brot-)Korb
basket (holding bread)
corbeille (contenant du pain)
Messing, Bronze
brass, bronze
bronze, laiton
eine Metallegierung (Messing, Bronze?)
a composite metal (brass, bronze?)
alliage métallique (bronze, laiton?)
Bedeutung unbekannt (ein Gewerbe oder Amt?)
meaning unknown (trade or office?)
sens inconnu (un nom ou un titre?)
Bedeutung unsicher (Pech?)
meaning uncertain (pitch?)
sens incertain (brai?)
Kalfaterer (beim Schiffsbau), Kalfatermaterial oder Kalfatern?
caulker, caulker's material, act of caulking?
calfateur, matériel du calfateur, ou calfatage?
Koriandersamen
coriander seed
graine de coriandre
ein Lasttier, Kamel (?)
a transport animal, camel (?)
un animal de transport, chameau (?)
Viehfütterer (eine Funktion im Kloster)
fodderer or sim. (among monastic officials)
responsable de fourrage, fourrageur (titre au couvent)
Gerät oder Gefäß aus Metall
in list of metal utensils, vessel or container?
ustensile ou récipient de métal
zerbrechen, auseinandergehen
break asunder
s'écrouler, se briser, rompre
Wagen
chariot
chariot, voiture
ein Gefäß aus Bronze
an utensile of bronze
récipient/ustensile de bronze
Schöpfeimer
pail, well-bucket
seau
der Gott Bes
the god Bes
le dieu Bês
Weißkopfente (Erismatura leucokephala Scop.?)
white-headed duck
canard à tête blanche
Schmied
smith
forgeron
Schmiedehandwerk
smith's craft
forgerie
Zinn
tin
étain
Antimon
antimony
antimoine
trocken, verdorrt sein
be dry, parched
être sec, desséché
Palmenblatt
palm-leaf
branche du palmier
Palmenblatt
palm-leaf
branche du palmier
Palmenzweig
branch of (date-)palm
branche du palmier, balai
Palmenwedel
palm frond
balai (palme)
Palmenfasern
palm-fibres
balai, fibres de palme (?)
Rippe
rib
côte
Schale, Platte (aus Metall)
scale-like plate (of metal)
écaille, coquille, lamelle de métal
Seite, Rand (?) (eines Topfes)
edge, side (?) (of pot)
côté, bord (?) (d'un pot)
Abscheu, Greuel, Frevel, Verbrechen
hateful thing, abomination
abomination, horreur, crime
Abscheu, Greuel, Frevel, Verbrechen
hateful thing, abomination
abomination, horreur, crime
verabscheuungswürdig sein lassen, jmd. mit einem Bann belegen
make abominable, (also) anathematize
rendre abominable, frapper qn. d'anathème
Obszönität
filth
obscénité
verabscheut werden, verabscheuungswürdig sein
become, be hateful
devenir, être abominable
verabscheuen, sich ekeln
loathe, abominate
abominer, détester
Sodomit
sodomite
sodomite
beschmutzen, besudeln
pollute, befoul
salir, souiller, polluer
hassen, verabscheuen
hate, abominate
haïr, abominer, détester
Emmer (Triticum dicoccum)
emmer
épeautre
festsetzen, besteuern
draw up, set out, assess (?)
fixer, imposer, taxer
Steuerveranlagung
assessment
estimation (fiscale)
zum Kampf antreten, kämpfen
be drawn up (for battle), fight
entrer en combat, combattre
Schlachtordnung, Krieg
(battle) array, war
formation de combat, guerre
unbestreitbar, unanfechtbar
unconquerable, impugnable
inconquérable, incontestable
Krieger
warrior
guerrier
(zum Kampf) antreten gegen, Krieg führen gegen
array against, make war with
faire la guerre contre
ⲣⲱⲙⲓ ⲛⲃⲉⲧⲥ (ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲣⲉϥⲙⲓϣⲉ S) "Krieger"
Krieg
war
guerre
Kampf, Streit
combat, quarrel
combat
vgl. ⲧⲉⲓⲣⲉϥⲙⲓϣⲉ S
Kriegerin
female warrior
guerrière
Gesichtstuch
kerchief
serviette pour le visage
Frevel
outrage
crime, outrage
Haufen, (Stein-)Hügel, Tumulus
heap (of stones)
tas, monceau, tumulus, colline
Pbow
Pbow
Pboou
unreife Feigen
unripe fruit (of fig tree)
figues vertes (non mûres)
gelöst, ausgezogen, nackt sein
be loosened, undone, naked
être défait, dévêtu, nu
ausziehen, entblößen
strip, divest
dévêtir, déshabiller
häuten, entblößt daliegen, plündern
flay, lay bare, unsheath, despoil
écorcher, être dépouillé, dépouiller
lösen, lockern, öffnen
loosen, unfasten
lâcher, détacher
loslassen, freilassen
release, give leave
relâcher, quitter
verlassen, aufgeben
forsake
abandonner, quitter
Nacktheit
nakedness
nudité, dépouillement
nackt, entblöst sein
be naked, revealed
être nu, dévoilé
enthüllen, offen daliegen
uncover, lay bare
(se) dévoiler
sich etw. entledigen, ablegen
divest of
se dépouiller de
Nacktheit
nakedness
nudité
Plünderer, Dieb
despoiler, robber
voleur
Nackter
naked person
homme nu
Offenliegen, Offenlegung
laying bare, display
aperture, exposition
barhäuptig
bareheaded
nu-tête
nackt
naked
nu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Fuchs
fox
renard
Fuchs
fox
renard
Säge
saw
scie
Säge
saw
scie
Raute (Ruta graveolens vel montana)
rue (Ruta graveolens vel montana)
rue (Ruta graveolens vel montana)
Penis
penis
pénis
Feile
file
lime
ein Götzenbild in Alexandria
an idol at Alexandria
nom d'une idole vénerée en Alexandrie
Augenlid, Wimper
eyelid(s), eyebrows
paupière, sourcil
Augenlieder (abnormal?) hervorbringen
grow, develop (abnormally) eyelids
developper des paupières (anormalement?)
Gebell
howling, barking
aboyer
der Gott Baal
the god Baal
le dieu Baal
Dattelpalme
(kind of) date-palm
variété de palmier, dattier
unreife Dattel
unripe date
datte non mûre
bedecken
cover
couvrir, abriter
Baldachin, Zelt
canopy, awning
baldaquin, tenture, tente
Kalb
heifer
génisse
aufsteigen, lodern, aufwallen (von Feuer und Wasser)
rise, ascend (fire and Water)
monter (eau), monter au ciel (feu)
Knochen (als Würfel)
bones (used as dice)
os (usés comme dé)
Schiffbruch erleiden, scheitern, sinken
be wrecked (of ship)
faire naufrage, s'échouer, s'enfoncer
Krümmung, Wendung
bending, twisting
courbe, retournement
Schilf, Blumenbinse
a rush
roseau commun ou jonc fleuri
Falke
falcon
faucon
"Sturzfalke" (Kormoran?)
a sea bird (cormorant?)
un oiseau de mer (cormoran?)
drei
three
trois
Vier
four
quatre
Fünf
five
cinq
zu, für, in betreff, in bezug auf
to, for, according to, as regards
à, pour, impliquant, en vue de
zum Zwecke von, um zu
for, in order to
pour, afin de
wegen
about, because of
pour, en cause de
von, mittels
from, by means of
de, au moyen de
zu, (hinein) in, nach, bis
towards, to
à, vers, jusqu'à
gegen
against
contre
ⲡⲉⲧⲉⲣⲟⲛ "was wir schuldig sind" (ὃ ὠφείλομεν)
(Schuld oder Verpflichtung) zu Lasten von
indicating debt or responsibility
expression d'une dette ou d'une obligation
ϥⲁⲓ ⲉⲣⲟⲕ "beherrsche dich" (κρατέρησον)
ethischer Dativ
ethic dative
datif ethique
temporal: von . . . an, bis
distance of time (past or fut): until, since
distance temporelle: de, jusqu'à
(frei) von, (retten) vor
distance of place, separation, freedom from
pour exprimer une séparation: de, loin de
ⲉⲡⲟⲩⲁ "für jeden einzelnen"
distributiv: je
distributive
distributif
ⲛϩⲟⲩⲟ ⲉⲡⲏ "mehr als das" (μᾶλλον ἢ)
Steigerung, Vergleich: mehr als
comparison
plus que
ⲕⲁⲗⲱⲥ ⲉⲣⲟⲕ "willkommen (entbiete ich) dir"
elliptisch
elliptic
elliptique
ⲉⲙⲁϣⲟ "überaus, sehr"
in adverbiellen Ausdrücken
in adverbial expressions
dans des expressions adverbiales
Anknüpfung des direkten Objekts
indicating direct obj.
comme expression du régime directe
ⲙⲡⲣⲧⲥⲁⲃⲟ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲏ ⲉⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲟⲩ "Belehrt sie nicht und hört nicht auf sie!"
zum Anschluß eines zweiten Verbs
co-ordinating a second verb
pour coordonner deux verbes
wenn [Verbalpräfix des Konditionalis]
if [verbal prefix of the conditional]
si, quand [préfixe verbal du conditionnel]
Verfinsterung, Entrückung, Verwirrung
darkening, confusion
étonnement, ravissement, confusion
Dunkelheit
darkeness
obscurité
sich verdunkeln
to darken, be dark
s'obscurcir
Staunen
astonishment
étonnement
Verfinsterung, Blindheit
darkening, blindness
obscurcissement, cécité
Honig
honey
miel
wilder Honig
wild honey
miel sauvage
Honighändler
honey dealer
apiculteur, marchand de miel
Imker, Honighändler
honey dealer
apiculteur, marchand de miel
arme, elende Person
a poor, wretched person
personne pauvre, malheureuse, misérable, indigente
arme, elende Person
a poor, wretched person
personne pauvre, malheureuse, misérable, indigente
arm, elend, unglücklich
miserable, wretched
pauvre, malheureux, misérable, indigent
Elend, Unglück
misery
indigence, pauvreté, misère
elend, schwach sein
be miserable, feeble
être misérable, faible
Korn, Same, Getreide
seed (of cereals and other plants)
semence, grains de céréales et d'autres plantes
Saatkorn ('Feldsaat')
seed-corn ('seed of the field')
graines ('semence du champ')
phrygischer (bestickter) Wollstoff
'Phrygian'
vêtement de laine fine de Phygie
Blitz
lightning
éclair
Blitze schleudern
hurl lightnings
jeter des éclairs
Pfeilerbasis
base, socket (of pillar)
base, socle de pilier
Monat
month
mois
allmonatlich
monthly
mensuellement, chaque mois
weibl. Brust, Brustwarze
breast, nipple
poitrine, sein
Brust(korb)
breast
poitrine (cage thoracique)
Brust(korb)
breast
poitrine (cage thoracique)
die Brust geben, säugen
give breast, suckle
allaiter
die Brust nehmen, gesäugt werden
take breast, be suckled
téter
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Hirte
Shepherd
bouvier
Sykomorenfeige
(ripe) fruit of sycamore
fruit/figue du sycomore
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Weintraube
grape
raisin, grappe de raisin
Wein, Weinberg (elliptisch)
vine, vineyard (elliptic)
vigne, cep de vigne (elliptique)
Gaumen-Mandel
tonsil
amygdale
Pupille
pupil (of eye)
pupille (oeil)
unreife, saure Traube
unripe, sour grape
grappe de raisin acide, verte
Rosine ("trockene Traube")
dried grapes, raisins
raisin sec
Weinstock
vine
cep de vigne
Weinberg
vineyard
vigne, vignoble
Weingarten
vineyard
vigne, vignoble
Narbe, Beule, Bluterguss ("ägyptische Traube")
bruise (dark coloured like grapes, "grape of Egypt")
contusion, ecchymose, meutrissure ("raisin d'Égypte")
Weinranke (als Holz)
vine-branch, vine-wood
pampre, bois de vigne
ein Maß (für Papyrus und Brot)
a measure or quantity (applied to papyrus and ? loaves)
mesure de quantité (papyrus, pain)
ausspeien
spit on
cracher
Reiher
heron
héron
Hacke
hoe (for digging)
houe, binette
ⲉⲙⲉ ⲛⲥⲕⲉⲓ (A)
Pflug
plough
charrue
Vollendung, Vollkommenheit
completion, perfection
achèvement, perfection
Katze
cat
chatte, chat
Spitzmaus
shrew mouse
musaraigne
Westen
(the) west
occident, couchant, ouest
westlich
western
occidental
Mnevis-Stier
Mnevis bull
taureau Mnevis
Überschwemmung, Flut
innundation, high water
crue du Nil, inondation
Dill
dill
aneth
Amboß
anvil
enclume
wenn nicht, außer, es sei denn
except
excepté, sauf si
Nilfisch
Nile fish
un poisson du Nil
losen, das Los werfen
draw lots
tirer au sort
eine Pflanze: Flohkraut (?)
a plant: fleabane
conyza ("herbe aux puces")
Relativkonverter vor Perfekt I
relative converter of Perf. I
particule relative devant le 1er parfait
Augenbraue
eyebrow
sourcil
Augenbraue
eyebrow
sourcil
Ewigkeit
eternity
éternité
Zeitalter
age, period of time
âge, période du temps
ewiglich
eternal
éternel
ewiglich, bis in Ewigkeit
for ever, eternally, ever
pour toujours, à jamais, éternellement
ewiglich
eternal
éternel
bis in Ewigkeit
for ever
à jamais, pour l'éternité
Ewigkeit
eternity
éternité
(Tür-)Riegel (?)
part of fastening of door
nom d'une fermeture de la porte
Name des 11. Monats
name of 11th month
11e mois de l'année Copte
Nichtigkeit(en), Täuschung, Leere
vanities
vanités, futilités
falsch, eitel, nichtig, leer
vain, empty
faux, vain, vide
vergeblich
in vain, vainly
en vain
Nichtigkeit, Leere
vanity, emptiness
vanité, futilité
vergeblich handeln, nichtig, leer sein
act vainly, be vain, empty
agir en vain, être vain, vide
ein Käfer, Mistkäfer (?)
a beetle
scarabée
Brot
bread
pain
Papyrus
papyrus
papyrus
Bedeutung unbekannt, vgl. ⲉⲣⲃⲓⲛ (?)
meaning unknown, cf. ⲉⲣⲃⲓⲛ (?)
sens inconnu, cf. ⲉⲣⲃⲓⲛ (?)
einsträhniges Seil
rope of single ply
corde à un seul brin
Hanf
hemp
chanvre
Kamelsattel oder Satteltasche
camel's saddle or pack
selle de chameau ou sacoche
Zweig (? in Verbindung mit Weinblättern), Weinstrock (?)
twig (? related to vine leaves)
cep de vigne, feuilles de vigne (?)
versprechen, geloben
vow, promise, devote
promettre, faire un voeu
Gelübde, Verheißung
vow, promise
promesse, voeu
Milch
milk
lait
Milch
milk
lait
Milch geben, erzeugen
make, give forth milk
donner du lait
Milch geben, säugen
give milk, suckle
allaiter
Milch bekommen, saugen
get milk, suck
téter
sich von Milch ernähren
feeding on milk
se nourrir du lait
Genosse; Gefährtin
fellow, companion
compagnon, camerade, homologue; compagne
einander
each other, together, mutually
ensemble, les uns les autres
Genosse; Gefährtin
fellow, companion
compagnon, camerade, homologue; compagne
einander
each other, together, mutually
ensemble, les uns les autres
wenn
if
si, quand
Kichererbse
chick-pea
pois chiche
mächtig sein
have power, authority
être puissant
Macht
power, authority
puissance, autorité
Macht verleihen
give authority
donner autorité
Macht bekommen
receive authority
recevoir autorité
Küken, Huhn
small bird, chicken
petit oiseau, poussin, poule
Küken, Huhn
small bird, chicken
petit oiseau, poussin, poule
Bedeutung unsicher
meaning uncertain
sens incertain
Boden, Untergrund, Unten
ground, bottom, lowest part
fond, bas, partie inférieure
nach unten, zu Boden
to the ground, downward
en bas
unten
at the bottom, below
en bas, au dessous
unterhalb
(on) lower side, below
en bas
so weit wie, herab
as far as, down to the ground
vers le bas
unterhalb, unter
below ground, under
sous
auf Erden, zur Erde
on, to the ground
sur la terre
von unten weg
from off ground
d'en bas
von unten
from the ground, from below
d'en bas
nach unten gehen, unten sein
go, be below
descendre, être en bas
Schaf
sheep
brebis, mouton
Schaf
sheep
brebis, mouton
Schafhirt
shepherd
berger
Ende, Grenze
end, farthest part
extrémité
gegenüberliegende Seite
opposite side
rive, côté opposé(e)
wegen
because of, concerning
à cause de, en raison de, pour
weil
because
parce que
deswegen weil, weswegen
wherefore
c'est pourquoi
Asche
ashes
cendre
Lumpen (?)
waste, refuse
étoupe (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Mehltau, Getreiderost ("die Rote")
rust (blight), mildew
rouille (du blé), mildiou (de la vigne)
Flamingo, Kranich
crane, flamingo
flamand, grue
Gewebe, Stoff
a garment or certain length of stuff
tissu, étoffe
Ruhm, Herrlichkeit
honour, glory
louange, honneur, gloire, éloge
ehrenvoll, ruhmreich, herrlich
honourable, glorious
honorable, glorieux
ehren, rühmen
give glory, glorify
rendre gloire, glorifier, faire l'éloge
Verherrlichung
glorification
glorification
Verherrlichen
act of glorifying
glorifier
gerühmt, verherrlicht werden
be glorified
être glorifié
Pfand
pledge, surety
gage
als Pfand geben
give as pledge
donner en gage
als Pfand deponieren
deposit as pledge
déposer en gage
als Pfand deponieren
deposit as pledge
déposer en gage,
verwünschen, verfluchen
curse
maudire, faire des imprécations
als Pfand nehmen
take as pledge
prendre, recevoir en gage
ⲉⲟⲩⲱⲧϥ ⲟⲩⲥⲓⲣⲉ
Heil Osiris
Heil!; gepriesen sei . . .!
hail!
salut!
(unterer) Mühlstein, Mühle
nether millstone, mill
meule inférieure, moulin
Krokodil
crocodile
crocodile
Krokodil
crocodile
crocodile
Kleie
bran
son
Hautkrankheit: Hautschuppen
a skin disease
une maladie de la peau
Sau
sow
truie
Schwein
pig
cochon, porc
wenn
if
si
wie wenn, als ob
as if, as it were
comme si
Ausruf: wie!
exclamatory: how (quam)!
comment
gewiß, in der Tat
to be sure, indeed
il est vrai que, alors
(so) dann (Apodosis im Irrealis)
introducing apodosis: then
introduction de l'apodose
einePflanze: Stabwurz (?), Beifuß (?)
a plant: abrotonum (?), artemisia (?)
une plante: armoise (?)
Rind, Kuh
ox, cow
vache, boeuf
Rind, Kuh
ox, cow
vache, boeuf
affirmative Antwort auf eine Frage: ja
answers question affirmatively: yea
réponse positive à une question: oui
wahrlich, tatsächlich
verily, well then, indeed
vraiment, en effet
Frageeinleitung
introduces question
intruduisant une question
Partikel zur Verstärkung der Negation
particle with neg. verb
particule enforçant une négation
Palast, Residenz
palace, residence
palais, résidence
Zange, Pincette
tongs, pincers
pince, tenailles, pincettes
Nubier, Äthiope (Kuschite)
an Ethiopian, a Nubian
Éthiopien, Nubien, Soudanais (du pays de Koush)
Nubierin, Äthioperin (Kuschitin)
an Ethiopian, Nubian woman
Éthiopienne, Nubienne (du pays de Koush)
Sieben
seven
sept
Afodill
asphodel
asphodèle
Eidechse, Chamäleon
lizard, chameleon
lézard, caméléon
Acht
eight
huit
Haus
house
maison
Haushalt, Familie
household, family
famille
im Hause Geborener
born in the house
né dans la maison
Haushaltsmitglied, Hausdiener, Verwandter
member of household, domestic, kinsman
personne de la même maison, domestique
Hausvorsteher (im Kloster)
monastic superintendent, warden
supérieur (dans un monastère), directeur
Verwandschaft
kinship
parenté
verwandt sein
be akin
être parent, apparenté
Dach
roof
toit
Paar
pair, couple
paire, couple
O!
oh!
oh!
ein Maß
a measure
une mesure
ⲡⲁⲛⲁ ⲑⲟⲟⲩⲧ
Affe Thot
Affe, Pavian
ape
singe, babouin
Genosse, Gefährte
friend, companion
ami, compagnon
Wein
wine
vin
Wein
wine
vin
Weintrinker
wine-drinker
buveur du vin
Weintrinker
wine-drinker
buveur du vin
Weinhändler
wine-dealer
viticulteur, marchand de vin
die Göttin Isis
the goddess Isis
la déesse Isis
Glieder
limbs
membres
Lauch
leek
poireau
neun
nine
neuf
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
erstaunt sein, verblüfft sein
be asthonished, stare with astonishment
être impressioné, s'étonner, regarder fixement
Einfluß (astrologisch)
influence (astrological)
influence (astrologique)
Schiffsmast
mast of ship
mât de navire
ein Fruchtbaum
a fruit-tree
un arbre à fruits
Sternzeichen: Jungfrau
zodiacal sign: Virgo
signe zodiacal: Vierge
Staub
dust
poussière
sprießen, wachsen
sprout, grow
pousser, croître
etw. schaffen, durchführen
accomplish, perform
accomplir, exécuter
Quecksilber
quicksilver
mercure
Lederschild, Harnisch
leathern shield, cuirass
cuirasse ou bouclier en cuir
Zinn
tin
étain
Leinsamen
linseed
graines de lin
verwundert sein
stare in astonishment
être stupéfié
Spitze (des Bartes)
point (of beard)
extremité du menton (pointe de la barbe)
die Hautkrankheit Lentigo haben
to have the skin disease lentigo
avoir le lentigo (maladie de la peau)
überschwemmen, untergehen lassen
overflow, submerge
déborder, submerger
wegnehmen
take out, away
amener (de force)
Schwellung, Tumor
swelling, tumour
enflure, tumeur
Tropfen auf Tropfen fallen lassen
let fall drop by drop
tomber goutte par goutte
böse werden
become bad
devenir méchant
Zehn
ten
dix
ich, mich, mein
I, me, my
moi, moi, mon
kommen
come, go
venir
im Begriff sein (etwas zu tun)
be about to
être en train de
Kommen
coming, advent
venue
kommen zu (jmd., etw.)
come to
venir à
kommen zu, ankommen an
come to, arrive at
arriver à, se présenter
kommen zu (einem Vorgesetzten, Würdenträger)
come to (superior or dignitary)
venir vers, auprès
in jmds Hand (Gewalt) kommen, geraten
come into the hand of (power of)
tomber sur, aux mains de
auf etw. stoßen, jmd. treffen
come against, to meet
tomber sur, rencontrer
kommen auf jmd./etw., ankommen an, auf etw. zutreffen
come upon, arrive at, be applicable to
atteindre, gagner, venir sur
kommen zu jmd.
come to (of persons)
venir à
wegen etw./jmd. kommen, holen
come after, to fetch
aller après, aller chercher
vor jmd. kommen, treten ( vor einen Vorgesetzten)
come before, into presence of (superior)
venir devant, en présence de
kommen zu jmd., sich nähern
come to, approach
venir à, s'approcher de
herankommen an, sich nähern
come up to, near to
s'approcher de
herankommen an
come up to, upon
s'approcher de
herauskommen, herausgehen, weggehen, (her)ausgestellt sein
come, go forth, be displayed, set forth
sortir
(heraus)kommen, (heraus)gehen zu (Orten, Dingen)
come forth to (places, things)
sortir vers, venir à (lieux, choses)
klagen, prozessieren gegen jmd.
sue, proceed against
engager une procédure
herauskommen aus
come forth from
approcher de
durchkommen, weggehen von
come through, forth from, quit
passer à travers de, partir de
Weggehen (von), Abreise (von)
coming forth, departure from
sortie, issue
herabkommen, hinabgehen
come down
descendre
hinaufkommen, -gehen
come, go up
monter
nach jmd./etw. kommen, folgen, zurückgehen
come after, go back
suivre, reculer
nach vorn kommen, vorankommen
come forward, progress
avancer, progresser
hineingehen, eintreten
come in, enter
entrer
hinaufkommen, -gehen
come up
monter, venir
hinaufkommen, -gehen auf, heranreichen an
come upon, up upon, reach
monter, atteindre
hinabkommen, -gehen
come down, descend
descendre
hinabkommen auf, jmd./etw. befallen
come (down) upon, befall
descendre sur
Tal, Schlucht, Wadi, Abgrund
valley, ravine
vallée, oued, précipice, ravine
Auge, Blick
eye and its sight
oeil
sich umsehen, den Blick wenden
look round, turn eye
regarder
betrachten, ins Auge fassen
look intentsely
observer, se delecter
das Auge auf jmd./etw. richten
fix eyes upon
fixer les yeux sur, fixer qqn./qqchs. dans les yeux, diriger son regard sur
sehen, beobachten
see, observe
voire, observer
belehren, offenbaren
instruct, inform
instruire qqn.
offenbaren, unterrichten
instruct, inform
révéler, informer, enseigner
auf etw. achten ("das Auge erheben")
raise eye
veiller à, faire attention à
beabsichtigen
intend to do
envisager
gesegnet ist . . . , ("groß ist das Auge des . . .")
blessed is . . ., (great is the eye of . . .)
béni est . . ., (grand est l'oeil de . . .)
Heil, Segen
blessedness
salut, grâce
dann
then
alors
außer, es sei denn
unless, without
à moins que, sauf si
wahrlich, dann
well then, surely
eh bien
oder, entweder . . . oder
or, whether . . . or
ou bien, soit ... soit
waschen
wash
laver
(ab)waschen, reinigen
wash
laver, se débarasser
Waschen, Reinigen
washing
lavement, action de se débarasser
Wäscher (in Bädern)
washer (in baths)
blanchisseur
verzweifelt sein an, verzichten auf
be desperate, renounce
désespérer de, renoncer à
Esel, Eselin
ass
âne, ânesse
Esel, Eselin
ass
âne, ânesse
Wildesel
wild ass
âne sauvage
Wildesel
desert, wild ass
âne sauvage
Eselin
she ass
ânesse
ungeflügelte Heuschrecke (bruchus)
wingless insect
insecte sans ailes, coléoptère (du genre Bruchus)
Huf
hoof
sabot
Kralle
claw
griffe
Stachel
sting
dard
Nagel
nail
ongle
dürsten
thirst
être assoiffé, avoir soif
Durst
thirst
soif
Durst
thirst
soif
Eiter
pus (matter from sores, wounds)
pus
Krankheit
sickness, malady
maladie
der Osten
the east
orient, est
östlich
eastern
oriental
Spiegel, Spiegelbild
mirror (reflecting water)
miroir
Hirsch, Hirschkuh
hart, hind
cerf, biche
Hirsch, Hirschkuh
hart, hind
cerf, biche
glänzen, strahlen
shine, glitter
rayonner, briller
Glanz
brightness
éclat, luminosité
Glanz, Licht
brightness, light
lumière, clarté, éclat
Meer, See
sea
mer
Kelter
winevat
récipient du pressoir, cuve
wissen, erkennen, verstehen
know, understand
apprendre, comprendre, savoir, connaître
Wissen, Kenntnis
knowledge
savoir, connaissance
unwissend, unschuldig
ignorant, innocent
ignorant, innocent
Unwissenheit, Unschuld
ignorance, innocence
ignorance, innocence
einer der weiß
one that knows
celui qui sait
Wissen, Kenntnis
knowledge
connaissance
eingebildet, unverschämt, frech
presumptuous, impudent, obdurate
présomptueux, impudent, dur quant à la compréhension
Einbildung, Starrköpfigkeit
presumption, stubbornness
présomption, entétement
bringen, tragen, führen
bring, bear
apporter, amener, emporter, conduire
bringen zu (jmd.), führen zu (etw.)
bring to, for
amener à, conduire à
lösen, zurückziehen
set free, release, withdraw
libérer, relâcher, retirer
bringen zu, vor jmd.
bring to, before
amener à, devant
hinaufbringen auf, (auf)legen auf
bring upon
amener sur
angleichen an, vergleichen mit
liken to, compare with
comparer à, comparer avec
Hand legen an, ergreifen
lay hands on, seize
mettre la main sur
bringen zu jmd.
bring to (of persons)
amener à (qqn.)
etw.vorbringen gegen (jmd.), anklagen
bring against, accuse of
formuler (une opinion/des propos) contre, accuser de
bringen vor, zu
bring before
amener devant
bringen zu
bring to
amener à
bringen zu jmd.
bring to (of persons)
amener à, chez (qqn.)
hinaufbringen, -tragen
bring, carry upon
apporter sur
herausbringen, hervorbringen, ausziehen, wegnehmen
bring, put out, publish; take off (sandals); produce, extend
ôter, enlever, retirer; faire apparaître, faire sortir, publier
hinab-, herabringen, niederwerfen
bring down
descendre, faire descendre, abattre
hinaufbringen, erheben, aufziehen
bring, raise up
élever, faire monter
zurückbringen, -nehmen, -ziehen
bring back
rapporter
erinnern
bring into midst, recall
rappeler
nach vorn bringen, vorbringen
bring forward
amener vers l'avant
(hin)einbringen, einführen
bring, put in; insert
introduire
Empfang, Empfangsbestätigiung
reception, receipt
introduction, réception
hinaufbringen, darbringen
bring up
mettre à, porter vers, faire monter
herab-, hinabbringen, niederwerfen
bring down
faire descendre
Bringen
bringing
apport, fait d'apporter
gleichen, ähnlich sein
resemble, be like
imiter, resemmbler à
Gleichheit, Ähnlichkeit, Abbild
likeness, aspect
aspect, ressemblance, modèle, comparaison, parabole
Ähnlichkeit
resemblance
ressemblance
Fessel, Kette
chain, fetter
entrave, lien pour les pieds, chaîne
Daumen; große Zehe
thumb; great toe
pouce; gros orteil
Zimmermannsaxt, Dächsel
carpenter's axe, adze
herminette
Arbeit, Handwerk, Beruf, Kunst, Kunstfertigkeit
craft, art, occupation
activité spécifique, charge, travail, métier, art
in Verbindungen (mit und ohne ⲛ-) Handwerk, sein Material oder Produkt
(with or without ⲛ-) + name of craft, its material or product
spécifiant un travail, métier, art ou son matériel, produit
Handel; Ware
trade; merchandise
commerce; merchandise
Handel treiben
trade
faire commerce, trafiquer de
spinnen
spin
filer (laine)
Handwerker
craftsman
artisan
Handwerker
craftsman
artisan
Handwerk, Kunst
craft, art
métier, art
ein Maß
a measure (or vessel)
nom d'une mesure
dieser
this
ce (. . .)-ci
Kanal, Bach, Graben
canal
canal, cours d'eau
Kanalufer (Flußufer?)
canal (river ?) bank
bord du canal (du fleuve?)
übersetzen (Fluß), überqueren (Gewässer), durchziehen (Land)
ferry over, ford river, cross (sea or land)
(faire) traverser, traverser (le fleuve)
unzugänglich
not to be crossed, inaccessible
inaccessible
Überfahrt, Übergang
crossing, transit
traversée, transit
Furt
place of ferry, ford
traversée, gué
Fähre
ferry-boat
bac, ferry
Fährmann
ferryman
passeur
Fluß, Strom, Nil ("großer Kanal")
river ("great canal"), stream, Nile
fleuve, Nile ("grand canal")
handeln; werden, sich ereignen
act; become, befall; do
agir; devenir, arriver
machen, tun; hervorbringen; (Zeit) verbringen); betragen (Summe, Maßangabe); sich belaufen auf, wert sein (Preis) ;
make, do; make, bear fruit; pass (time); make (total), amount to; make (price), value at
faire, opérer; engendrer; passer (temps); valoir (montant)
zustoßen; obliegen
befall; be incumbent on
arriver à, incomber
zu etw. machen
do on behalf of, make into
faire pour le compte de, transformer en
beschäftigt sein mit
be at work upon
être occupé avec, travailler sur
verpflichten
oblige
obliger
einer der macht, tut
maker, doer
celui qui fait, qui commet
Arbeiter
worker
ouvrier
Tun, Handeln
doing
action, acte, fait de faire
Tun, Handeln
doing
acte de faire
mehr tun, etw. vermehrt tun
do more, increase doing
faire davantage
Bedeutung unsicher
meaning uncertain
sens incertain
erstaunt ansehen, anstarren, betrachten, staunen, verblüfft sein
stare, be astonished, dumbfounded
devenir/être attentif, regarder attentivement, aviser, regarder avec étonnement
sich hinwenden zu, achten auf, betrachten
follow (with the eyes), look intently
suivre des yeux, regarder attentivement
jmd. anstarren, hinter jmd. hersehen
stare after
fixer du regard
sich fragen (ob), erwarten
wonder, expect
se demander (si), attendre
intensiv betrachten
look intently
regarder attentivement
intensiv betrachten
look intently
regarder attentivement
Blick
look
regard
Verblüfftheit
astonishment
hébétude
betrachten, sehen; wahrnehmen, Sehvermögen haben
see, perceive
observer en scrutant, regarder, voir; apercevoir
sehen nach, achten auf
look after, toward
veiller à, faire attention à
Anblick, Erscheinung, Vorstellung
sight, vision
aspect, apparition, vision
Scharfsinn
sagacity
intelligence
Vorstellung, Sicht, Sehvermögen
vision, power to see
vision, vue, capacité de voir
Lichtstrahl, Augenlicht
ray (of light), sight (of eye)
rayon; vue, faculté de voir
siehe; (vor nominalem Ausdruck) da ist
behold, lo, here is (used properly before noun)
vois!, voici!
seit (vor Zeitangaben)
since, ago
depuis (devant des expressions de temps)
siehe; da ist (vor Pronomina und Verben)
behold, lo, here is (properly before pronouns and verbs)
vois!, voici!
siehe; da ist (vor Substantiven)
behold, lo, here is (before nouns)
vois!, voici!
siehe; da ist (vor pl. Substantiven und Pronomina)
behold, lo, here is (before pl. nouns or pronouns)
vois!, voici!
siehe; da ist (vor Pronomina und Verben)
behold, lo, here is (properly before pronouns and verbs)
vois!, voici!
siehe; da ist (vor Pronomina und Verben) für ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ
behold, lo, here is (properly before pronouns and verbs) for ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ
vois!, voici!
siehe; da ist (vor Pronomina und Verben) für ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲡⲉ
behold, lo, here is (properly before pronouns and verbs) for ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲡⲉ
vois!, voici!
siehe; da ist (vor Pronomina und Verben = ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ S; vor Substantiven = ⲉⲓⲥ S)
behold, lo, here is (before pronouns and verbs = ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ S; before nouns mostly = ⲉⲓⲥ S)
vois!, voici!
siehe; da ist (vor Pronomina und Verben zumeist = ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ S; vor Substantiven = ⲉⲓⲥ S)
behold, lo, here is (before pronouns and verbs mostly = ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ S; before nouns = ⲉⲓⲥ S)
vois!, voici!
eilen, hasten
hasten, be urgent
hâter, se précipiter, se dépêcher, devenir urgent
sich (be)eilen
hasten, be urgent (refl. meaning)
se hâter, se précipiter, se dépêcher
einer der sich (be)eilt
one that hastens
celui qui se hâte
Eile, Eifer
speed, diligence
hâte, empressement, diligence
Vater
father
père
Vater
father
père
vaterlos
fatherless
sans père
Vater sein
be father
être père
Familie
family
famille
Vaterschaft, väterliche Abstammung
fatherhood
paternité
Verwandter väterlicherseits
relative on father's side
parent du côté paternel
Gerste
barley
orge
Tau
dew
rosée
Tauknappheit
poverty of dew
manque de rosée
Erdboden, Staub, Schmutz
ground, earth, dust, rubbish
sol, terre, poussière
nach unten, herab
to the ground, downwards
en bas, par terre
unten
on the ground, below
en bas
nach unten führender Gang, Loch
space leading downward, hole
trou
Leinen
linen
lin, linge de lin
Gewässer
waters
eaux
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
ein Titel, Bedeutung unbekannt
a title, meaning unknown
titre, sens inconnu
Urin
urine
urine
(etw.) hängen, aufhängen
hang, suspend
pendre, suspendre
(etw.) hängen an, auf
hang upon, to
pendre, suspendre à
(etw.) (auf)hängen auf
hang upon
pendre, suspendre sur
(etw.) abhängen, herabnehmen von
hang from
pendre, suspendre depuis
(etw.) (auf)hängen
hang up
suspendre
(etw.) (auf)hängen
hang up
suspendre
(herab)hängen, aufgehängt sein
be hung, depend
être suspendu, dépendre
(her)abhängen von
depend from/on, rely on
dépendre de
hängen über jmd., jmd. bedrohen
hang over, threaten
pendre au-dessus de, menacer
(herab)hängen von
pendant from
dépendant de
angehängt sein an
be attached to
être attaché à, être accroché à
abhängig sein von
depend on
dépendant de
herabhängen, (her)überhängen
hang out, overhang
pendre au-dessus de, surplomber
aufgehängt sein
be hung up
être suspendu
aufgehängt sein
be hung up
être suspendu
Hängen, Kreuzigung
hanging, crucifixion
suspension, crucifixion
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
rösten, trocknen (durch erhitzen)
roast, dry (by heating)
rôtir, sécher
Dämon
demon
démon
Feld, Acker
field
terre arable, champ, terroir agricole
Land/Feld vermessen
measure field
arpenter
Wald, Hain
grove, thicket, copse
verger, forêt
Arure (Achermaß)
aroura (a measure of tilled land)
aroure (mesure agraire)
beschleunigen
hasten
hâter
20
20
20
dein(e), deins
your, yours
votre, vôtre
Präsens I Präfixpronomen 2. Pers. sg. m.
prefix of 1st present 2nd person sing. masc.
préfixe de la 2e personne m. du sing. au premier présent
(ein) anderer
another
autre
(ein) anderer
another
autre
(der) andere . . ., auch der . . ., (irgend) ein anderer . . .
(the) other . . ., different, any other
autre, aussi
ein anderer, (mit best. Artikel) der andere
another, (with def. art.) the other
un autre, (avec l'article défini) l'autre
eine andere, (mit best. Artikel) die andere
another, (with def. art.) the other
une autre, (avec l'article défini) l'autre
(mit best. Artikel) auch, selbst, sogar
(with def. art.) also, even
(avec l'article défini) aussi, même
auch . . . tun
be, do also
faire, être aussi
Flußufer, Gestade (?)
river-bank (?)
rive (?)
Stier
bull
taureau
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Feld, hochgelegenes Terrain
field (high lying as tillage or pasture)
terre arable, champ (sur terrain élevé)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Kleinigkeit, Kind, Jüngling
small person or thing, young person
jeune, enfant, garçon, jeune homme, bagatelle
Kleinigkeit, Kind, Jüngling
small person or thing, young person
jeune, enfant, garçon, jeune homme, bagatelle
klein, jung, wenig
small, few, young
petit, jeune, peu
nachlässig, ungeduldige Person
faint-hearted, impatient person
personne craintive, impatiente
klein, wenig, jung sein
be small, few, be young
être peu, petit
Kleinheit, Jugend
smallness, youth
petitesse, jeunesse
setzen, stellen, legen, machen
place, appoint, set down, make
disposer, placer, poser, mettre, faire
wertschätzen
esteem
estimer, avoir de l'estime pour
haben, bekommen, behalten
have, get, keep
disposer
erhalten, bewahren
preserve
préserver, sauvegarder
erlauben, freilassen
permit, set free, let loose
permettre
zulassen, erlauben, annehmen dass
admit, concede, suppose that
admettre
hinterlassen, vererben
bequeath
léguer
aufgeben, verlassen, scheitern
quit, abandon, fail
quitter, abandonner, échouer (à)
verlassen, unterlassen
leave, omit
quitter, omettre
erreichen, eintreffen
go to, reach, enter
aller à, atteindre, arriver à
erlaubt, gestattet, unbeschränkt, losgelassen, kraftlos
be loose, limp, unrestrained, permitted
permis
sein, existieren, liegen
be, exist, lie
être, exister, être couché
Platzieren, Niederlegen
placing, laying down
acte de placer, acte de déposer
Platzieren, Niederlegen
placing, laying down
acte de placer, acte de déposer
Schlaffheit, Nachlassen
loosening, slackness
rêlachement
sich verlassen auf
rely upon
compter sur, se fier à
stellen, legen auf
put, lay upon
mettre sur
verlassen, zurücklassen, verzichten
put, leave behind, renounce
délaisser
Zurücklassen
leaving behind
abandon, renoncement
legen, behalten, haben, überlassen
put, keep in hand, have, entrust to, esteem
poser, garder en main, avoir, confier à, avoir de l'estime pour
etw. ablegen, niederlegen für jmd., weglegen
place under, on behalf of, renounce for
placer sous la responsabilité de, déléguer à, renoncer (à qqchs.) au profit de
etw. hinstellen vor jmd. (Essen)
place before (of food)
présenter, offrir
jmd. etw. zu Füßen legen
place at feet of, before
placer aux pieds de, devant
jmd. etw. überlassen, sich etw. vornehmen
place before, commit to
placer devant, confier à
niederlegen, loslassen
place, let loose upon
déposer, lâcher
erlassen, loslassen, entlassen
release, loosen, dismiss
congédier
aussenden, schicken
dispatch, send out
envoyer
vergeben
remit, forgive
pardonner
verlassen, aufgeben
quit, abandon
abandonner
weglassen, auslassen
omit
omettre
ablassen von, sich enthalten
desist from
renoncer à
veröffentlichen
publish
publier
gelöst sein, entspannt sein
become loose, dissolved, be at ease
être relâché
Freiheit, Vergebung
freedom, remission, forgiveness
rémission, pardon
gnadenlos
without forgiveness
sans merci, impitoyable
Ort der Vergebung
place of forgiveness, mercy-seat
lieu de miséricorde
der Vergebende
forgiver
celui qui pardonne, le miséricordieux
Vergebung
forgiveness
pardon
Vergebung
forgiveness
pardon
Vergebung
forgiveness
pardon
Vergebung
forgiveness
pardon
herunterlassen
put, let down
abaisser
zurücklassen
leave behind, over
abandonner
hineinlassen, zulassen
put in, admit
admettre
Eingang
entrance
entrée
niederlegen, beiseitelegen
put, lay down, aside
déposer
niederlegen, veröffentlichen
lay down, publish
publier
darstellen, darlegen
expose, set forth
publier
zurücklassen, verlassen
leave behind
abandonner
niederlegen, verlassen
lay down, abandon
abandonner
Niederlegung, Bereitstellung
laying down, provision
dépôt
Niederlegung, Niedergelegtes, Anlage, Art, Beschaffenheit
laying down, what is laid down, nature, fashion
dépôt
Niederlegung, Niedergelegtes, Anlage, Art, Beschaffenheit
laying down, what is laid down, nature, fashion
dépôt
ausschließen
put outside, exclude
mettre dehors, exclure
ausschließen
put outside, exclude, excommunicate
mettre dehors, exclure, excommunier
ausbreiten, verteilen
lay out, distribute
étaler, distribuer
Statue, Naos
statue, naos
châsse
Ellbogen
elbow
coude
doppelt sein
be doubled
être doublé
verdoppeln
make double
doubler, redoubler
kehrtmachen, falten, schließen
double back, fold, close
plier
Rückkehr, Wiederholung
double, return, repetition
répétition, doublement
Falte
fold, crease
pli, ride
Verdoppelung
doubling
redoublement, duplication
Sauerteig
leaven
levain
ungesäuert
without leaven
azyme
Korbwaren, Flechtkorb
wickerwork
vannerie
Korbwarenhersteller, Korbflechter
maker of wickerwork
fabricant de cages
Gefäß, Krug
jar, pitcher
cruche
Honigkuchen
honey cake
gâteau au miel
zwingen
compel, seize by force
forcer, prendre par force, contraindre
Zwang, Druck, Zwangsarbeit
compulsion, forced labour
contrainte, travail forcé
Zwangsarbeit leisten
do forced labour
effectuer des travaux forcés
Rache
vengeance
vengeance
Rache nehmen, sich rächen
do vengeance
se venger
rächen
avenge
venger
Rache nehmen
take vengeance
prendre sa revanche, se venger
Vergeltung, Entschädigung
retribution, compensation
rétribution
kalt sein, kalt werden
be, become cool
être frais, devenir frais
abkühlen
make cool
rafraîchir
Abkühlung, Kälte, Abkühlung
coolness
rafraîchissement, fraîcheur
abkühlen
make cool
rafraîchir
erfrischt werden, abgekühlt werden
get cooling, refreshment
être rafraîchi
kühler Wind (KoptHWb); Kühle (CD)
cool wind (KoptHWb); coolness (CD)
vent frais (KoptHWb); fraîcheur (CD)
Sehne, Schnur, Seil
sinew, cord
tendon, corde
Teil des Vogels
part of bird
partie d'un oiseau
Rinde
rhind
écorce
ein Vogel
a bird
espèce d'oiseau
Doumnuss
fruit of the doum palm
noix du palmier doum
schälen, ausziehen, entledigen
peel, strip off, divest
desquamer, peler
schälen, abstreifen, nackt werden
peel off, become bare
dévêtir, déshabiller
Nacktheit, Blöße
bareness, nakedness
nudité
schälen, ausziehen, entledigen
peel, strip off, divest
desquamer, peler
ausziehen, entblößen
strip, make naked
déshabiller, mettre à nu
nackt sein
be naked
être nu
Nacktheit
nakedness
nudité
Rinde, Haut
rind, skin
peau, écorce
Geschältes, Schuppe
what is peeled off, strip, scale
ce qui est enlevé, peau, écaille
Dunkelheit, Finsternis
darkness
obscurité, ténèbres
dunkel sein, dunkel werden
be, become dark
obscurcir, être obscurci
Nasenschleim
mucus of nose
mucosités nasales, morve
Kind
child
enfant
Pupille
pupil (of eye)
pupille de l'oeil
Pupille
pupil (of eye)
pupille de l'oeil
Kapuze, Kappe (der Mönche)
hood, cowl (of monks)
capuchon
Pfanne, Topf
pan
marmite, casse
Wiedehopf
hoopoe
huppe
Wiedehopf
hoopoe
huppe
Bedeutung unsicher
meaning uncertain
sens incertain
ein Gefäß
vessel for liquids
récipient, pot
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Katze
cat
chat
Wiesel
weasel
belette
Gift
poison
poison
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unsicher
meaning uncertain
sens incertain
Bedeutung unsicher
meaning uncertain
sens incertain
Axt, Spitzhacke
axe, pichaxe
hache
Beule, Pustel
lump, pustule
pustule
junges Kamel, Ochse
young camel, ox
chamelon
rund sein, kurvig sein (?)
be round, curved (?)
être rond, courbé
Rad
wheel
roue
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Kette
chain
collier, chaîne
hölzernes Klangbrett
sonorous wooden board
planche en bois sonore
Riegel
bolt
verrou, serrure
Knie
knee
genou
Riegel
bolt
verrou, serrure
Knie
knee
genou
Glied, Rumpf
limb, trunk
membre, tronc
Ellbogen
elbow
coude
Kieferknochen
jawbone
maxillaire
Schlosser, Schmied
bolt-smith, smith
forgeron
Gefäß, Krug
pitcher, jar
jarre, cruch
Locken
curling hair
boucle de cheveu
Nachgeburt
caul, secundina
amnios, placenta
Wolke
cloud
nuage
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
junger Hund, Welpe
puppy, whelp
chiot
Büffel
buffalo
buffle
eilen
hasten
se hâter
sich beeilen
hasten
se hâter
Eile
haste
hâte
hastiger Mensch
hasty man
homme qui se hâte
eilig, schnell
in haste, quickly, soon
hâtivement, vite, rapidement
Augenwinkel
corner of eye
coin de l'œil
Krone, Kranz
crown, wreath
couronne (de roi), couronne (végétale)
eine Krone machen, einen Kreis machen
make a crown, circle
faire une couronne, faire un cercle
krönen
crown, set a crown
couronner
Krönung
crowning
couronnement
Krone erhalten, Krone tragen
receive, bear crown
recevoir une couronne, porter une couronne
Kronenträger
crown bearer
celui qui porte une couronne, porteur de couronne
Breipackung
pad, poultice
tampon, cataplasme
Striemen, Schwielen
weal
zébrure
Hügel
hill
colline
stehlen, rauben
steal, rob
voler, dérober
Diebstahl, gestohlene Sache
theft, thing stolen
vol, chose volée
Raub
robbing
vol
ungestolen, unversehrt
unstolen, inviolate
non volé, inviolé
Diebstahl
theft
vol, larcin
kleiner Hund, Schoßhund
small dog, lapdog (?)
chien (petit), petite chienne
kleiner Hund, Schoßhund
small dog, lapdog (?)
chien (petit), petite chienne
Schlag
blow
coup
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
haarlos sein
be hairless
être sans cheveux, être chauve
Colocasia
colocasia
Colocasia
Trüffel
truffle
truffe
Teil des Hauses (auf seinem Dach)
part of a house (on its roof)
partie de la maison (sur le toit)
Augenlied
eyelid
paupière
Kapuze, Kappe
hood, cowl
capuchon
schlagen, klopfen
strike, knock
frapper, batre
schlagen, klatschen
strike, clap
frapper, taper
schlagen auf
strike upon
frapper sur
nach jmd. klopfen
knock for
frapper pour
schlagen auf, schlagen in
strike upon, in
frapper sur, frapper dans
klopfen auf, klopfen gegen
knock on, at
frapper sur, frapper à
nach außen stoßen
knock outwards
frapper vers l'extérieur
nach innen stoßen
knock inwards
frapper vers l'intérieur
Schlag, Stoß
blow, knock
coup
Schlag
blow
coup
Mutterleib
womb
utérus
Bauch
belly
ventre
biegen, gebogen sein
bend, be bent
plier, couber
biegen, verdrehen
bend, twist
plier, couber
Biegung, Neigung, Perversion, Depression
bent state, perversion, depression
courbure, perversion
Teil des Hauses
part of Haus
partie de maison
Winkel, Ecke
angle, corner
angle, coin
Verkrümmung
crookedness
courbure, déformation
Teil eines Vogelspart of a bir
part of a bird
partie d'un oiseau
Schilf, Binse
reed, rush
roseau, jonc
Wurzel des Schilfs
root of reed
racine de roseau
sich bewegen, bewegt sein
move, be moved
bouger, émouvoir
bewegen
move
mouvoir
Bewegung
movement
mouvement
unbeweglich
immovable
immobile
Bewegung
movement
mouvement
Bewegung
movement
mouvement
Erdbewegung, Erdbeben
moving of the earth, earthquake
tremblement de terre, séisme
Teil eines landwirtschaftlichen Wagens
part of a farm cart
partie d'un véhicule agricole
schlagen
strike, beat
frapper, battre
einen wiederholten Laut machen
make a repeated sound
émettre un son répété
Trommel
drum
tambour
Trommler
drummer
joueur de tambour
schwarz sein, schwarz werden
be, become black
être noir, devenir noir
Schwärze
blackness
noirceur
schwarz
black
noir
Schwarzes, Schwarzer
black
Noir (personne), chose noire
Schwarzes, Schwarzer
black
Noir (personne), chose noire
schwarz sein
be black
être noir
Dunkelheit
darkness
obscurité
das Schwarze (Land), Ägypten
the black (land), Egypt
Égypte
Ägypter
Egyptian
égyptien
ägyptische Sprache, ägyptische Nationalität
Egyptian nationality, speech
population d'Égypte
Kamin, Herd
brazier, hearth
cheminée, fourneau
Dunkelheit
darkness
obscurité
Gummi
gum
gomme
spotten
sneer
moquer
spotten, höhnen, sich lustig machen
mock
moquer
verspotten, verachten
mock, contemn
se moquer de, mépriser
Spott, Hohn, Verachtung
mockery, contempt
moquerie
Spott, Hohn, Verachtung
mockery, contempt
moquerie
Mehltau
blight
rouille
aufhören, fehlschlagen
cease, fail
cesser, échouer
beenden
finish
finir
endlos
unending
sans fin
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Busen
bosom
poitrine
Genitalien
genital parts
parties génitales
Gefäß oder Maßeinheit für Flüssigkeiten
vessel or measure for liquids
récipient ou mesure pour les liquides
fett sein, süß sein
be fat, sweet
être gras
Dicke, Süße
fatness, sweetness
graisse
fett sein
be fat
être gras
fett machen, salben, einölen
make fat, salve, anoint
oindre
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
durchbohren, abschlachten, töten
pierce, slay
transpercer
Gemetzel, Schlachten
slaughter
abattage
Schlächter
slayer
boucher
stinken, verfault sein
stink, be putrid
puer, être pourri
stinkend machen, beschmutzen
make to stink, defile
faire puer, souiller
Gestank
stink
puanteur
Feige
fig
figue
Feigenbaum
figtree
figuier
Feigengarten
fig-garden
jardin de figues
Garbe
sheaf
gerbe
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Brotsorte oder Kuchensorte
kind of loaf or cake
sorte de pain ou de gâteau
Bäcker
baker
boulanger
ein Titel oder Epitheton
a title or epithet
un titre ou une épithète
ein Fisch (Barbus bynni)
a fish (Barbus bynni)
un poisson (Barbus bynni)
eine Krankheit
a disease
une maladie
Vorbau, Schrein (?)
porch, shrine (?)
chapelle (?)
Seite, Winkel (?)
side, angle (?)
côté, angle (?)
Artischocke
artichoke
artichaut
ein Gefäß
a vessel
une vase
Saite
string
corde
Faden, Strang, Faser
thread, string, strand
fil, corde, fibre
(einzelnes) Haar
(single) hair
cheveu
Strich (beim Buchstaben)
letter (of alphabet)
trait de lettre
Seiler, Seilverkäufer (?)
rope-maker, seller (?)
cordier, marchand de cordes (?)
Behälter oder Maßeinheit für Getreide
receptacle or measure for corn
réceptacle ou mesure pour grain
ein Schneidewerkzeug
a cutting tool
outile coupant
Maßeinheit
a measure
mesure
sich verstecken, versteckt sein
hide, be hidden
se cacher, être caché
verstecken
hide
cacher
Verstecken, Verheimlichung
hiding, concealment
cachette
Versteck
hiding place
cachette
heimlich
secretly
secrètement
heimlich
secretly
secrètement
Rebhuhn
partridge
perdrix
überwölbter Platz, Keller, Baldachin
vaulted place, cellar, canopy
cave
Gaumen
palate (of mouth)
palais (de la bouche)
eine Pflanze (Lawsonia inermis)
a plant (Lawsonia inermis)
une plante (Lawsonia inermis)
Palmdornen
immature thorns (on palm leaves)
épine de palme
Hüfte, Oberschenkel
haunch, thigh
hanche, cuisse
Tauber
deaf person
sourd
taub
deaf
sourd
taub werden
become deaf
devenir sourd
Taubheit
deafness
surdité
Schlag (event. Betäubungsschlag)
blow (prob. deafening blow)
coup (sans doute un coup qui rend sourd)
Scharnier, Türangel
pivot, hinge
pivot
Maßeinheit oder Menge von Geld
measure or quantity of money
mesure ou monnaie
Ufer, Gegenseite, Grenze
shore, further side, limit
rive, limite
Tal, Hügel
valley, hill
vallée
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Speiseröhre, Magen
gullet, belly
oesophage, ventre
Oberlicht, Falltür
skylight, trapdoor
lucarne, trappe
eine Münze
a coin
une pièce de monnaie
fällen
cut down
couper
gefällt sein
be cut down
être coupé
Holzfäller
tree-cutter
bûcheron
wilder Safran
wild safflower
safran sauvage
Feuer
fire
feu
brennend, glühend
of fire, fiery
brûlant, enflammé
brennen
be on fire, burn
être en feu, brûler
Feuer legen, in Brand setzen
put fire (to), set alight
mettre le feu à, allumer
Feuer legen, in Brand setzen
put fire (to), set alight
mettre le feu à, allumer
entflammen
take fire
s'enflammer
Rauch
smoke
fumée
murren, verärgert sein
murmur, be vexed
murmurer
Murren, Klage, Beschwerde
murmuring, complaint
murmure, plaint
beschwerdenlos, klagelos
without complaint
azyme
Murrender
murmurer
celui qui murmure
dunkel sein
be dark
être obscur
Dunkelheit
darkness
obscurité
Rauch, Nebel
smoke, mist
fumée, brouillard
Dunkelheit
obscurity, darkness
obscurité
Rost
rust
obscurité
Feuer
fire
feu
rauchig sein, dunkel sein
be smoky, dark
être enfumé, être obscur
Dunkelheit
darkness
obscurité
Asche, Ruß, Staub
ash, soot, dust
cendre, poussière
Asche, Ruß, Staub
ash, soot, dust
cendre, poussière
Asche werden, neblig werden
become ashes, dust
être réduit en cendres, en poussière
Wiedehopf
hoopoe
huppe
junger Frosch
young frog
jeune grenouille
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
ein Fisch (Synodontis schall)
a fish (Synodontis schall)
un poisson (Mugil cephalus)
gelockt (?)
curled (?)
bouclé
Pylon
pylon
pylône
Hauswurz
house-leek
joubarbe (genre Sempervivum)
bitten, überzeugen, überreden
request, persuade, cajole
prier, persuader, convaincre
Flehen, Überzeugung, Überredung
entreaty, persuasion
persuasion, supplication
Schmeichler
flatterer
flatteur
Schmeichelei
flattery
flatterie
Schmeichelei
flattery, cajolery
flatterie, cajolerie
Schmeichler
flatterer
flatteur
zunichtemachen, löschen, zerstören
bring to naught, cancel, destroy
annuler
träge sein, faul sein, unzureichend sein
be idle, deficient
être indolent, être insuffisant
Muße, Untätigkeit
ceasing, idleness
inactivité
unaufhörlich
unceasing
incessant
Tücke, Hinterhalt
guile, ambush
ruse
hinterhältige Person
guileful person
personne sournoise
hinterhältig, falsch
guileful, false
sournois, faux
arglos, unschuldig
guileless
sincère
Arglosigkeit, Unschuld
guilelessness
sincérité
Tücke, Arglist
guile
ruse
hinterhältig sein, auf der Lauer liegen
be guileful, lie in wait
être sournois, guetter
Betrüger, Verräter
deceiver, traitor
trompeur, traître
Betrüger
maker of guile, deceiver
trompeur
Tücke nutzen, auf der Lauer liegen
use guile, lie in wait
ruser, guetter
Betrüger
deceiver
trompeur
Falle
snares
piège
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
kahle Person
bald person
chauve
Kahlheit
baldness
calvitie
fällen, abbrechen
cut down, break off
abattre, casser
zerbrochen sein
be in a broken state
être brisé
ein gebackener oder gebratener Kuchen
a baked or fried cake
pain recuit
Schrei, Brüllen (?)
cry, roaring (?)
cri, rugissement (?)
Knochen
bone
os
Knochensetzer (Arzt)
bone-setter (doctor)
rebouteux
knochig werden
become bony
devenir osseux
Rippe
rib-bones
os des côtes
Kieferknochen
jaw-bone
maxillaire
Stein, Kern (einer Frucht)
stone, pit (of friut)
pépin
Karat (eine Münze)
carat (a coin)
carat (pièce de monnaie)
Gefäß für Flüssigkeiten
vessel for liquids
récipient pour des liquides
einbalsamieren, bestatten
dress, prepare corpse for burial, bury
embaumer, ensevelir
Leichnam
corpse
cadavre
Begräbnis, Beerdigung
burial, funeral
enterrement, funérailles
Geisterbeschwörer (?)
invoker, producer of dead
celui qui invoque les morts (?)
eine Leiche sein, tot sein
be corpse, be dead
à l'état de cadavre, être mort
Einbalsamierer
embalmer
embaumeur
Begräbnis
burial
enterrement
Begräbnisvorbereitung, Einbalsamierung
preparation for burial, embalming
embaumement
Grabkleider, Leichentuch
grave-clothes, shroud
linceul
Leichnam
corpse
dépouille
Schuhmacher, Schuster
shoemaker
cordonnier
eine Krankheit mit Hautausschlag
an eruptive disease
maladie éruptive
flüstern
whisper
chuchoter
Geflüster
whispering
chuchotements
Flüsternder
whisperer
chuchoteur
sich biegen, sich winden
bend, entwine (refl.)
courber
ausstrecken, erweitern
stretch out, extend
êtirer, étendre
Fingerring
finger-ring
anneau que l'on porte autour du doigt, bague
als Schlüssel
as key
comme clé
Ring
other rings
anneau
Schlüsselherrsteller, Schlosser
key-maker
serrurier
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
bauen, formen
build, form
construire, former
erbauen, ermuntern
edify, encourage
édifier, encourager
erbaut sein
be edified
être édifié
bauen
build
construire
Akt des Bauens, Erbauung (eines Gebäudes)
act of building
action de construire, édification
Erbautes
thing built
édifice
(geistige) Erbauung
edification
édification
Regeln für die geistige Erbauung
rule (for edification)
règles pour l'édification
Gebäude
building
construction
Bauarbeiter
builder
bâtisseur, constructeur
(seelisch) erbauen
edify
édifier
(seelische) Erbauung erhalten
receive edification
édifier
Bau
building (process, act of)
construction, acte de construire
Bauarbeiter, Maurer
builder, mason
maçon
Töpfer
potter
potier
Töpferei, Werkstatt
potter's place, workshop
atelier de potier
Heuschrecke
locust
criquet
wissen, verstehen
know, understand
savoir, comprendre
Wissen, Verständnis
knowledge, understanding
connaissance, compréhension
unwissende Person, ungebildete Person
ignorant person
personne ignorante
unwissend, ungebildet
ignorant
ignorant
unwissend sein, ungebildet sein
be ignorant
être ignorant
Unwissenheit
ignorance
ignorance
Wissender, Gebildeter
man of understanding
homme qui comprend
Wissender, Gebildeter
man of understanding
homme qui comprend
unterrichten, unterweisen
instruct
instruire
Verständnis erlangen
find understanding
acquérir la compréhension
Verständnis
understanding
petitesse, jeunesse
Sachkundiger, Weiser
knowledgeable, wise person
personne bien informée, sage
sachkundig
knowledgeable
bien informé
weise sein, klug sein
be wise
être sage
Verständis, Wissen
understanding
compréhension
Boot, Skiff
boat, skiff
bateau
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Kite, Doppeldrachme
double drachma
didrachme
halbe Kite, Drachme
half of kite, drachma
moitié du kite, drachme
Schlaf
sleep
sommeil
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Spieler
player, gambler
joueur
sich umdrehen, umhergehen
turn, go around
tourner
sich drehen (mit Wasserrad), bewässern
go around (with waterwheel), water
tourner (avec une roue à eau), irriguer
einen Kreis bilden
form circle
former un cercle
zurückkehren
return
retourner
umherwandern, streunen
wander, stray
déambuler, vagabonder
suchend herumlaufend, suchen
go about seeking, seek
circuler en cherchant, chercher
umwenden
turn
tourner
umgeben
surround
entourer
gute Führung
good conduct
bonne conduite
herumdrehen, herumgehen
turn upon, go around, among
se retourner, tourner, circuler
herumgehen, hierhin und dorthin wenden
go around with, turn hither and thither
circuler avec, tourner çà et là
nachfragen, streiten mit
inquire of, dispute with
se renseigner sur, se disputer avec
suchend herumlaufend, suchen
go around seeking, seek
rechercher
Sucher
seeker
chercheur
suchen nach
search after
chercher
suchen, von jmd. erbitten
seek, beg from
chercher, demander à
kehrtmachen, etw. umgehen
turn about, circumvent
se retourner, contourner
auswandern, herumwandern, zurückkehren
wander out, round, return
retourner
sich abwenden
turn away
détourner
umkehren
turn back
faire demi-tour
nach Innen wenden
turn, bend inwards
se tourner vers l'intérieur
umwenden, mitbringen
turn, bring round
tourner, amener
zurückkehren
return
retourner
rein und raus gehen
go in and out
entrer et sortir
umdrehen, sich drehen
turn, go round
tourner
zurückkehren
return
retourner
nach außen wenden
go about outside
circuler à l'extérieur
Wende, Kreis, Umgebung
turning round, circuit, surroundings
tournant, circuit, alentours
Drehen (des Wasserades)
turning (of water-wheel)
rotation (de la roue à eau)
Suche, Erkundigung, Untersuchung, Befragung
seeking, inquiry
recherche, enquête
ungefähr, rundherum
round about
environ
wegen, betreffend
about, concerning
à propos de, concernant
Wende, Rad
turning round, cycle
tournant, cycle
Erkundigung, Untersuchung
enquiry
enquête
Wende, Rad
turning round, cycle
tournant, cycle
Erkundigung, Untersuchung
enquiry
enquête
Wende, Rad
turning round, cycle
tournant, cycle
Erkundigung, Untersuchung
enquiry
enquête
Kreisbewegung, Drehung, Besuch
circular motion, turn, visit
mouvement circulaire
eine Drehung erzwingen
compel a turn
forcer une rotation
sich bewegen, besuchen
make a move, pay visit
faire un mouvement
umfassen, beinhalten, Lager aufschlagen
encompass, encamp
englober, camper
besuchen
pay visit
visiter, rendre visite à
Besuch
visit
visite
Rad
wheel
roue
Korb
basket
panier
Kreislauf, Wende, Kreis
going round, turning, circuit
circulation, tournant, circuit
Windung, Knoten
twist, knot
lacet, noeud
Korruptheit, Tücke
crookedness, guile
malhonnêteté, ruse
umdrehen, planen, umgehen
make a turn, plan, circumvent
faire demi-tour, planifier, contourner
umdrehen, wenden
make a turn, go about
faire demi-tour, circuler
umdrehen, verdreht sein
take turn, be crooked
tourner; être plié
Verkrümmung, Unehrlichkeit
crookedness, dishonesty
fourberie, malhonnêteté
Kreis?
circuit?
circuit ?
Umfang
circumference
circonférence
umdrehen, umgeben
turn, surround
tourner, entourer
umdrehen, zurückkehren, sich drehen, umgeben
make to turn, return, go round, surround
faire un tour, retourner, circuler, entourer
abwenden, zuwenden (?)
turn away, turn toward (?)
se détourner, se tourner vers (?)
umkehren, zurückkehren
turn back, return
se retourner, retourner
umgeben
surround
entourer
hineinwenden, zuwenden
turn inward, toward
tourner vers l'intérieur, tourner vers
herumdrehen, zuwenden
turn upon, toward
tourner sur, tourner vers
zu jmd. umdrehen, zu jmd. bringen
turn, bring to
tourner, amener à
zurückkehren
return
retourner
abwenden von
turn away from
détourner de
Umkehr, Rückkehr, Umgebendes
turning, return, what surrounds
retour, ce qui entoure
unwiderruflich
irrevocable
irrévocable
Umkehr, Rückkehr, Reue
turning, return, repentance
retour, repentance
Malve
mallow
mauve (plante)
ägyptische Maulbeere
Egyptian mulberry
mûre égyptienne
Kalb
calf
veau
junge Pflanze, Spross (?)
young plant, sprout (?)
jeune plante, pousse (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
sammeln, ernten
gather
cueillir, récolter
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Rohwachs
crude wax
cire crue
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
dick sein, weich sein
be fat, soft
être gras, être doux
Länge der Zeit, Zeitabschnitt
length of time
durée
wickeln, einwickeln
wrap, wind
enrouler, envelopper
ägyptisches Rebhuhn
Egyptian partridge
perdrix égyptienne
Teppich, Matratze (?)
carpet, mattress (?)
tapis, matelas (?)
Teil der Dattelpalme
part of date-palm
partie du palmier dattier
Schilf
reed
roseau
Schilf
reed
roseau
Schilfbeet, Schilfbepflanzung
bed, plantation of reeds
parterre de roseaux, plantation de roseaux
Schilf schneiden, Schilf sammeln
cut, gather reeds
arracher, cueillir les roseaux
mit Schilf umgeben, einzäunen
hedge with reeds
clôturer
mit Schilf umgebenm, einzäunen
reed-bed, plantation
chilfbeet, Schilfbepflanzung
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
brechen, zerbrochen sein
break, be broken
casser
zerbrechen, spalten, teilen
break, split
casser
Bruch
a breaking
brisure
eine Krankheit
a malady
une maladie
Ohrring
earring
boucle d'oreille
Wüstenfrucht
desert fruit
fruit du désert
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Pflanze oder Mineral
plant or mineral
plante ou minéral
Baum oder Pflanze
tree or plant
arbre ou plante
Stamm (des Baumes)
trunk (of tree)
tronk (d'arbre)
aufrollen
roll up
enrouler
Erde, Boden
earth, soil
terre
Erde, Land
earth, land, country
terre, pays
Landmaße
measures of land
mesures de terre
Bezirk, Provinz
district, province
district, province
bodenlos, ohne Boden
without ground
sans fond
Erde werden, Staub werden
become earth, dust
devenir terre, devenir poussière
Erdenbewohner, irdischer Mensch
man of earth
homme de la terre, terrien
"Erdesser"
earth-eater
"mangeur de terre"
"Erdträger"
earth-carrier
"porteur de terre"
Arm
arm
bras
Schlag
blow, buffet
coup de poing
(Schwert-)Scheide
sheath
gaine
Hülle, Kiste
cover, case
housse, caisse
Ziegelform
(brickmaker's) mould, form (?)
moule, forme (?) du maçon
innere Ecke
inner corner
coin intérieur
Winkel, Ecke
angle, corner
angle, coin
Spitze
point, top
sommet
Fragment, Stück
fragment, piece
fragment, morceau
Winkel, Ecke
angle, corner
angle, coin
Spitze
point, top
sommet
Fragment, Stück
fragment, piece
fragment, morceau
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
neidisch sein, eifrig sein, nacheifern
be envious, zealous, emulate
être jaloux, être émule
Eiferer, Rivale, Imitator
zealous person, rival, imitator
rival
Neid, Eifer
envy, zeal
envie
neidisch machen, anspornen
cause envy, make zealous
rendre jaloux
tadeln
upbraid
blâmer
Nebenbuhlerin
rival (woman)
rivale
anspornen
make zealous
motiver
eben machen, glatt machen, zähmen
make level, smooth, tame
aplanir, dompter
vertraut sein, gewöhnt sein
be familiar, accustomed
être familier, avoir l'habitude de
Gewohnheit, Sitte, Brauch
custom
habitude
sich gewöhnen
become custom
s'habituer à, prendre l'habitude de
heraushauen, glatt hauen
hew out, smooth
ciseler, lisser
glätten, heilen
make smooth, cause to heal up
guérir
Steinmetz
hewer of stone
ciseleur de pierre
heraushauen, glatt hauen, heilen
hew out, smooth, cause to heal up
ciseler, lisser, soigner
geheilt sein
be healed
être soigné
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Name des 4. Monats
name of the 4th month
nom du quatrième mois
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Feuer
fire
feu
feurig
fiery
enflammé
brennen
be on fire
être en feu
Feuer legen, anzünden
put fire, set on fire
mettre le feu à, allumer
Feuer fangen, Feuer ausgesetzt sein
take, undergo fire
prendre feu, subir le feu
Lende, Hüfte
loin, hip
reins, hanche
Lende, Hüfte
loin, hip
reins, hanche
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Krug, Eimer
pitcher, bucket
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
30
30
30
Neid, Verleumdung
envy, slander
envie
Verleumdung, üble Nachrede
slander
diffamation
verleumden
slander
diffamer
Verleumdung
slander
diffamation
Verleumdung
slander
diffamation
Verleumder
slanderer
diffamateur
Verleumdung, Schmähung
slander, calumny
diffamation, calomnie
eifrig verleumdend
eager for slander
avide de diffamation
zugehörig
possessing, endued with
qui possède, doté de
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
aufhören, beenden
cease, stop
cesser
aufhören, beendet sein, geheilt sein
cease, be ended, healed
cesser
aufhören mit, verlassen
cease from, leave
cesser de, abandonner
aufhören, zurückgehen von
cease, recede from
cesser, s'éloigner de
aufhören sich zu widersetzen
cease from opposing
cesser de s'opposer
weggehen
cease from among
partir
aufhören mit, verlassen, erlauben
cease from, leave, allow
quitter, laisser, permettre
abweichen von
depart from
partir de
aufhören, abweichen von
cease, depart from
cesser, partir de
aufhören mit, aufgeben
cease form, quit
partir, quitter
von oben abweichen
depart form above, upon
partir d'en haut
aufhören mit
cease from
partir
geheilt sein
cease (from sickness), be healed
être soigné
deshalb aufhören, aufhören
cease thence, cease
s'interrompre dans cela, cesser
aufhören
cease
cesser
Löwin
lioness
lionne
Bärin
she-bear
ourse
verrückt sein, wahnsinnig sein
be mad
être fou
Verrücktheit, Wahnsinn
madness
folie
verrückt sein wegen
be mad toward, concerning
être fou en raison de
verrückt sein nach
be mad after
être fou de
verrückt sein nach
be mad after
être fou de
verrückt sein nach
be mad after
être fou de
verrückt sein durch, wahnsinnig gemacht durch
be mad trough, made mad by
être fou en raison de, être rendu fou par
verrückt sein durch, wahnsinnig gemacht durch
be mad trough, made mad by
être fou en raison de, être rendu fou par
verrückt sein durch, wahnsinnig gemacht durch
be mad trough, made mad by
être fou en raison de, être rendu fou par
verrückt sein durch, wahnsinnig gemacht durch
be mad trough, made mad by
être fou en raison de, être rendu fou par
verrückt machen
make mad
rendre fou
Verrückter, Wahnsinniger
madman
homme fou
Verrücktheit, Wahnsinn
madness
folie
gefräßig
belly-mad, gluttonous
glouton
Gefräßigkeit
gluttony
gloutonnerie
Vielfraß
glutton
glouton
lüstern
woman-mad, lecherous
lubrique
vielfräßige Person, gierige Person
belly-mad, greedy person
personne gloutonne, personne avide
Gier, Hunger
greed, hunger
avidité, faim
hungrig sein, gierig sein
be hungry, greedy
être affamé, être avide
Nilschiff
kind of Nile ship
sorte de bateau du Nil
rasen verliebt sein
feel violent love
être éperdument amoureux
Haltetau (zum Festmachen des Schiffes)
(ship's) hauling-cable
câble de remorquage d'un navire
Aloe-Pflanze
alow-wood
aloès
Kolik
colic
colique
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
heiß sein, glühen
be hot, glow
être chaud
verbrennen, erhitzen
burn, heat
brûler
Glut
glow
lueur, éclat
Brennmaterial
heating material, fuel
combustible
Dachfirst, Mauerkrone, Zinne
crown, coping, battlement
couronne
Dachfirst, Höhepunkt
crown, consummation
faîte, paroxysme
krönen, schmücken
set crown upon, adorn
couronner, décorer
Topf, Krug
pot, jar
pot, jarre
Schüssel, Becher
bowl, cup
plat, coupe
Wangen, Mundwinkel
cheek, corner of mouth
joue, coin de la bouche
weich sein, frisch sein
be soft, fresh
être tendre, être frais
Weichheit, Frische
softness, freshness
tendresse, fraîcheur
Weichheit, Frische
softness, freshness
tendresse, fraîcheur
Weichmachen
making soft, softening
adoucissement
weich werden
become soft
adoucir
weich machen, leicht machen
soften, smooth
adoucir, lisser
Weichheit
softness
douceur
süße Paste oder Gelee
kind of sweet paste or jelly
sorte de pâte douce ou de gelée
schlecht, böse
bad, wicked
mauvais, méchant
Teil, Fragment
piece, fragment
morceau, fragment
zerbrechen, in Stücke brechen
break, tear in pieces
briser, réduire en pièces
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
feucht sein, nass sein
be moist, sodden
être humide, être trempé
Koloquinte
colocynth
coloquinte
Pfanne, Kessel
frying-pan, cauldron
poêle, chaudron
Pfanne, Kessel
frying-pan, cauldron
poêle, chaudron
Haubenlerche oder Wiedehopf
crested lark or hoopoe
aloutte huppée ou huppe
beißen, stechen
bite, pierce
mordre
beißen, schnappen nach
bite, snap at
mordre, happer
Beißer
biter
celui qui mord
Stich
piercing blow, stab
coup perçant, coup de poignard
Biss
bite
morsure, piqûre
Holzteil, Splitter
piercing wood
morceau de bois perçant
Schläge
clouts
coups
Hüpfer, Sprung
skip, bound
saut, bond
Schleier, Bdeckung
veil, covering
voile
ein Flüssigkeitsmaß
a liquid measure
mesure de liquide
schwach sein
be weak
faible
Schwäche
weakness
faiblesse
Ecke, Äußeres, Spitze
corner, extremity, top
coin, extrémité
Teil, Fragment
piece, fragment
coin, extrémité
scharfkantig
hard-cornered
au coin coupant
Eckstein
chief-corner (stone)
pierre angulaire
Solidus (Goldmünze)
solidus
solidus (pièce d'or)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Halskette
necklace
collier
Bett, Bank
bed, bench
lit, banc
beschmieren, bemalen, überzienen
smear, paint, overlay
enduire, peindre, recouvrir
umherziehen
wander about
rôder, se promener au hasard
umherziehen, ausziehen
wander forth, about
rôder, partir
Umherwandern
wandering about
errance, fait de rôder
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
hoch sein
be pointed, high
être haut
junger Mann, junge Frau
youth, maiden
jeune homme, jeune femme
junger Mann, junge Frau
youth, maiden
jeune homme, jeune femme
Jugend, Kindheit
youth, childhood
jeunesse, enfance
Schrei
shout
cri
laut schreien
shout aloud
crier
laut schreien
shout aloud
crier
schreien gegen
cry against
crier contre
Schrei ausstoßen
utter shout
pousser un cri
Schrei ausstoßen
utter shout
pousser un cri
Schrei ausstoßen
give shout
pousser un cri
Scherzen, "Herumgealber"
jesting, buffoonery
plaisanterie
Betelnuss
betelnut
noix d'arec, noix de bétel
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bdellium
bdellium
bdellium
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bissen, Stück
morsel, bit
bdellium
Köder
bait
appât
Köder
bait
appât
verfallen, vergehen
wither, fade
se faner
schmutzig sein
be filthy
être sale
unvergänglich
unfading
impérissable
Dreck, Verwelktsein
filth, witheredness
saleté, flétrissure
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Portrait, Bild
portrait, image
portrait, image
ein Kraut
a herb
une herbe
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
faulig sein, stinken
be foul, stink
être fétide
Schmutzigkeit, Fäulnis
foulness, putrescence
fétidité, putrescence
Schmutzigkeit, Fäulnis
foulness, putrescence
fétidité, putrescence
faulig
rotten
pourri
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Krieger, Champion
warrior, champion
guerrier, champion
Teer, Pech
tar, pitch
poix
Pechhändler
pitch-dealer
marchand de poix
Stahl
steel
acier
Ohrring, Armband
earring, bracelet
boucle d'oreille
Säge
saw
scie
Kettenhemd, Brustharnisch
coat of mail, cuirass
scie
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
jeder, alles, jemand, etwas
anyone, anything, someone, something
chacun, tout quelqu'un, quelque chose
jmd. mit einer Augenkrankheit
one having an eye-disease
quelqu'un qui a une maladie de l'oeil
Krankheit der Augenlider
as disease of eyelids
maladie des paupières
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
beißen, packen
bite, seize
mordre, saisir
Fragment, kleines Stück
fragment, small portion
fragment, petite portion
Baumstämme
trunks (of trees)
troncs d'arbres
Zunge
tongue
langue (organe)
Sprache
language
langue
Doppelzüngigkeit
doubletonguedness, duplicity
double langage, duplicité
doppelzüngig sein
be double-tongued
avoir un double langage
Sepiaschale, Schulp
sea-tongue
os de seiche
Splitter, Nadel aus Schilf
splinter, needle of reed
pointe de roseau
Goldbarren
wedge of gold
lingot d'or
Uvula, Gaumenzäpfchen
uvula
luette
Krokodilzunge
crocodile's tongue
langue de crocodile
Hundezunge
hound's tongue
langue de chien
der Gezahnter (unter den Werkzeuge des Webers)
the tongued (among weaver's tools)
le dentelé (fait partie des outils du tisserand)
stotternd
stammering
qui bégaie
Flachs, Werg
flax, tow
lin
Bedeutung unsicher
meaning uncertain
sens incertain
geprellt sein, gequetscht sein
be bruised, crushed
être meurtri, être écrasé
prellen, quetschen
bruise, crush
meurtrir, écraser
Ungequetschtes
not being crushed
non écrasé
Sykomorenfeige
(fruit of) sycamore-fig
fruit du sycomore
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
faulen (?)
putrify (?)
putréfier (?)
Petersilie
parsley
persil
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
hart sein, schwielig sein
be hard, callous
être dur, être insensible
verwundet sein
be wounded
être blessé
Härte (von Haut) (?)
hardness (of skin) (?)
dureté (de la peau) (?)
Verbindungsstück
patch
pièce
Rübe
turnip
navet
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
ein textiles Material
a textile material
un matériau textile
jeder, alles, etwas
anyone, anything, something
chacun, tout, quelque chose
keiner
(not) any
personne
Niemand, Nichts
no one, nothing
personne, rien
ohne etwas
without, lacking any
sans aucun
etwas
any
quelque
etwas
any
quelque
überhaupt (nicht)
(not) at all
pas du tout
Nichts, Unwichtigkeit
nothingness, insignificance
néant, insignifiance
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
(Haar-)Locke
curl (of hair)
boucle
Ring, Glied (einer Ketter)
ring, link (in chain)
anneau (chain)
Franse
fringe
frange
Bündel, Büschel Datteln
bunch, cluster of dates
ensemble, groupe de dates
Interjektion
interjection
interjection
Segel
(ship's) sail
voile de bateau
Plane, Vorhang
awning, curtain
store, rideau
Segel
(ship's) sail
voile de bateau
Plane, Vorhang
awning, curtain
store, rideau
Halbsegel, Focksegel
half-sail, foresail
demi-voile, foc
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Heuchler
hypocrites
hypocrites
Dorfbeamter
village magistrate or official
magistrat de village
schwierig sein, drückend sein
be troublesome, oppressive
être pénible, être oppressif
belästigen, unterdrücken
molest, oppress
agresser, opprimer
angenehm
pleasant
agréable
fade sein
be insipid
être insipide
(Fisch) cyprinus niloticus
(fish) cyprinus niloticus
(poisson) cyprinus niloticus
dazu neigen zu fallen, dekadent sein
be prone to fall, decadent
avoir tendance à chuter; être décadent
absterben, verrotten, verderben
mortify, become rotten, perish
pourrier
verderben, zerstören
make rotten, destroy
pourrier, détruire
Korruption
corruption
corruption
absterben, verrotten, verderben
mortify, become rotten, perish
pourrier
zerstören
destroy
détruire
Bruchstück, Abfallendes
what drops off
miette, fragment
Stamm, Ast, Stiel, Rohr
trunk, branch, stalk, tube
tronc, branche, queue, tube
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Sorge, Angst
care, anxiety
peur, anxiété
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Flüssigkeitsmaß
liquid measure
mesure de liquide
Matsch, Dreck
mud, filth
boue, saleté
matschig, dreckig
muddy, dirty
boueux, sale
Dampf
steam, vapour
vapeur
groß sein, hoch sein
be tall, high
être grand, être haut
Höhe
height
hauteur
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
kochen, gekocht sein
be boiling, boiled
bouillir, être bouilli
kochen
boil
faire bouillir
gekochtes Essen
boiled food
nourriture bouillie
brüllen
roar
rugir
Gebrüll
roar
rugissement
Trog (?)
kneading-trough (?)
auge (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Absonderung im Augenwinkel
secretion in corner of eye
sens inconnu
klebrig sein, haftend sein
be sticky, adhesive
être collé
kleben, haften an
stick, cleave to
coller
lecken
lick
lécher
zerdrücken, stoßen
crush, bruise
écraser, meurtrir
zerdrücken, unterdrücken
rub, crush, oppress
écraser, opprimer
Latrine (des Schiffes)
latrine (of ship)
latrines (d'un navire)
klebrig sein, haftend sein
be sticky, adhesive
être collé
kleben, passen zu
stick, join to
joindre à
lecken
lick
lécher
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
verkümmern, kränklich sein
languish, be sickly
se languir, être maladif
krank machen
make sick
rendre malade
Krankheit
sickness
maladie
krank
sick
malade
Feuchtigkeit
moisture
humidité
Matsch, Dreck
mud, dirt
boue
zerdrückt sein, ausgelöscht sein
be crushed, effaced
être écrasé, effacé
zerdrücken
crush
écraser
klebrig sein, haftend sein
be sticky, adhesive
être collé
lecken
lick
lécher
Qual, Unterdrückung
anguish, oppression
angoisse, oppression
unverschämte Person, hartnäckige Person
impudent, persistent person
insolente (personne)
belästigen
importune
importuner
Unverschämtheit, Hartnäckigkeit
impudence, persistence
insolence, impertinence
aufhören, beseitigen, entfernen; genesen
cease, cause to cease, remove; recover from sickness, cure
enlever, débarasser, éloigner, faire cesser; cesser, arrêter, guérir
Vorwand, Emtschuldigung, Hintergedanke, Klage, Schuld
cause, excuse, motive, accusation, fault
cause, motif, grief, chef d'accusation, excuse, prétexte, arguite
ohne Grund
without cause
excuse (sans), sans raison
Gelegenheit geben, entschuldigen
give occasion, excuse
prétexter, excuser
einen Vorwand finden
find occasion, excuse
occasion (trouver l'), une excuse, prétexter
Gelegenheit wahrnehmen, Ausflüchte suchen, heucheln
seize occasion, excuse
échappatoire (trouver une), une occasion
verbergen, (etwas) an sich nehmen
lie hid; hide, pilfer
cacher, soustraire, dérober; se cacher, se dérober
40
40
40
Platz, Ort, Stelle
place
endroit, lieu, place
Wohnort
dwelling place
résidence
Kammer (Mönchszelle)
chamber (monk's cell)
chambre (cellule de moine)
Tempel, Schrein, Kloster
temple, shrine, monastery
temple, monastère
Teil, Bezirk
part, district
part
Teil, Pflicht
part, duty
part
diese Welt
this world
ce monde
Einheimischer
man of the place, native
homme du lieu, indigène
Platz machen, Gelegenheit geben
allow place, give opportunity
donner lieu, donner l'opportunité
woanders sein, getrennt sein, unrein sein
be elsewhere, seperated, unclean
être ailleurs, séparé, impur
Platz machen, erlauben
give place, permit
permettre
etw. einnehmen, einen Ort/Platz einnehmen
take place, usurp place
prendre, usurper
Verwalter, Haushüter
one set over a place, house-guard
celui à qui a été confié un lieu, gardien
Verwalter, Haushüter
one set over a place, house-guard
celui à qui a été confié un lieu, gardien
wenn
if, when
si
gib!
give
donne
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Größe, Alter, Art
size, age, kind
taille, âge, sorte
wachsen
grow in size, increase
grandir
lieben
love
aimer
Liebe
love
amour
(sich) lieben
make love
faire l'amour
geliebt
beloved
bien-aimé
Wahrheit, Gerechtigkeit, aufrichtige Person
truth, justice, true person
vérité, personne vraie
wahr, rechtschaffen
truthful, righteous
vérité, personne vraie
echt, ursprünglich
real, genuine
vrai, véritable, authentique
Wahrheit, Rechtschaffenheit
truth, righteousness
vérité
wirklich, wahrhaftig
truly
véritablement
wirklich, wahrhaftig
truly
véritablement
aufrichtige Person
true, honest person
personne vraie
aufrichtige Person, rechtschaffende Person
true, honest person
personne vraie
wahrhaft
true
vrai
Wahrheit
truth
vérité
wahr
true
vrai
wirklich, wahrhaftig
truly, indeed
véritablement
wahr, echt, wirklich
true, real
vrai, réel, véritable
Urin
urine
urine
Kot ("Broturin")
urine of bread (food), excrement
excrément
urinieren
make water
uriner
sich entleeren (vom Kot)
evacuate dung
évacuer les excréments
Penis (?)
penis (?)
pénis (?)
Anus
anus
anus
Abtritt, Latrine
place of evacuation, latrine
latrines
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
gesund sein
be hale
être en bonne santé
nimm!
take!
prends !
sterben
die
mourir
Tod
death
mort
tödlich
deadly
mortel
tot, sterblich
dead, mortal
mort, mortel
tote Person, toter Gegenstand
dead person, thing
cadavre, mort
Sterben, Tod
manner of dying, death
fait de mourir, mort
tödlich
deadly
mortel
halb tot
half-dead
à moitié mort
unsterblich
deathless
immortel
Unsterblichkeit
deathlessness, immortality
immortalité
Licht, Helligkeit, Glanz
light, brightness
lumière, brillance
scheinen, hell sein, glänzen
shine, be bright
resplendir, être brillant
Schein, Helligkeit, Glanz
shining, brightness
éclat, brillance
Insel
island
île
Insel
island
île
neu
new
nouveau
Löwe, Löwin
lion, lioness
lion, lionne
Löwe, Löwin
lion, lioness
lion, lionne
Löwin
lioness
lionne
Löwenjunges
young of lion, whelp
lionceau, petit du lion
Widder
ram
bélier
dreißig
thirty
trente
zornig sein
be wrath
être en colère
zornige Person
wrathful person
personne courroucée
Zorn
wrath
courroux
zornig machen, erzürnen
make angry
mettre en colère
Wagen
cart
voiture
Wagen
cart
voiture
Carthamus, Färberdistel
carthamus, safflower
carthame
ruhen, (sich) schonen
rest
reposer
sich ausruhen
rest oneself
se reposer
Ruhe, Erholung
rest
repos
Topf, Gefäß, Köcher
jar, vessel, quiver
jarre, récipient, carquois
Leiter
ladder
échelle
denken, nachenken
think, ponder
méditer, réfléchir à
planen, beabsichtigen
meditate, intend
méditer
sich etw. überlegen
consider
considérer, réfléchir
Gedanke
thought
raisonnement, réflexion
undenkbar, unvorstellbar
unthinkable, inconceivable
impensable, inconcevable
Gedanke, Vorstellung
thought, imagination
idée, imagination
weißer Hahn
white cock
coq blanc
Trog, Mörser
trough, mortar
auge, mortier
Bart
beard
barbe
Muscheln, Perlmuscheln
shells, pearl-shells
coquillages, coquillages à perles
Speer, Dolch, Lanze
javelin, dirk, lancea
lance
Speer, Dolch, Lanze
javelin, dirk, lancea
lance
Nacken, Hals
neck
nuque, cou
halsstarrige Person
stiff-necked person
personne obstinée
halsstarrig
stiff-necked
obstiné, opiniâtre, têtu
Halsstarrigkeit
stiff-neckedness
opiniâtreté
plagen, unterdrücken, quälen
afflict, oppress
affliger, faire souffrir
sich abmühen, etw. schwer finden
labour, find difficult
peiner, trouver difficile
schmerzhaft sein, schwierig sein, bekümmert sein
be painful, difficult, be grieved
être triste, difficile, affligé
Schmerz, Schwierigkeit, Kummer
pain, difficulty, grief
peine, difficulté, douleur
schmerzlos
without pain
sans douleur
Schmerzen erleiden, leiden
receive pain, suffer
souffrir
Schmerzen erfahren, leiden
receive pain, suffer
souffrir
Schmerz, Leid
pain, suffering
douleur, souffrance
Leidender
sufferer, apt to suffer
souffrant, apte à souffrir
schmerzerfüllt sein, tief besorgt sein
be pained, troubled at heart
être affligé, triste
Schmerz, Kummer
pain, grief
affliction, peine
Schmerz, Kummer
pain, grief
douleur, chagrin
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unsicher
meaning uncertain
sens incertain
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bitumen
bitumen
bitume
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Zimmerdecke, Baldachin
ceiling, canopy
plafond
Mars (Planet)
Mars (planet)
Mars (planète)
kämpfen, streiten
fight, quarrel
se battre, se disputer
Kampf, Schlachtreihe, Streit
battle, battle-array, quarrel
combat, bataille, guerre
Kämpfer
fighter
guerrier
kämpfen
fight
se battre
Kämpfer
fighter
guerrier
salzen
make salt
saler
Salz
salt
sel
Salzigkeit
saltness
salinité
Wachs
wax
cire
Kerze
candle
bougie
Honigwabe
honey comb
rayon de miel
eingehängt sein, eingedreht sein, angefügt sein
be hooked into, twisted into, attached to
être fixé, attaché
verwickeln, verstricken
involve, enmesh
fixer, faire jointoyer
Verbindungen
joints
jointures
Bedeutung unsicher
meaning uncertain
sens incertain
Nachtrabe, Eule
night raven, owl
strigidé (hibou, chouette)
einhüllen, umarmen
enwrap, embrace
envelopper, embrasser
Umarmung
embrace
embrasser, comprendre
Zweig
branch
branche
es ist nicht, es gibt nicht
not to be
inexistence de, il n'y a pas
nicht haben
not to have
il n'y a pas à
nein
no
non
wenn nicht, sonst
if not, else
sinon
wenn nicht, sonst
if not, else
sinon, si cela n'était
wenn nicht, sonst
if not, else
sinon
oder nicht, oder sonst, eher
or not, or else, rather
ou non, ou au contraire
eigen, selbst
own, proper, self
soi-meme
wahrlich, denn
really, for
vraiment
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Erlaubnis
permission
permission
ein gewisser, irgendein, NN
a certain (person or thing)
une certaine personne, chose
mit
with
avec
und
and
et
Präfix des negativen Imperativs
prefix of neg. imperative
préfixe de l'impératif négatif
Zeichen, Signal, Wunder
sign, mark
signe, marque, miracle
markierungslos
without mark
sans marque
Zeichen tragen, bemerkenswert sein
be marked, remarkable
avoir des signes, être remarquable
Wundertäter
wonder-doer
faiseur de miracles
Zeichen geben, zeigen
give sign, signify
signifier
Zeichendeuter, Augur
one who points out, gives augury
augure, devin
wahrsagen
take sign, augury
prédire
Wahrsager, Augur
augur, diviner
augure, devin
Wahrsagerei
augury, divination
divination
bleiben, andauern
remain, continue
rester, continuer, demeurer
ständig, dauernd
constantly, continuously
constamment
warten auf, beharren in, bleiben bei
remain by, wait upon, continue in
rester à, attendre, continuer de
Beharrlichkeit, Fortdauer
perseverance, continuance
persévérance, continuité
Beharrlichkeit, Fortdauer
perseverance, continuance
persévérance, continuité
Beharrlichkeit, Fortdauer
perseverance, continuance
persévérance, continuité
bleiben, warten, beharren
remain, continue
rester, continuer, demeurer
Beharrlichkeit, Fortdauer
perseverance, continuance
persévérance, continuité
täglich, jeden Tag
daily, every day
retour quotidien
Qualität, Art, Weise
sort, quality, manner
charactère propre, sorte, manière
so, in dieser Weise
of this sort (= aforesaid and as follows)
de cette manière
Qualität
quality
qualité
weiden, gefüttert werden
pasture, feed
paître
Vieh weiden lassen, füttern
feed, tend cattle
faire paître
sich ernähren von, etw. verzehren
feed on, devour
se nourrir de, bouffer
Futterplatz, Weide
place of pasture
pâturage
einer der Vieh hütet
one who pastures
berger
der Hirtenstand
part, function of shepherd
fonction du berger
Hirte
herdsman, pastor
pâtre, berger
Viehhirt
herdsman
pâtre, berger
anlegen, anlanden, vor Anker gehen
be made fast, come to land, into port (of ship)
aborder, accoster
anlanden lassen, in den Hafen bringen
bring to land, into port
faire aborder, arrimer
am Ufer anlegen, im Hafen liegen
come in to shore, lie in port
accoster, être amarré à
anlanden, in den Hafen bringen
bring into shore, port
conduire au port
Hafen
harbour
port
Amme
nurse
nourrice
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
hier, daher
here, hence
ici, comme ceci
hierher
hither
vers ici
diesseits
on this side
sur ce côté
bis hier her, so weit
to here, so far
jusqu'ici
hier
here
ici
dort, dorthin
there, thither
là
jenseits
beyond
au-delà
dort
there
là-bas
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
machen, herstellen, formen
make, form
faire, fabriquer, former
Hersteller, Produzent
maker
fabricant
Hersteller, Produzent
maker
fabricant
Gemachtes, Hergestelltes, Geschöpf, Gestalt
thing made, formation, fashion
chose créée, forme, création
Werkplatz?, Form?, Schmelztiegel?
place for macking?, mould?, crucible?
lieu de travail ? moule ? creuset ?
aufhören, fehlen, vergehen
cease, be lacking, perish
cesser, périr
enden lassen, zerstören
cause to cease, destroy
faire cesser, anéantir
Aufhören, Zerstörung
ceasing, absence, destruction
arrêt, absence, destruction
unvergänglich
unceasing, imperishable
impérissable
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unsicher
meaning uncertain
sens incertain
beben, geschüttelt werden
shake, be shaken
se mouvoir, trembler
schütteln, erschüttern
shake
faire mouvoir, ébranler
Beben, Erdbeben, Sturm
shaking, earthquake, tempest
tremblement de terre, têmpete
gedreht, geflochten
twisted
tressé
Band, Seil, Windung
band, cord
courbure, coude, enroulement, corde
ein Maß (für Getreide)
measure of grain
mesure (grain)
Präfix vor Subst. u. Adj. zur Bildung fem. Abstrakta
pref. to nn. or adj. forming abstracts
préfix servant à la formation de noms abstraits
Brust
breast
poitrine
an der Brust saugen
suck the breast
téter le sein
Türhüter
porter, doorkeeper
portier, gardien de la porte
Türhüter
porter, doorkeeper
portier, gardien de la porte
Türhüterin
porteress
portière, gardienne de la porte
Zeuge, Zeugnis
witness, testimony
témoin, témoignage
Zeugnis
testimony
témoignage, action de témoigner
bezeugen, versichern
testify, bear witness
être témoin, se porter garant, garantir
Spitzhacke, Hacke
pick, hoe
pioche, hoyau
Worfelschaufel
winnowing fan
pelle à vanner
Spindel
spindle
fuseau
nein
no
non
Stummer
dumb person
muet
Stumme
dumb person
muet
Stummheit
dumbness
mutisme
stumm werden, sein
become, be dumb
devenir, être muet
nein!, keineswegs!
do (it) not!, by no means!, nay!
non!, ne fais pas!
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu (instrument de tissage?)
(etwas, was) bis jetzt (noch) nicht geschehen (ist)
(of what) has not yet happened
avant de, avant que (qc. se soit passé)
würdig sein (einer Sache)
be worthy, worth
être digne de
verpflichtet sein (jmdm., einer Sache)
be meet, entiteld, obliged
être passible de
würdig sein (etwas zu tun)
be worthy to/to be
être digne de (faire qc.)
es ziehmt sich (für jmd.)
it is right, needful
il convient, il appartient à
wertlos, unwürdig
worthless, unworthy
indigne
Unwürdigkeit
unworthiness
indignité
Würde, Verdienst, Schicksal
worth, desert, fate
mérite
würdig sein, sich würdig erweisen, verdienen
become, be worthy, deserve
être, devenir digne, mériter
sehr, viel, gewaltig
much, greatly
beaucoup, fortement, avec véhémence
(Fluß-)Ufer, gegenüber liegende Seite
shore (of river), opposite shore
rive, rive opposée
binden, gürten
bind, gird, tie
lier, attacher
binden, verpflichten, beschwören
bind, oblige (by oath), adjure
lier, obliger
sich binden
bind
se lier
Band, Fessel, Gürtel
band, girth, strap
lien, ceinture
(sich) binden an, verpflichten, fasten
bind, join to, of fast which binds
se lier, obliger, jeûner
Verpflichtung, Fasten
obligation, fast (esp. lenten)
obligation, jeûne
mit jmdm. anbinden, streiten
bind with, be at enmity with
chercher noise à qn.
Gefängnis
place of binding, prison
prison
Binden, das was (ver)bindet
binding, that what binds
liaison
Binden, das was (ver)bindet
binding, that what binds
liaison
Bündel
bundle
paquet, bande, pelote, botte, liasse
Bündel
bundle
paquet, botte, liasse
Binde, Wundverband (?)
bandage (?)
pansement (d'une plaie)
Kette, Band, Fessel
chain, bond, joint
chaîne, lien, entrave
Bindung, Einschränkung (beim Fasten)
binding, restriction (of fast)
action de lier, lien, restriction (jeûne)
Bündel, Gürtel, Geldbörse
bundle, girdle (used as) purse
bourse
Präfix des kausativen Imperativs
verbal pref. causative imperative
préfixe de l'impératif causatif
Präfix des neg. Aorists
pref. neg. aorist
préfixe de l'aoriste négatif
Mittag, Tag
midday, day
midi, jour
ein Baum
a tree
un arbre
Hafen, Anlegestelle
habour, landing stage (on sea or river)
port, embarcadère, point d'abordage
Hafen, Anlegestelle
habour, landing stage
port, embarcadère, point d'abordage
Kissen, Polster
pillow
coussin, siège
Stoffpuppe
dummy
poupée d'étoffe
Wasserbehälter
trough, tank
bassin, auge
Rot (Haare)
red (of hair)
rouge (cheveu)
Krug, Gefäß
jug, jar
cruche
neuer Wein, Most
new wine, must
vin nouveau, moût
Bart
beard
barbe
bartlos
beardless
imberbe, glabre
rot, gelb, blond sein
be red or yellow
être/devenir rouge, ocre, jaune
rot, rötlich
red, ruddy
roux, rouge
umhersehen, herumschauen
look around, stare about
regarder à la ronde
ein Gefäß
a vessel (of clay)
sorte de récipient (de terre cuite)
stinken
stink
puer
Schmutz, Gestank, Ekel
stink
puanteur
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Walkerde
fuller's clay
terre argileuse
Speer, Lanze
spear, javelin
lance, javelot
Speerträger
spear-bearer
lancier, piquier
Stange (am Wagen), Deichsel
pole (of waggon)
timon
ein Gefäß
a vessel
sorte de récipient (de métal)
ein Kleidungsstück
a garment
sorte de vêtement
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
eine Maßeinheit (?)
a measure (?)
une mesure (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Riemen, Band
strap, band
courroie, lanière
Gürtel
belt, girdle
ceinture
Gürtelmacher
girdle-maker
celui qui fait des ceintures
gebären, erzeugen, hervorbringen
bear, bring forth
enfanter, engendrer, produire
Junges austragen, Kind austragen
bear young
mettre bas
zeugen
beget
engendrer
neugeboren sein, säugen
be newly delivered, give suck
être récemment accouchée, allaitante
Nachkommenschaft, Geburt
offspring, generation
engendrement, procréation, génération
hervorbringend, erzeugend
bearing, producing
créant, engendrant
einer, der hervorbringt
one who bears
celui qui crée
Erzeugung, Geburt
bearing, birth
génération, naissance
ungeboren
unborn
pas encore né
Unfruchtbarkeit
barrenness
stérilité
Geburt
birth, generation
naissance
geboren von ("den . . . geboren hat")
whom . . . bore
celui qui . . . a mis au monde
Wöchnerin
one with child
accouché
Geburt, Wochenbett
child-birth
naissance
Junges (von Tieren), Kind
young (mostly of animal or bird), child
petit, jeune animal, enfant
Junges (von Tieren), bes. Kalb, Jungstier
young animal, esp. calf, bull
jeune animal, veau, taurillon
Vermehrung (von Geld), Wucher, Zinsen
offspring (of money), usury, interest
intérêt d'argent, usure
zinslos
without interest
sans intérêts
Gebärmutter
womb
utérus
Name des 12. Monats: "Geburt des Re"
name of the 12th month: "Birth of Re"
mois (12e) de l'année: "Naissance de Râ"
Geburtsort, Gebärstuhl, Geburt, Entbindung
birth-place, seat, cildbirth, parturition
lieu d'acchouchement, naissance
gebären, entbinden (als Hebamme)
bring to birth, act midwife
délivrer (femme en couche), faire naître
Hebamme
midwife, nurse
sage-femme, nourrice
Nadel
large needle
aiguille
schlagen, reiben
strike, rub
heurter, frapper
geschärft sein
be sharpened
être aiguisé
Korb, Gefäß
a vessel or dry measure
sorte de récipient
hassen
hate
haïr, détester
Hass, Verhasstes
hatred, object of hatred
haine, objet de haine
verabscheuungswürdig
deserving to be hated
haïssable
verhasste Person
hated person
haïe (personne)
verhasste Person
hated person
haïe (personne)
verhasst
hated
détesté
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Brust
breast
poitrine, thorax
Gürtel
girdle
ceinture
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Krokodil
crocodile
crocodile
Feile
file
lime
zehn
ten
dix
zehn
ten
dix
Petersilie, Sellerie
parsley, celery
persil, céleri
Straße, Weg
road, path
chemin
Ort, Stätte
place
lieu
Zugang gewähren, Gelegenheit geben
give way, occasion
donner accès
(auf dem Weg) leiten, führen
take road, lead, guide
guider, conduire
Leiter, (Wege-)Führer
leader, guide
guide, conductuer
Leitung, Führung
leading, guidance
conduite
Leiter, Führer
leader, guide
guide, indicateur
Leitung, Führerschaft
leadership
direction
unwegsam, uneben, schwierig
making path rough, difficult (?)
impracticable
Weg, Pfad
track
route, voyage
Durchgang, Passage
passage
passage
Sehne, Nerv, Gelenk
sinew, nerve, joint
tendon, nerf
Hals, Nacken, Schulter
neck, throat, back
cou, nuque
Nacken, Schultern, Sehne
neck, shoulders, sinew
cou, nuque, épaule, tendon
erreichen, bekommen, genießen
reach, obtain, enjoy
atteindre, obtenir, jouir
erfolgreich sein, Ziel erreichen
be successful, hit the mark
avoir du succès, réussir
Erlangung, Erreichen
obtaining
obtention
Leistung, Erfolg
attainment, success
succès, obtention
erreichen, bekommen, genießen
reach, obtain, enjoy
atteindre, obtenir, jouir
erreichen, zustimmen, übereinkommen
attain, consent, agree
atteindre, agréer, consentir (à)
Zustimmung, Freude
assent, good pleasure
consentiment, accord
gehorsamer Mensch
obedient person
personne obéissante
ablehnend
not agreeing
désapprouvant
sehr, außerordentlich
greatly, very
très, extraordinairement
nur
only
seulement
Soldat
soldier
soldat
Militär, Kriegsführung
soldiery, warfare
expédition militaire, combat
junger Soldat, Rekrut
young soldier, recruit
recrue
Mitte
middle
milieu
inmitten, zwischen
to, into midst, between
au milieu, entre
inmitten, zwischen
in midst, between
au milieu de
inmitten, zwischen
in midst, between
au milieu, au centre
inmitten, zwischen
in, through midst
au milieu de
reden, sprechen, rufen
speak, call
parler, appeler
besprechen, beschwören (im Zauber)
enchant, charm
enchanter, conjurer
rufen, aussprechen (meistens vom Namen)
call, pronounce (mostly of name)
appeler
Zauberspruch, Beschwörung
(magical) call, incantation
incantation, conjuration
Beschwörer, Zauberer
enchanter
magicien, enchanteur
Beschwörung, Zauber
enchantment
enchantement
jmd. zurufen, anrufen
call upon, cry to
crier à qn.
jmd. zurufen, anrufen
call upon, cry to
crier à qn.
jmd. nach vorn rufen, ausrufen
call ahead, forward
appeler vers l'avant, annoncer
nach jmd. rufen
call to
appeler (qqn.)
(jmd.) herausrufen (von innen), jmd. anrufen, widerhallen
call out (from within), call (to come) out, call out to, accost, resound, echo
appeler à l'extérieur (depuis l'intérieur), appeler (pour faire venir), interpeller, accoster, résonner
(von oben) herabrufen
call down (from above)
appeler vers le bas (d'en haut)
jmd. anrufen, anschreien, hineinrufen, ankündigen, einladen
call (to), cry (upon), call in (from with out), announce (one's presence), invite in, summon
interpeller, crier sur, s'annoncer, inviter, convoquer
(von oben) herabrufen
call down (from above)
appeler vers le bas (d'en haut)
Bezeichnung, Benennung
calling, naming
appel, dénomination
das Wort an jmd. richten, (respektvoll) grüßen
address word to, greet (deferentially)
adresser la parole à, saluer (avec déférence)
Begrüßung
greeting
salutation
Angesicht, Gegenwart
face, presence
présence, contact
Meerestiefe
depth (of sea)
profondeur (de la mer)
Meerestiefe
depth (of sea)
profondeur (de la mer)
in die Tiefe sinken, sinken (vom Schiff)
go to the depths, founder
faire naufrage, s'enfoncer
Schiffbruch
shipwreck
naufrage
ein Worfelgerät: Gabel
trident, three-pronged fork (used to stir grain)
trident, fourchette à trois dents (utilisée pour remuer le grain)
ruhen, ruhig sein, genesen sein (von einer Krankheit)
be at rest, at ease, be relieved (from sickness)
être calme, à l'aise, tranquille, être remis (d'une maladie)
sich ausruhen
rest self
se reposer
sich zur Ruhe begeben, sterben
go to rest, die
se reposer, mourir
sich wohl befinden, gesund sein, zufrieden sein
easy, hale, satisfied
être calme, tranquille, aisé
leicht zu (tun), zu sein
easy to, to be
facile à
auf etw. ruhen, zufrieden sein mit
rest upon, be satisfied with
se satisfaire de
auf etw. ruhen, zufrieden sein mit
rest upon, be satisfied with
se satisfaire de
beruhigt, zufrieden sein
be at rest, be content
être satisfait, content
Ruhe, Zufriedenheit
rest, satisfaction
consolation, réconfort
Ruhe, Erleichterung, Erholung, Linderung
rest, ease, relief
repos, soulagement
einer der Entspannung liebt
loving ease
qui aime ses aises
leicht, einfach
with ease, easily
aisément, facilement
unruhig
unquiet
inquiet
Ruhe, Tod
resting, death
repos, mort
ruhig sein, werden, sich wohl fühlen
be, set at rest, ease
être calme, à l'aise
beruhigen, besänftigen
set at ease, content, set a pause
donner du repos à, satisfaire, contenter, soulager
sich beruhigen, sich erholen
get rest, be at ease
se calmer, être à l'aise
Gesundheit, Wohlbefinden
health, ease
santé, bien-être
Ruhe, Zufriedenheit
ease, contentment
contentement
Zufriedenheit
satisfaction
satisfaction
leicht, einfach
with ease, easily
aisément, facilement
ruhen, beruhigen
rest, set at rest
reposer, faire reposer, apaiser
zustimmen
agree upon
se déclarer d'accord, consentir
Leim
glue
colle
Zaumzeug
bridle, bit
licou, laisse, bride
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
wilde Raute
wild rue
rue sauvage (plante du genre Ruta)
Bedeutung unbekannt (Zügel?)
meaning unknown
sens inconnu
Zauberei, Magie, (Zauber)worte
wizardry, magic, words
charme, incantation, magie
einen Zauberspruch rezitieren
say magic
reciter une incantation
Magier, Zauberer
magicien
magicien
Magie, Zauberei
magic
magie
Gift
poison
poison
giftspeiend, einer der Gift speit
sending, casting poison
venimeux, qui utilise le venin, poison
Gift speien (von Schlangen)
throw poison (of reptiles)
empoisonner, jetter venin
vergiftet werden
receive poisen, be poisoned
être empoisonné
Armee, Heer(lager)
army, army camp
armée, camp militaire
der Ort dort, jener Ort
the place there
le lieu là
dort, darin
there, therein
là, là-bas
jener
who, which is there, (demonstr.) that
qui est là, celui-là
"einer von da", Einheimischer
man of there, native
quelqu'un d'ici, indigène
dorthin
thither
vers là-bas
Mutter
mother
mère
Mutter (Äbtissin)
mother
mère
Amme, Krankenschwester
nursing mother, nurse
nourrice, infirmière
mutterlos
without mother
sans mère
Mutterkuchen
caul, afterbirth
placenta
Wasser
water
eau
Überschwemmung
inundation
inondation
wasserlos
waterless
sans eau, aride
Trockenheit, Dürre
drought
aridité, sécheresse
versiegen, verdorren lassen
cease (to give) water
laisser se dessécher, cesser de donner de l'eau
Wasser schöpfen
draw water
puiser de l'eau
zu Wasser, flüssig werden
become water, liquify
se liquéfier
Wasser schöpfen
draw water
puiser de l'eau
Wasser verteilen
scatter, distribute water
distribuer de l'eau
bewässern
give water, irrigate
irriguer, arroser
regnen
rain
pleuvoir
Quelle, Brunnen
spring, fountain
source, fontaine
allein, einzeln
alone, single
(tout) seul
eigen
own
propre
selbst
self
soi-même
nur, bloß
only, merely
seulement, simplement
denken
think
penser
denken an, Absichten haben
think, design against
penser à
nachdenken, überlegen
think upon, consider
considérer
Gedanke, Meinung
thought, mind
pensée, réflexion, opinion, idée
Gedanke, Verstand
thought, mind
pensée, entendement
Gedankenlosigkeit
absence of thought
dehors entendement
Denkender
one who thinks
celui qui pense
jmd. erinnern, hinweisen, ermahnen
cause thought, suggest, remind
rappeler, donner l'idée
einschätzen, ansehen als
think, esteem
estimer, regarder comme
sich erinnern, gedenken
have mind of, remember
se souvenir
Gedenken, Erinnerung
remembrance, commemoration
souvenir, mémoire, mémorial
Erinnerung, Gedenken
remembrance
souvenir, mémoire
Gedenken, Erinnerung
remembrance
souvenir, mémoire
ein inneres Organ, Leber (?)
an internal organ, liver (?)
un organe du corps, foie (?)
töten
kill
tuer
Mörder
killer
meurtrier
tödlich
deadly
mortel
Waage
balance
balance
Waage
balance
balance
Lotleine, Senkschnur
plumb-line
fil à plomb
sehr, viel
greatly, very
beaucoup, très
sehr, viel
greatly, very
beaucoup, très
nicht wissen
not know
ne pas savoir
irgendeiner, der und der ("weiß nicht wer")
anyone, such and such, so and so
n'importe qui
("du weißt nicht") vielleicht
("thou knowest not") perhaps
("tu ignores") peut-être
Menge, Schar, Truppe, Heer
multitude (persons or things), crowd, troop
multitude, foule, troupe
viel (eine Menge von)
many, great
beaucoup de
sehr
greatly
très
sehr
greatly
très
kämpfen
fight
lutter, combattre
schlagen
strike
battre
Kampf, Streit
fight, quarrel
combat, querelle
nicht attackiert, unverletzt
not attacked, unhurt
non attaqué
Kämpfer
fighter
combattant
feindselig, streitsüchtig
hostile, quarrelsome
querelleur, hostile
Kampfkunst
art of fighting
art de combat
kämpfen für, tapfer kämpfen
fight for, (or intensive) fight bravely
combattre pour
kämpfen gegen, angreifen
fight against, attack
combattre contre qn.
kämpfen für, um etw.
fight for, on behalf of
combattre pour
kämpfen mit, gegen
fight with, against, chide
se battre avec, contre
kämpfen gegen
fight against
combattre contre
kämpfen um jmd./etw.
fight on behalf of
combattre pour
laufen, gehen
walk, go (on land or water)
marcher, progresser
dabei sein etw. zu tun, übergehen zu etw.
be about to, proceed to
entreprendre de, être sur le point de
Gang, Weg, Reise
going, pace, journey
marche, parcours, voyage
gehen zu
go to
aller à
gehen auf etw., in Richtung auf
walk upon, go toward
aller sur, s'avancer de
(konform) gehen mit jmd., übereinstimmen mit jmd.
walk, agree, consort with
se mettre d'accord avec qn.
hinter jmd. hergehen, folgen
go after, follow
suivre qn.
hinter jmd. hergehen, folgen
go after, follow
suivre qn.
hinter jmd. hergehen, folgen
go after, follow
suivre qn.
hinter jmd. hergehen, folgen
go after, follow
suivre qn.
gehen zu, bis (nach)
go to
aller à
gehen auf, in etw.
walk on, in
aller sur, dans
gehen in etw.
go, walk in
aller dans
weggehen, verlassen
go through, quit
quitter, abandonner
vor jmd. gehen
go before
aller avant qn.
auf, über jmd./etw. gehen
go upon
aller, marcher sur
hinausgehen, fortgehen
go forth
sortir
weggehen von, verlassen
go through, quit
partir de, quitter
vorbeigehen (an)
pass through
passer sur
Weggehen, Abreise
going forth, depature
départ
hinabgehen
go down
descendre
hinaufgehen
go up
monter
vorangehen, vorausgehen
go forward
précéder, avancer
hineingehen, herankommen, sich nähern
go in, approach
entrer, s'approcher
hinaufgehen
go up
monter
hinabgehen
go down
descendre
Aufstieg
ascent
montée
vor jmd. treten
go before
marcher devant
jmd. entgegenkommen (in Urkunden)
go toward, accomodate (in documents)
faire une concession à (dans les documents)
vor jmd. treten
go before
marcher devant
vor jmd. treten
go before
marcher devant
vorangehen, vor jmd. treten
go before
marcher devant
weglos, unwegsam
pathless
inaccessible
Weg
place of walking, path
chemin
Weg, Reise(route)
road, journey
chemin, itinéraire
Weg, Straße
road, path
chemin, rue
Reisegefährte
fellow-traveller
compagnon de voyage
Fußgänger, Wanderer
goer, walker
randonneur
Lauf, Gang(art), Führung
going, gait, conduct
marche, allure, prestance, conduite
Hinterteil, Gesäß
rump, buttocks
croupion, croupe, fesses
ein Gegenstand (Lampe, Schale?)
lamp or vessel (?)
lampe, vaisseau (?)
Name des 6. Monats
name of the 6th month
mois (6e) de l'année
Gefäß, Behälter (für Weihrauch)
pot, box (for incense)
pot, boîte à insens, encensoir
(Schiffs)tau (aus Palmfasern)
cable (of palm fibre)
corde (de fibre de palmier)
(Schiffs)tau (aus Palmfasern)
cable (of palm fibre)
corde (de fibre de palmier)
untersuchen, erforschen, besuchen
examine, search out, visit
explorer, examiner, parcourir, visiter
sich überlegen, bedenken
examine self, reflect
réfléchir, considérer
überlegen, besuchen, durchwandern
consider, visit, wander
parcourir, considérer, visiter
nachdenken, abwägen, durchdenken
consider, ponder
considérer, réfléchir
Überlegung, Meinung
consideration, opinion
considération, opinion
unbestimmbar, unerforscht
intangible, unexperienced
intangible, non exploré
Prüfer
examiner
examinateur
Untersuchung, Überlegung
examination, deliberation
examen, réflexion, délibération
Gegenden, Nachbarschaft
parts, neighbourhood
parties, régions, environs
Erforscher
explorer
explorateur
Furt, Fähre
ford, ferry
gué, passage (pour le bac)
Angel, Scharnier (der Tür)
hinge
gond
Kamm (auch: Weberkamm)
comb
peigne
Mittelfuß, metatarsus
comb of foot, metatarsus
métatarse
Rache
vengeance
vengeance
Rache nehmen für, vergelten
do vengeance for, requite
prendre vengeance
Rache nehmen, gerächt werden
take vengeance, be avenged
se venger
Rachenehmen, Vergeltung
taking vengeance, retribution
vengeance
Vergeltung üben
give requital, take vengeance
se venger
Rächer
taker of vengeance, avenger
vengeur
Ebene, Feld
plain, field
champ
Meißel, Spitzhacke
chisel, pick
ciseau
vor
before
devant, en présence de
Nest, Brut
nest, brood (of young)
nid, couvée d'oiseaux
Nest, Taubenschlag
nest, dovecot
nid, pigeonnier, colombier
Maß für Futtermittel
measure for fodder
mesure (nourriture animale, paille, blé)
füllen
fill
remplir
erfüllen, vervollständigen
fulfil, complete
compléter
betragen, sich belaufen auf
amount to, reach
se monter à
zahlen, bezahlen
pay
payer
voll sein
be full
être rempli
bezahlt sein
be paid
être payé
den Mund füllen
fill mouth
attraper avec la bouche
packen (mit dem Mund), beißen
seize, bite
saisir, mordre
greifen, fassen ("die Hand füllen")
fill hands, lay hold on
prendre à pleine main, empoigner, saisir
den Bauch füllen, sich satt essen
fill belly
se remplir le ventre, se rassasier
füllen
fill
remplir
bezahlen
pay
payer
voll sein, gefüllt sein, bezahlt sein
be full, filled, paid
être rempli, accompli, payé
Erfüllung, Ende
fulfilment, limit
accomplissement
vervollständigen, ergänzen
fill up, supplement
compléter
Fertigstellung
completion
achèvement
vervollständigen
fill up
compléter
Fülle, Inhalt
fullness, contents
plénitude, contenu
Vervollständigung, Vollendung
filling, completion
remplissage, achèvement
Präfix der Ordinalzahlen
pref. to ordinal numbers
préfixe servant à la formation des nombres ordinaux
brennen, glühen
burn, glow
brûler
Brennen, Entzündung
burning, inflammation
brûlure, inflammation
blicken, sehen
look
regarder
Anblick, Erscheinung
appearance
apparance
Elle, Unterarm
ell, cubit (forearm)
avant-bras, coudée
Flachs
flax
lin
Leinsamen
linseed
graine de lin
Flachsverkäufer
flaxseller
vendeur de lin
Feder
feather
plume
Lanzette
lancet
lancette
Tumor, Abszess
tumor, abscess
abcès, tumeur
Wunder
wonder
miracle
Wunder
wonder
miracle
sich wundern, erstaunt sein
wonder, be astonished
s'étonner
Atem
breath
souffle
kahle Stelle (auf dem Kopf)
bald place (on head)
"calvitie", endroit chauve (sur la tête)
Portulak
purslane
pourpier
Dung, Mist
manure
fumier
einer, der düngt
one who manures
celui qui mets de fumier
Mistkäfer, Skarabäus
scarab
scarabée
Eingeweide, Gedärm, Nabelschnur
bowles, intestins, umbilical cord
boyaux, intestins, entrailles, cordon ombilical
Dickdarm ("großer Darm")
great intestine
gros intestin, rectum
Dünndarm ("kleiner Darm")
small intestine
petit intestin, intestin grêle
mitleidslos ("ohne Eingeweide")
without bowles (of compassion)
impitoyable ("sans entrailles")
Dysenterie (Krankheit der Eingeweide)
dysentery
dysenterie (maladie des entrailles)
mitleidig barmherzig
compassionate (person)
miséricordieux
Mitleid, Barmherzigkeit
compassion
miséricorde
Norden
north
nord, septentrion
Schustergerät: Leisten oder Hammer
shoemaker's last or mallet
Grab, Höhle, Gedenkstätte
tomb, cavern
tombe, tombeau, caverne, hypogée
Familie, Verwandtschaft
family
famille
Bedeutung unbekannt
meaning unknown (object sent (?) by writer of letter)
sens inconnu
Ohr
ear
oreille
Henkel
handle
anse
henkellos
without handle
sans anse
ein Maß (für Früchte und Getreide)
a measure of grain, fruit etc.
nom d'une mesure (fruits, blé)
Meißel, Axt, Beil
chisel, axe, pick
ciseau, hache
ein Kleidungstück (für Frauen)
a woman's garment
habit féminin
Titel bzw. Berufsbezeichnung (in Verbindung mit Stoff, Weberei o.ä.
a title, named with embroiderers
titre, profession
Asche, Ruß
soot
braises
Zwiebel
onion
oignon
Hautflechte, Ausschlag, Schorf, Geschwür
ulcer, eruption
ulcère, éruption
Hautflechte, Ausschlag, Schorf, Geschwür
ulcer, eruption
ulcère, éruption
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Gürtel (von Soldaten oder Mönchen)
girdle (of soldier or monk)
ceinture
Mörser
mortar
mortier
gemischt sein, werden
be mixed
se mélanger
mischen
mix
mélanger
Mischen, Vermischung
mixture
mélange, mixture
Unvermischbarkeit
unmixedness
qualité de ce qui n'est pas mélangé
Unruhestifter
mixer, confuser, disturber
fauteur de trouble, perturbateur
Mischung, Vereinigung
mixture, intercourse
mélange, relations
Turm, Festung
tower, fortification tower
tour, forteresse
fünfzig
fifty
cinquante
unser(e), uns
our, us
notre, nous
mit, durch
with, by
par, avec
in, an, zu, von her
in, to, from
à, dans, en, de
in, an, während
in, on
à, dans, en
als
as, for
comme
unter, von
of
de
Objektsanschluß nach durativenVerben
introducing the object after verbs in durative tenses
introduction du régime direct chez les verbes duratifs
für, zu
to, for
à
Negationspartikel
negative particle
particule négative
die
the
les
meine
my
mes
die von
those of
ceux de, celles de
ungefähr
about
à peu près, environ
sich erbarmen, Mitleid haben
have pity, mercy
avoir pitié de
Mitleid, Erbarmen
pity, charity
pitié, miséricorde, bonté
Barmherzigkeit erweisen
do charity, kindness
faire la charité à
Barmherzigkeit empfangen
receive charity
recevoir charité
erbarmungslos
pitiless
impitoyable
erbarmungslos sein
be pitiless
être impitoyable
Erbarmungslosigkeit
pitilessness
impitoyabilité
Barmherzigkeit, Almosen
pity, charity, alms
aumône, action charitable
barmherzige Person
pityful, charitable person
personne miséricordieux
barmherzige Person
pityful, charitable person
personne miséricordieux
Barmherzigkeit, Barmherzigsein
pity, act of pitying
charité, action charitable
barmherzig
pitiful of heart, compassionate
miséricordieux, compatissant
Barmherzigkeit
pity, charity
miséricorde, pitié
Barmherzigkeit erweisen
do charity, have pity
faire la charité à
Barmherzigkeit gewähren, üben
give charity
faire la charité à
gehen
go
aller, se rendre
gehen und kommen, hin- und hergehen
go and come
aller et venir
unterwegs sein (zu, nach)
be in act of going to
s'en aller à, être en train de
zukommen, angemessen sein, passen
befit, suit
convenir, accorder à
(zu Gott) gehen
go to (God)
s'en aller à (Dieu)
hinaufgehen, sich nähern
go up to, approach
monter à, s'approcher
hinabgehen
go down
descendre
hinaufgehen
go up
monter
hineingehen, eintreten
go in, enter
entrer
hinaufgehen
go up
monter
hinabgehen
go down
descendre
Bildungselement Fut. I und II
verbal prefix of fut. I and II
auxiliaire du futur I et II
groß sein
be great
être grand
Pfahl, Haltepflock (für Schiffe)
peg, stake (for ship's hawsers, tent ropes)
cheville, pieu (qu'on plante dans le sol pour y fixer les cordes)
Plural des Possessivartikels
plural of possessive article
article possessif du pluriel
konjugierter Imperfektkonverter
mutable preterite converter
préfixe du prétérit conjugé
unveränderlicher Präterialkonverter
immutable preterite converter
préfixe du prétérit
Kopula des Plurals im Nominalsatz
plural copula (nexus pronoun)
copule du pluriel
deine
your
tes
Termin, Zeit, Zeitpunkt
time
délai, terme, instant
(sich) Zeit nehmen, Zeit einhalten
make, reach time
prendre le temps, respecter le temps (imparti)
einen Zeitpunkt (Termin) bestimmen
give, appoint time, appoint
fixer un moment
Bedeutung unbekannt
meaning unknown (place where loaves (?) and wine deposited)
sens inconnu
jene
those
ceux-là, celles-là
die zu . . . Gehörigen
those of . . .
ceux de . . .
gehen
go
aller
sich anschicken zu, im Begriff sein (etw. zu tun)
be going to, about to
être sur le point de (faire qc.), s'apprêter à (faire qc.)
kommen, auf dem Wege sein, im Begriff sein (etw. zu tun)
be (in act of) coming, about to come
venir, être en chemin, être en train d'aller
zunehmen, etw. in stärkerem Maße tun
increase in doing
être sur le point de (faire qc.), faire qc. avec plus d'intensité
kommen nach, auf dem Wege sein zu
be coming, be on road to
cheminer, être en chemin à
kommen nach, auf dem Wege sein zu
be coming, be on road to
cheminer, être en chemin à
kommen nach, auf dem Wege sein zu
be coming, be on road to
cheminer, être en chemin à
kommen nach, zu
come to
venir à
über jmd. kommen, jmd. zustoßen
come upon, befall
arriver à qn.
übereinkommen mit jmd., zustimmen
come to, agree with
se mettre d'accord avec qn.
(hinauf)kommen auf, zu
come upon, to
monter à, aller à
kommen mit jmd./etw., jmd./etw. mitbringen
come with, bring
amener, apporter
nach jmd. kommen, wegen jmd./etw. kommen
come after, for
arriver après, venir pour qn./qc.
hinter jmd. kommen, jmd. folgen
come after, follow
suivre qn.
zu jmd. kommen, jmd. erreichen
come to, reach (of persons)
arriver chez qn., atteindre
zu jmd. kommen, jmd. erreichen
come to, reach (of persons)
arriver chez qn.
herauskommen, weggehen
come forth
sortir, s'en aller
herabkommen, hinuntergehen
come down
descendre
hinaufkommen, -gehen
come up
monter
hineinkommen, -gehen, eintreten
come in, enter
entrer, pénétrer
hinaufkommen, -gehen
come up
monter
hinabkommen, -gehen
come down
descendre
Herr, Besitzer
lord, master, owner
maître, seigneur
Herrin
mistress
maîtresse, dame
herrenlos
lordless
sans maître
Herrschaft
lordship
domination
Herr sein
be lord
être seigneur, dominer
langlebig
longlived
qui vit longtemps
Hausherr, Familienvorstand
lord of house, householder
maître de la maison
Grundbesitzer
lord of the field, landowner
propriétaire foncier
kluger, verständiger Mensch
lord of mind, man of sense
personne avisée, raisonnable
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnue
Gold
gold
or
(Gold-)Münze, Geld
money, coin
or, pièce de monnaie
Goldschmied
orfèvre
schwimmen, treiben (auf dem Wasser)
swim, float
nager, flotter
Schwimmer
swimmer
nageur
(auf dem Wasser) Treiben, Segeln
floating, sailing
flotter, voile
Sünde, Schuld
sin
péché
ohne Sünde, unschuldig
sinless, innocent
sans péché, innocent
Sündlosigkeit, Unschuld
sinlessness
innocence
einer, der die Sünde liebt
sin-loving
celui qui aime le péché
sündigen
commit sin
pécher
Sünder
sinner
pécheur
Sündhaftigkeit
sinfulness
peccabilité
sich versündigen, sich mit Sünde beladen
bear sin
porter un péché
Eibisch (Sumpfpflanze)
marsh mallow
mauve des marais
Christdorn
Christ's thorn tree
jujubier d'Égypte
flechten, weben
weave
tisser, tresser
Flechtwerk, Flechte
plait, tress
tressage, claie
die Göttin Nephthys
the goddess Nephthys
la déesse Nephthys
diese
these
ceux-ci, celles-ci
Ehebrecher
adulterer
adultère
ehebrechen
commit adultery
commettre l'adultère
Ehebrecher
comitter of adultery
celui qui commit l'adultère
Akt des Ehebrechens
adultery
adultère
Wehen
pains of travail
douleurs de l'enfantement
Schmerz
pains (in general)
douleurs (en général)
kreißen, in den Wehen liegen
be in travail
être en travail
Ding, Sache
thing (in general)
chose, objet
Gerät, Geschirr
as vessel
récipient
Besitz(gegenstände)
property, belongings
propriété, affaires
alles
everything
tout
Zuneigung empfinden
have affection, inclination
avoir de l'affection, de l'inclination
Zuneigung
affection
affection, inclination
stechen, anritzen (von unreifen Sykomorenfrüchten)
prick, incise (of unripe sycamore-figs)
piquer, faire une incision
Einschnitt
incision
incision
schlafen, einschlafen
sleep
dormir, s'endormir
(sich) hinlegen, ruhen
lie down
se coucher, se reposer
sterben
die
mourir
Schlaf
sleep
sommeil
Beischlaf
sexual intercourse
coït, cohabitation
Tod
death
mort
schlafen, liegen auf
sleep, lie upon
dormir, être allongé sur
liegen auf, über
lie upon
être allongé sur
liegen auf, über
lie upon
être allongé sur
liegen auf, über
lie upon
être allongé sur
liegen in, an
lie in, on
être allongé en
liegen unter
lie below
être allongé sous
liegen, bleiben bei jmd.
lie, stay by, with
coucher, rester chez qn.
liegen in, sich befinden
lie in
être posé, situé à, en
liegen bei jmd., mit jmd. schlafen
lie with
coucher avec qn.
schlaflos
sleepless
insomniaque
Ruhelager, Bett
place of lying, couch
couche, lit
Beischlaf
(sexual) cohabitation
coït, cohabitation
Schlafgemach
sleeping room
chambre à coucher
Liegender
one who lies
celui qui est allongé
Liegen, Schlafen
act of lying, sleeping
position couchée, dormir
wer?, welcher?
who?
qui?, quel?
was?
what?
quoi?
irgendeiner, ein gewisser
a certain person or thing, so and so
quelqu'un, quelque chose, un certain
jeder, alle
every
chaque, tout
Pinie (?), Tamariske (?), Zypresse (?)
pine, tamarisk, cypress (?)
pin, tamaris, cyprès (?)
Flamme
flame
flamme
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Kraft, Stärke
strength, power
force, puissance
Ermutigung, Trost
encouragement, comfort
encouragement, réconfort
stärken, unterstützen, trösten
fortify, comfort
fortifier, encourager, conforter
Trost
consolation
consolation
ohne Kraft
without strength
sans force
Unterstützer, Beistand
comforter
qui encourage, qui donne force, soutien
Ermutigung, Trost
comfort, encouragement
encouragement, réconfort
erstarken, Trost, Kraft finden
find strength, comfort
être fort, se réconforter
bewegen, schütteln, beben
shake, tremble
remuer, secouer, trembler
Beben, Erschüttern
shaking
séisme
unerschüttert
unshaken
inébranlé
Beben, Erschütterung
trembling, tremor
tremblement, secousse
Unterwelt, Hölle
abyss (of hell)
profondeur de l'Enfer, Enfer
Abgrund, Tiefe (der Erde, des Meres)
depth (of earth, sea)
abîme, gouffre, profondeur de la mer
gut sein
be good, fair
être bon, bien
gut
good, fair
bon
gut
well
bien
(der, das) Gute
that which is good
le bien, ce qui est bien
Gutes tun
do good
faire le bien, bien agir
Wohltäter
doer of good, benefactor
qui faire le bien, bienfaiteur
Wohltätigkeit
beneficence
bienfait, charité
Honigwabe
honeycomb
rayon de miel
Honigwabe
honeycomb
rayon de miel
nichts
nothing
rien
niederfallen
fall down
tomber
Wurzel
root
racine
Rettich
radish
radis
Präfix des negierten Futurs III
prefix of neg. 3rd future
préfixe du 3ème futur négatif
es soll nicht sein, nein
it shall not be, no
que cela ne soit pas (!), non (!)
Styrax (?)
styrax (?)
styrax (?)
Korn
grain
grain, graine
Korn, Getreidekorn
grain, seed
grain, graine, semence
sehen
observe, watch, see
sehen
Geier
vulture
vautour
Geier
vulture
vautour
Greif
griffon
griffon
zerstören, vernichten
destroy (lit. "burn")
détruire (litt. "bruler")
zerstören, vernichten
destroy (lit. "burn")
détruire (litt. "bruler")
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inonnu
schön sein
be beautiful
être beau
schön
beautiful
beau
(der, das) Schöne
that which is beautiful
ce qui est beau
Treppe, Stufe, Bank
bench, seat (?)
banc, siège
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inonnu
weise, verständig sein
be wise
être intelligent, sage, savant
Webstuhl
loom
métier à tisser
Gewebe
web
tissu, tissage
mahlen
grind, pound (corn etc.)
moudre
Mahlen
grinding, mill (?)
moudre, meule (?)
Mühle
milling place, mill
moulin
Müller
grinder
broyeur, meunier
Mehl
meal, flour (of any kind)
farine
zu Mehl werden, Mehl erzeugen
become, produce meal (flour)
produir farine
Teich, Zisterne
gathering of waters, pool
étang, citerne
Präfix des Perfekt II
prefixe of 2nd perfect
préfixe du 2ème parfait
Präfix des Konjunktivs
prefixe of conjunctive
préfixe du subjonctif
bei, im Besitz von, zusammen mit
indicating possession, ownership
chez, avec
Genitivpartikel
paticle of genitive
particule du genitif
du
thou, you
toi, tu
Gott
god
dieu
Göttin
goddess
déesse
der große Gott
the great god
le grand dieu
göttlich
godly, divine
divin
gottlos
godless
sans dieu
Gottlosigkeit
godlessness
athéisme
Gottheit, Göttlichkeit
divinity
divinité;
gottliebend
godloving
qui aime dieu
Gottesliebe, Frömmigkeit
godliness, piety
piété
gottesgebärend (von der Jungfrau Maria)
God-bearing (of Virgin)
qui a enfanté Dieu
gotthassend
God-hater
haïssant Dieu
Gott sein, werden
be god
être Dieu
"Mann Gottes", frommer Mensch
man of god, godly person
homme de Dieu, homme pieux
Frömmigkeit
godliness
piété
fromm sein
be godly
être pieux
gottesmordend
god-slaying
qui a tué dieu
Gottesdiener, frommer Mensch
serving God, God-server
serviteur de Dieu, homme pieux
Dienst an Gott, Frömmigkeit
God-service, piety
piété
Gottesdiener, frommer Mensch
God-serving, pious person
serviteur de Dieu, homme pieux, religieux
Frömmigkeit
piety
piété
gottesgebärend
God-bearing
qui a enfanté Dieu
du
thou, you
toi, tu
süß, angenehm sein
be sweet, pleasant
être doux, agreable
süß
sweet
doux
Süße
sweetness
douceur
Süße
sweetness
douceur
als, nachdem
when, after
lorsque, dès lors que, après que
sie
she
elle
aber, wiederum
rather, but, (or merely) again
mais, au contraire, plutôt, d'autre part
ebenso, noch einmal
likewise, again
de même manière, encore une fois
ihr
you
vous
sie
they
eux, elles
aber, dagegen
rather, but, (or merely) again
mais, au contraire, plutôt, d'autre part
ebenso, noch einmal
likewise, again
de même manière, encore une fois
dann, denn, so, nun
then
puis, alors, donc
lösen, auflösen, übereinkommen
loosen, dissolve, settle, make terms for
délier, dételer, relâcher, délivrer
gelöst, entspannt sein
be relaxed, released
se relâcher, être détendu
Entspannung
relaxation
relâchement, détente
er
he
il, lui
aber, wiederum
rather, but, (or merely) again
mais, au contraire, plutôt, d'autre part
ebenso, noch einmal
likewise, again
de même manière, encore une fois
Pflanze, Kraut, Gras, Wurzel
plant, herb, weed
radicelle, plante, herbe
überwachsen, verkrauten (vom Boden)
become weedy (of ground)
être envahi par les mauvaises herbes (sol)
Kräuter aussäen
sow herbs
semer des herbes
sehen, erblicken
look, behold
voir, aviser
sehen, Sehvermögen besitzen (Gegensatz: blind sein)
see (opp not see, be blind)
voir, être voyant
Sicht, Sehvermögen
sight (power to see)
vue, capacité de voir
Seher
seer
devin
sehen, Sehvermögen besitzen (Gegensatz: blind sein)
see (opp not see, be blind)
voir, être voyant
Blindheit
sightlessnees
cécité
Sicht, Anblick
sight, view, vision
vue, vision
ungesehen, unsichtbar
unseen, unseeing (+ ⲉ-)
invisible, non vu
Seher
seer
devin
Sicht, Blick, Sehen
sight, vision
vue
Sicht, Blick, Sehen
sight, vision
vue
Zeit, Zeitpunkt, Stunde
hour, time
temps, heure
jederzeit, immer
every hour, always
en tout temps, constamment
jetzt, nun, sofort
just now, meanwhile, forthwith
à cette heure, maintenant, tout de suite
wann?
when?
quand ?
Speer
spear
lance
Schritte
footstep
pas
Windeln
swaddeling bands
langes
wenden, zurückkehren
turn, return
tourner, retourner, converger
Wendung, Richtung (?)
turn, direction (?)
convergence, retour (?)
Milz
spleen
rate
Relativkonverter Aorist
relative converter aorist
préfixe de la form relative de l'aoriste
viel, zahlreich sein
be many, much
être nombreux, abondant, multiple
viel, bedeutend
many, great
nombreux, grand
eitern (?), stark sein (?) (von Gestank von Wunden)
be strong (of bad smell)
être fort (effluve des plaies)
blasen (vom Wind), wehen, aufwirbeln
blow (of wind)
souffler (vent)
verwirren, erschrecken, einschüchtern
agitate, frighten, overawe
agiter, effrayer, intimider
Schrecken, Angst
fright
intimidation, effroi, frayeur
Vogelscheuche ("Wachtel-Schrecker)
scare-crow (scare-quail)
épouvantail (effraie-cailles)
Geier, Falke
vulture, falcon
vautour, faucon
stumpf, lahm werden, erstarren
grow numb
s'émousser, s'engourdir, se paralyser
lähmen, zurechtweisen
benumb, rebuke
engourdir, réprimander
Betäubung, Erstarrung
numbness
engourdissement, paralysie
Raufbold, Schläger
striker
querelleur, qui frappe
Locken (des Haares) (?)
lock of hair (?)
boucles (de cheveux)
hart werden
become heavy, hard
devenir dur, lourd
härten, unterdrücken, Gewalt ausüben
make hard, oppress, do violence
rendre dur, fort, opprimer
Stärke, Gewalt
strength, violence
rudesse, dureté, violence
hart, schwer, schwierig sein
be hard, strong, difficult
être fort, lourd, difficile
Härte, Kühnheit
hardness, boldness
rudesse, dureté, hardiesse
schwerlich, mühsam, brüsk
roughly, hardly
brutalement, rudement, durement
frech, trotzig
"hard of face", impudent
"dur de face", insolent, impudent
hartherzig
strong, hart of heart
"dur de coeur", hardi
härten, stärken, ermutigen
make hard, encourage
rendre fort, encourager
Stärke, Schutz
strength
force, protection, secours
Beschützer
strengthener, protector
protecteur
Stärke, Schutz
strength
force, protection, secours
Beschützer
strengthener, protector
protecteur
schützen, helfen
be protector
protéger
harter, unnachgiebiger Mensch
hard, rough person
personne dure, opiniâtre
Schiffer, Matrose
sailor
matelot, batelier, marin
ohne Schiffer
without sailor
sans matelot
Schifferstand
condition, trade of Sailor
métier de matelot
Besatzungsregister, Schiffsmannschaft
list of sailors, crew
registre des matelots, équipage d'un bateau
balsen, wehen, balsen, hauchen (von Wind, Atem)
blow, breathe (of wind, breathe)
souffler, exhaler
Hauch, Wind, Atem, Nebel
breathe, mist
souffle, vent, brouillard
Bläser, Blasrohr
blower, blow-pipe
joueur d'instrument à vent, sarbacane
Blasen (des Windes)
blowing (of wind)
souffle
Strurm ("großer Wind")
tempest ("great wind")
tempête ("grand vent")
gut, nützlich sein
be good, profitable
être bon, profitable, favorable
Nutzen, Vorteil
good, profit, advantage
profit, avantage
nüzlich, vorteilhaft sein
be profitable
être utile, avantageux
Güter, gute Dinge
good things
bien, bonnes choses
Unvorteilhaftigkeit
unprofitableness
désavantage
gut
good
bon
schwellen, sich ausdehnen
swell, be distended
enfler, se gonfler, se dilater
Schwellung, Blähung
swelling or wind (intestinal)
enflure, gonflement, flatuosité
Öl
oil
huile
öllos
oilless
sans huile
Ölhändler
oil dealer
fabricant, marchand d'huile
Augenlid(er)
eyelid
paupièr(es)
Seil, Strick
rope, cord
corde
Meßstrick (zur Landvermessung)
rope for measuring (land)
corde d'arpentage
Maß zur Landvermessung
measuring-line (agricultural measure)
unité de mesure agraire
Längen- bzw. Flächenmaß ("Meßstrick"), abgemessenes Landstück
land measure
mesure de surface, champ de telle longeur
Längen- bzw. Flächenmaß ("Strickziehen"), abgemessenes Landstück
land measure ("stretching of cord"), portion so bounded
mesure de surface, champ de telle longeur
Längen- bzw. Flächenmaß, abgemessenes Landstück
land measure, portion so bounded
mesure de surface, champ de telle longeur
Seilmacher, Seiler
rope-maker
cordier
(ab)schüttlen, entfernen, trennen, aussondern
shake, cast off, set apart, separate
secouer, répandre, éloigner, mettre à part
sich entfernen, sich trennen, sich abwenden
separate self, turn, return
se séparer, se retirer
sich sträuben, unbotmäßig sein
be stiff-necked
se hérisser, redresser la tête, être orgueilleux
abschüttlen, vertreiben, entfernen, umsetzen
shake off, cast out, set apart, assign
secouer, expulser, éloigner, mettre à part
auseinanderfallen, (aus)gelöst sein, werden
come apart, be loosed
se désintégrer
Sykomore
sycamore
sycomore
anschirren (Zugtiere), Zugtiere anspannen
make ready wagon by yoking beasts, yoke beasts
atteler, harnacher
Joch
yoke
joug
Zugtier ("Jochträger")
yoke-bearer (beast of burden)
bête de trait
Nacken, Schulter, Rücken
shoulders, back, neck
nuque, épaule, dos
sich paaren, erzeugen
copulate, engender
s'accoupler, copuler
begatten, befruchten
fertilize
saillir, couvrir, féconder
Weinschlauch
wine-skin
outre à vin
nass, durchfeuchtet sein (?)
be soaked, impregnated (?)
être trempé, imprégné (?)
gerettet, sicher sein, entkommen
be saved, safe, escape
être sauvé, sauf
retten, bewahren
save, preserve
sauver, préserver
Rettung, Sicherheit, Erlösung
safety
sauvetage, sécurité, salut
Retter, Erlöser
saviour
sauveur
Rettung, Erlösung
salvation, safety
sauvetage, salut
schütteln, rütteln
shake
secouer
wehklagen, trauern
mourn (litt: smite self)
se lamenter, être en deuil
Wehklagen
mourning
lamentation
Wehklagender, Trauernder
mourner
celui qui est en deuil
Bedeutung unbekannt (Aussteuer?)
meaning unknown
sens inconnu
sich erschrecken, zittern
tremble
s'effrayer, trembler
(jmd.) erschrecken, schrecklich sein
cause to tremble, be terrible
effrayer, être terrible
Schrecken
shuddering, fear
effroi
unbeweglich, unerschütterlich
unshakeable, immovable
inébranlable, immobile
aufwachen, aufstehen, sich erheben
awake, arise
se réveiller, se lever
aufwecken, anregen
waken, raise up
réveiller, inciter, susciter
Aufwachen, Austehen
awakening, arising
réveil, lever
glauben, vertrauen
trust, believe
croire, avoir confiance
aufrichtig, zuverlässig, zuverlässig, treu (sein)
trustworthy, faithful
être véridique, sincère, crédicle, fiable
Glauben, Vertrauen
trust, faith
confiance, foi
Glaube
faith
foi
ungläubig
unbelieving
infidèle, désobéissant
Unglaube
unbelief
infidélité, désobéissance
ungläubig, misstrauisch sein
be unbelieving, mistrustful
être infidèle, ne pas croire, désobéir
Gläubiger
believer
croyant
glaubwürdig
worthy of belief, trustworthy
crédible
falsch, lügnerisch
lying, false
mensonger, faux
Lügner(in)
liar
menteur, menteuse
Lügner(in)
liar
menteur, menteuse
fälschlich
falsely
faussement
Lüge, Falschheit
lie, falsity
mensonge
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
werfen, legen
throw, cast
jeter, mettre, poser, placer
zuwerfen, hineinlegen in
throw at, put into
jeter à, mettre, poser dans
legen, auferlegen, (Kleidung) anlegen
cast, impose upon, put (clothes) on
mettre, imposer à, mettre (vêtements)
werfen hin, zu
throw to
jeter, mettre à
jmd. etw. vorwerfen ("nachwerfen), nachsagen
throw after, cast upon
reprocher qc. à qn.
ablegen, niederlegen
cast, put beneath
déposer
sich auf etw. werfen
throw (self) upon
se jeter sur
wegwerfen, weglegen
cast forth, discard
jeter, faire tomber, faire sortir
niederlegen, zu Boden werfen
cast down
déposer, mettre par terre
verlegen, verschieben, vertagen
cast behind, postpone
repousser, reporter, remettre
einsetzen, einführen
cast, put in, introduce
poser, mettre, introduire
hochwerfen, weglegen
throw up, put forth
poser, placer sur
niederwerfen, wegwerfen
throw down
jeter, déplacer
Wurf, Schuss (Stein, Pfeil)
throw, cast (of stone, arrow)
jet
Lagerraum o.ä (im Schiff)
storeroom (in a ship)
dépôt (d'un bateau)
besprengen, sprenkeln, zerstreuen
sprinkle, asperge, scatter
asperger, disperser
Besprengen
sprinkling
aspersion
Ausgeschüttetes, Abfall
what is scattered, splashed (?)
chose dispersée
sich ekeln, sich abwenden
take disgust at
se détourner de
Stein, Kern (einer Frucht)
stone, kernel (of fruit)
noyau, pépin (d'un fruit)
Zahn (von Menschen u. Tieren)
tooth (of man and beasts)
dent (des hommes et animaux)
groß
great, large
grand, enorme
erwachsener oder älterer Mann
grown-up or old man
homme âgé
Ältester, Hochwürden
elder, notable
chef, notable, principal
Alter
old age
vieillesse
ältere Frau
elder, aged woman
femme âgée
bedeutender, älterer Mensch oder Sache
great, old person, thing
grand homme (femme) ou chose importante
groß(artig), sehr
greatly
beaucoup
Größe, Vorrang
greatness, seniority
grandeur, majesté
groß, bedeutend werden, sein
become, be great
devenir, être grand important
alt werden, sein
grow old, be of age
grandir, prendre de l'âge
häßlich, unansehnlich, widerwärtig sein
be ugly, unseemly, disgraceful
être laid, haissable
Mutterleib, Bauch
belly, womb
sein (de la mère), ventre
nämlich
namely
c'est à dire
verspotten, tadeln
reproach, mock
railler, blâmer, réprouver, reprocher
Vorwurf, Spott, Schande
reproach, mockery
reproche, (sujet de) honte, opprobre
erbittert sein, zürnen
be wroth
être irrité, en colère
erzürnen, wütend machen
make wroth
fâcher, mettre en colère
Zorn
wrath
colère
zornerfüllte Person
wrathful person
personne irascible, coléreuse, bouillante
erzürnen, Zorn hervorrufen
give, cause wrath
irriter, provoquer, exciter
Hervorrufen von Zorn
incitement to wrath
incitation au colère, provocation
Zorn, Verbitterung
wrath, bitterness
amertume, colère
sechzig
sixty
soixante
Siebzig
seventy
soixante-dix
groß
great
grand
Ekel (?), Abneigung (?)
disgust (?), revulsion (?)
dégoût (?)
sich ekeln, ablehnen
reject, to be wroth with
rejeter, repousser
Kanal, Wasserlauf
channel, watercourse
canal, chenal
Alaun
alum
alun
Zahn
tooth
dent
Brot
bread, loaf
pain
brotlos
without bread
sans pain
Brotverkäufer
bread-seller
vendeur de pain
Schilf, Rohr
reed
jonc, roseau
Sesam
sesame
sésame
Widder
ram
bélier
Schlamm, Lehm, Ton
clay, mud
boue, argile, glaise
Schlamm, Lehm, Ton
clay, mud
boue, argile, glaise
Roterde, Ton
red clay
argile rouge
weißer Lehm
white clay
argile blanche
Lehm mit Stroh gemagert
clay mixed with straw
bauge, pisé, argile mêlée de paille
Schlammfresser (ein Wurm?)
eartheater (a rodent or devouring animal, worm?)
mangeur de terre (ver?)
"Schlammfresser": Wundfraß, Geschwür
"eartheater": rodent ulcer, gangrene
"mangeur de terre": ulcèr, gangrène
fressen, nagen (vom Geschwür)
eat, spread (as gangrene)
ronger (gangrène)
Haken
hook
hameçon, crochet
wieder, auch, noch (einmal)
again, also, still
de nouveau, aussi, encore (une fois)
auch, weiterhin
also, further
encore, en outre
noch
still, yet
encore
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
'Oipe', ein Maß von 1/6 Artabe
ephah, a mesure of grain, one sixth of the artaba
'boisseau', une mesure
Oblate, Waffel, Ölkuchen
wafer, thin cake
galette
Schaden, Verlust, Strafe, Buße
loss, damage, fine
dommage, tort, perte, amende
Schaden erleiden, etwas verlieren, bestraft werden
suffer loss, hurt, be fined
perdre
Verlust
loss
perte
Tamariske
tamarisk
tamaris
Bedeutung unbekannt (zwischen Metallobjekten)
meaning unknown (among metal objects)
sens inconnu (entre des objets de métal)
schnauben, zornig sein, seufzen
snort, groan
renifler, gémir, soupirer
Scheide, Gebärmutter, Mutterleib
vulva, womb
vulve, matrice, sein (de la mère)
Brei, Grütze
gruel (of bread or lentils)
bouillie, gruau
Schrei, Ruf, Geschrei
cry
cri, appel
gesprächig, schwatzhaft
much crying, loquacious
loquace, bavard
ausrufen, verkündigen, predigen
increase crying, proclaim, preach
publier, annoncer, proclamer, prêcher
Verkündigung, Predigt
preaching, proclamation
proclamation, prédication
Prediger, Verkünder, Herold
preacher, herald
proclamateur, héraut
Verkündigung
proclamation
proclamation
ausrufen, verkündigen, predigen
throw a cry, proclaim, preach
annoncer, proclamer, prêcher
Verkündigung, Predigt
preaching, announcement
proclamation, prédication
Prediger
preacher
pasteur
Verkündigung
annunciation
annonciation
Vieh, Rinderherde (?)
cattle (?)
bétail, troupeau (?)
Mond
moon
lune
Silber (in der Alchemie)
moon (in Alchimic recipes)
argent (dans l'alchimie)
Hof, (Vieh)hürde
yard (of house), fold (for cattle)
cour, enclos, bergerie
Weide
pasture
pâturage
Herde
flock, herd
troupeau
Ungerechtigkeit, Betrug
iniquity
iniquité, injustice
ungerechte Person, Betrüger
iniquitous person
personne injuste
Ungerechtigkeit
inequity, injustice
iniquité
Achzig
eighty
quatre vingt
der
the
le
mein
my
mon
der von . . ., der zu . . . Gehörige
the . . . belonging to, the (man) of
celui de (. . .)
Possessivartikel m. sg.
masc. possessive article sg.
article possessif masc. sg.
dein(e)
your
ton, ta
Kopula sg. m. im Nominalsatz
sg. masc. copula (nexus pronoun)
copule m. sg.
enklitische Partikel (nach Imperfekt etc.)
verbal enclitic following imperf. etc.
particule employée après l'imparfait
ob, vielleicht, wenn
perhaps, if
s'il est vrai que, attendu que, peut-être que
Himmel
heaven, sky
ciel
springen
leap, jump
sauter
Sprung
leap
saut, bond
Floh ("Springer")
flea ("leaper")
puce ("sauteur")
einen Sprung machen ("nehmen"), springen
take a leap
prendre un saut, sauter
jener
that (one)
celui-là, cela
Menschen
patricians (sic CED)
hommes
Kuß
kiss
baiser
küssen ("einen Kuß geben")
give kiss
donner un baiser, embrasser
der zu . . . Gehörige (der meinige etc.)
this of . . . (mine, his etc.)
celui de . . . (le mien, tien etc.)
aufwecken
wake up sb.
réveiller
dieser
this
celui-ci
Haus
house
maison
Sitz, Stuhl, Bank
bench
siège, banc
Libyen, Libyer
Libya and Libyan nome and their inhabitans
Libyen
Aubergine
eggplant
aubergine
Pustel, Blase (eine Hautkrankheit)
a disease producing pustuls, swelling
ampoules, pustules (nom d'und maladie de peau)
Stufe, Sprosse (einer Leiter)
rung, step (of ladder)
marche d'un escalier, échelon
Mund (eigentlich: "Spalt")
mouth (originally perhaps: "split, fissure")
bouche ("ouverture"?)
Luftloch, Fenster
air hole
trou d'aération, fenêtre, hublot
dünn zart, weich sein, werden
be, become light, thin
être, devenir fin, mince, tendre
schrumpfen, kleiner werden
grow small
se rétrécir, se ratatiner
Leichtigkeit
lightness
minceur, légèreté
kleinmütig sein, verzagen
be small, poor at heart
être pusillanime
kleinmütig
small, poor at heart
pusillanime
dünne Platte, Blatt, Vlies (aus Wolle)
thin sheet, plate
plaque, feuille, loison
Schattenmesser (Teil der Sonnenuhr)
measure of shadow on sundial
mesure d'ombre du cadran solaire
aufsteigen (?), erheben (?)
ascend (?), raise (?)
lever (?), monter (?)
Höhe (?)
hight (?)
hauteur (?)
verwunden
wound
blesser
verwundet, verletzt (beleidigt) werden (von ⲉ-)
be wounded, offended (by ⲉ-)
être blessé, offensé (par ⲉ-)
Wunde
wound
blessure
Verwundung
wound
blessure
trennen, befreien, erlösen, erretten, entscheiden, (sich) auseinandersetzen, übereinkommen, beenden, sterben
be agreed, reach satisfaction, decide
se mettre d'accord, conclure un arrangement, se décider
befreien, entscheiden, beenden (eine Angelegenheit)
deliver, decide, settle (an affair)
libérer, délivrer, décider, trancher
übereinkommen mit jmd., eine Vereinbarung treffen mit jmd.
agree, come to terms with, settle
se mettre d'accord avec qn., convenir de qc. avec qn.
enden, erlöst, befreit werden
reach conclusion, make an end, be freed (from), be transferred, relieved
se terminer, se conclure, être delivré, libéré
beenden, abschließen, zu Ende bringen, übereinkommen
settle, make an end of, take off/out, bring to terms with, relieve from, satisfy
terminer, conclure, délivrer, satisfaire
Erleichterung
ease, liberty
soulagement
Teil, Portion
portion, part
part, ration, portion
Klumpen (von Erde)
clod, lump (of earth)
motte (de terre)
Spalt, Riß, Fetzen, Lumpen
split, torn cloth, rag
fente, déchirure, haillon, lambeau
Spalt, Riß, Fetzen, Lumpen
split, torn cloth, rag
fente, déchirure, haillon, lambeau
zerschlissen, abgenutzt, alt
worn, old
déguenillé, vieux
zerschleißen, alt werden
become, be ragged, old
user, rendre vieux, mettre hors d'usage
alt (?), zerlumpt (?), heruntergekommen (?)
worn (?), old (?), dilapidated (?)
vieux (?), en lambeaux (?)
schwellen, übequellen
swell, overflow
grossir, déborder
Maus
mouse
souris
Name des 10. Monats
name of the 10th month
nom du 10e mois
After
anus
anus
ausgegossen werden, ausfließen
be poured, flow (out)
être, versé, couler
ausgießen
pour out
verser
Ausfluß
outflow
flux, écoulement
sich (ver)ändern, umkehren
change, turn
changer, se transformer, retourner
jmd. oder etw. abwenden, (ver)ändern, verwandeln, kopieren
turn, alter, adapt, copy, transfer
changer, détourner, renverser, copier, transférer
sich verwandeln in/zu, sich wenden zu/nach
be changed to, turn toward
se transférer en, se tourner vers
übertragen, überführen zu/in, transferieren zu/in
turn to, transfer
transférer à, transmettre à
sich fortbegeben, weggehen
move out, go forth
s'en aller, sortir, changer de lieu
fortbewegen, wegbringen
carry out, remove
déplacer, transférer
Änderung, Beseitigung, Fortgang, Tod
removal, change, death
changement, suppression, départ, mort
unbeweglich, unveränderlich
immovable, unchangeable
immuable, inchangeable
Unveränderlichkeit
unchangeableness
immuabilité
wankelmütige Person, wechselhafter Charakter
changeable person
personne changeante
Wechselhaftigkeit, Unbeständigkeit
changeableness
instabilité
Wechsel, Veränderung
changing, alteration
changement
Bewegung
movement
mouvement
(aus)schöpfen, ableiten, ablassen (Wasser etc.)
draw, bail, empty out (water etc.)
puiser, écoper, recueillir (de l'eau etc.)
(über)bringen, übertragen
transfer, carry over
transmettre, transférer, transporter
aufhäufen
pile upon
amasser
ausgießen, beseitigen
empty, remove
verser, transvaser, enlever
hineinbringen, einsammeln
transfer into
recueillir, ramasser
überführen, (hin)aufbringen
transfer, bring up
transférer, accumuler
aushöhlen, ausschneiden
hollow, cut out
creuser, excaver
Bildhauer
sculptor
sculpteur
Flasche (o.ä.)
bottle, tube (?)
bouteille (ou sim.)
Floh
flea
puce
Türschwelle, Türpfosten, Stufe
doorpost, threshold, step
montant de la porte, seuil, marche
Name des 2. Monats
name of the 2nd month
nom du 2e mois
junger Vogel, Küken; Huhn (?)
bird, chicken (?)
petit oiseau, poussin
Ziegel streichen, (Lehm) kneten
knead (clay), make bricks
faire des briques, pétrir, malaxer (argile)
Ziegelstreicher, Ziegelmacher
brick-maker
briquetier
Ziegelmacher
brick-maker
briquetier
"Winter" (Sproßzeit)
winter
hiver
Haus
house
maison, domaine
Quittung
receipt
reçu
Quittung
receipt
reçu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Flechte, Schorf, Ausschlag
scurf
dartre, eczéma
Wachtel
quail
caille
hervor-, herauskommen, sprießen (Licht, Blüten etc.), (er)scheinen
come forth, shine, blossom forth (of light, blossom etc.)
sortir, émaner, éclore, pousser (plante), jaillir (lumière), apparaître (astre)
aüßern, erzählen, verkünden
put forth, announce, tell, proclaim
émettre, proclamer, annoncer
Hervorkommen, Erglänzen, Aufgehen
coming, shining forth
éclosion, jaillissement
Erzählung
tale
histoire, récit
Hervorkommen, Erscheinen
coming, showing forth
venue, apparition
(Gefäß, das Öl enthält)
(vessel holding oil)
(récipient qui contient de l'huile)
träumen, einen Traum (ⲣⲁⲥⲟⲩ) sehen
dream (a dream ⲣⲁⲥⲟⲩ)
rêver, voir en songe (ⲣⲁⲥⲟⲩ)
Träumer
dreamer of dreams
rêveur
Mantel (pallium) als Mönchskleidung
outer mantle of clerics, monks (pallium)
manteau (pallium) (moines, ecclésiastiques)
Harnisch
cuirass
cotte de mailles, cuirasse
Segel
boat's sail
voile (bateau)
Jungtier, Fohlen, Kalb
foal, calf
jeune animal (poulain, veau)
Maultier
mule
mulet et mule
Maultier
mule
mulet et mule
ausgerissen, zerstört werden
be plucked out, destroyed
être déraciné, détruit
ausreissen, ausrotten
pluck, root out
arracher, éradiquer, extirper
teilen, trennen
divide, separate
diviser, séparer
Ausreißen, Ausrottung
plucking out
arrachement, éradication
Ausdehnung, Breite
a dimension in measurement (width?)
extension, largeur
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
lunatic
mondsüchtig
somnambule
Artemisia (Pflanze)
artemisia (plant)
artemisia (plante)
Name des 8. Monats
name of the 8th month
nom du 8e mois
Name des 7. Monats
name of the 7th month
nom du 7e mois
eine Pflanze (conyza odorata)
a plant (conyza odorata)
nom d'une plante (conyza odorata)
Bedeutung unbekannt (ein Gegenstand)
meaning unknown (an object)
sens inconnu (un objet)
Königspalast
royal palace
palais royal
stecken, spannen
stretch, strain (?)
étendre
anstrengen, streiten, angreifen
contend, attack
attaquer
sich sträuben (von den Haaren), erstarren (von den Augen)
look boldly (lit ? stiffen eyes), become stiff (of hair)
se redresser (cheveux), se figer (regard, yeux)
Matte, Vorhang (?) ("gestrecktes, gespanntes" Objekt)
thing streched, mat (?), curtain (?)
natte, rideau (ou sim., "chose étendu")
sich sträuben (vom Haar)
become stiff (of hair)
être dressé, étendu (dit des cheveux)
Mennige, Rötel
red-coloured substance
ocre rouge, minium
Rost, Rotfäule
rust, red blight
rouille du blé
sich ausbreiten, sich ausdehnen, sich hinziehen
be spread
s'étendre, s'étirer, se deployer
(etw.) ausbreiten, ausdehnen, (aus)strecken
spread, stretch
étendre, deployer, répandre, prolonger
Decke, Matte ("Ausgebreitetes")
thing spread (mat, coverlet)
étalement, chose étendue, natte, couche, tapis
Bett ("Platz zum Ausbreiten")
place spread, couch
lit, couche (lieu où s'étendre)
Ausbreiten, Platz zum Ausbreiten
act of, place of spreading
extension, lieu où s'étendre
Tafel, Fläche, gedeckter Tisch, Tischtuch
spread table
table, plateau
Decke, Matte, Mantel
thing spread (mat, cloak)
natte, objet qu'on étend, couverture, manteau
Kanal, Nebenarm, (des Nils), Verzweigung (eines Kanals)
division, branch (of canal)
canal, bras, ramification d'un canal
Deckel
covering (for jar)
couvercle de jarre
sich teilen, absondern
divide, be divided
se séparer, se déployer
trennen, teilen
divide, separate
séparer, partager
Trennung, Absonderung
separation, parting
séparation, partage, étalement
ungeteilt, unteilbar
undivided, indivisible
indivisible
untrennbar, unzertrennlich sein
be inseparable
être inséparable
Unteilbarkeit
indivisibility
indivisibilité
Grenze
place of dividing, frontier
frontière
Teiler, Verteiler
divider
celui qui divide, partage, assigne
Trennung, Absonderung
separation, parting
séparation, éloignement
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
gekocht, gescholzen werden, kochen, schmilzen
be cooked, melted
être cuit, fondu, cuire, fondre
kochen, backen, schmelzen
boil, bake, melt
faire cuire, fondre
Gekochtes
thing cooked
aliment cuit (gâteau, patisserie, sacrifice)
ungeschmolzen
unmolten
non fondu
Metallgießer
metal-founder
fondeur
Kochen, Schmelzen
boiling, melting
cuisson, fusion
Kochen, gekochtes Essen
cooking, cooked food
cuisson, nourritute, aliment cuit(e)
nässendes Ekzem
some blistery itch
nom d'une maladie (prob. un eczéma)
neun
nine
neuf
neun
nine
neuf
neunzig
ninety
nonante, quatre-vingt-dix
Knie (im Plural)
knee (as pl.)
genou (au pl.)
Fuß
foot
pied
Bein, Schenkel
leg, shin, thigh
jambe, cuisse
Vierfüßler
quadruped
quadrupède
Hase
hare ("with well covered foot")
lièvre
laufen, gehen, fliehen
run, flee, go
courir, (s'en) aller, fuir
hinter (jmd.) herlaufen, verfolgen
run after, pursue
pousuivre, persécuter
weggehen, (jmd./etw.) verlassen, entkommen
run, go forth
s'en aller, éviter, échapper à
Lauf, Flucht
course, flight
course, fuite
Zuflucht(stätte)
place of refuge
refuge
Rennstrecke
race-course
course, galop
Hinausgehen, Ausgang
outgoing, exit
sortie
Läufer
runner
coureur
Lauf, Kurs
running, course
cours, cap
Bogen
bow (arcus)
arc
Schieß-Scharte
loop-hole
créneau
Wiedehopf
hoopoe
huppe
niederfallen, vergehen
fall away
tomber, fondre
fallen lassen, niederwerfen, niedermetzeln
make fall, drop, cut down
faire tomber, fouler, démembrer, découper
teilen, spalten, abtrennen, zerbrechen
divide, split, crack
partager, fendre
ungebrochen, unzerbrechlich
unbrocken, not cracked
incassable
Geteiltes, Stück, Brett
thing divided, split off, plank
morceau, planche
eingravieren, schnitzen, bilden, abbilden (Skultur und Malerei)
carve, engrave, depict (by carving or painting)
ciseler, sculpter, dessiner
Werk, Gebilde, Geschaffenes (durch eingravieren, meißeln oder malen)
thing carved, graven, wrought
image, image gravée, ciselée, création
gegossenes (aus Bronze, Eisen), (Bild-)Werk
thing molten, cast
image fondue
der Gott Ptah
the god Ptah
le dieu Ptah
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
wachsen
increase, grow (of animal, plant)
croître
Wachstum
growth
croissance
Falle, Schlinge, Fallstrick
trap, snare
lacet, trappe, piège
Falle, Schlinge
trap
piège
Fallensteller
trap-setter
piégeur
sich teilen, abgeteilt sein
divide, be separate
se diviser, être séparé
teilen, abtrennen, spalten, zerbrechen
divide
diviser, partager, fendre, casser
abspalten, trennen, dividieren
separate, part
séparer, diviser
Teilung, Abspaltung
division
division, fraction
unteilbar, ungeteilt
indivisible, undivided
indivisible
Teilungsort, Abteilung
place of dividing
séparation, lieu de séparation
(Ver-)Teiler
divider
diviseur, distributeur
(Ein-)Teilung
dividing, division
division, distribution
Hälfte
division, half
division, moitié
halb sein, auf halben Wege sein
be half, be midway
être à moitié, être à mi-chemin
(als) Priester dienen, (als Priester) Dienst verrichten
do service, serve (as priest)
officier (comme prêtre), être en service
weihen (zum Priester), (in ein Amt) einführen
serve, ordain (to office)
consacrer (prêtre), introduire (dans und fonction)
(priesterlicher) Dienst, Ordination
service, ordination
service (religieux), ordination
Diener (im Kultdienst)
servant
servant, liturge
(priesterlicher) Dienst
service
service (religieux)
(priesterlicher) Dienst, Ordination
service, ordination
service (religieux), ordination
Ordination
ordination
ordination
Ordination
ordination
ordination
Name des 9. Monats
name of the 9th month
nom du 9e mois
verwirrt, erstaunt, außer sich sein
be amazed, beside oneself
être troublé, stupéfait, se mettre hors de soi
(jmd./etw.) verwirren, verblüffen, abwenden, ausweichen
amaze, turn aside
troubler, déranger, stupéfier, détourner
verrückt sein nach
be silly after
être fou, dingue de
benommen, verwirrt sein
be dazed, bemused
être abasourdi, perplexe
Verwirrung, Verblüfftheit
amazement
stupeur, extase
erstaunt, entsetzt sein
be disturbed in mind, amazed
être dérangé mentalement, être étonné, effrayé
Verwirrung, Entsetzen
amazement
trouble de l'esprit, confusion, désarroi
Aufregung, Unordnung, Tumult
agitation, disorder, tumult
agitation, désordre, tumulte
brechen, sich spalten, sich teilen, zerreißen
break, burst, tear, divide
se briser, se déchirer
(jmd./etw.) brechen, spalten, teilen, zerreißen
break, burst, tear, divide
fendre, briser, partager, déchirer
Teil, Stück, (Ab)teilung
division, piece
division, déchirure, morceau, partage
Teiler, Spalter
divider, splitter
diviseur
Bruchstück, Fetzen
fragment
fragment, morceau
Zerrißenes, Beute, Kadaver
thing torn, prey
objet déchiré, proie
Spalt, Fragment, Splitter
cleft or fragment, splinter
fente, fissure, éclat
gelangen, erreichen, Reife erreichen, reifen, annähern, vollenden
reach, reach maturity, attain, arrive
atteindre, parvenir à, arriver à, arriver à maturité, mûrir, terminer
etw. erfolgreich durchführen, etw. schon getan haben, Glück gehabt haben bei
attain to, succeed (in doing), just do, do for once
arriver à, réussir à, avoir juste fait, avoir déjà fait
Reife
maturity
maturité
Ziel, Endpunkt
goal
but
verzaubern, bezaubern
charm, bewitch
ensorceler, charmer
heilen, heil werden
cure, heal
soigner, guérir
Heilmittel, Medikament, (med.) Wirkstoffe (auch Gift), Verband
drug, medicament
médicament, remède, drogue, pansement
Farbstoff
paint, colour
couleur
Heilmittel, Medikament, (med.) Wirkstoffe (auch Gift), Verband
drug, medicament
médicament, remède, drogue, pansement
Farbstoff
paint, colour
couleur
Heilmittel anwenden, heilen
use drugs, heal
soigner
Apotheker, Heiler, Magier
drug-maker, magician
pharmacien, sorcier, magicien
Magie, Zauberei
magic, wizardry
magie, sortilège
Heilmittel verabreichen, heilen
give drugs, heal
soigner
Apotheker, Heiler, Magier
drug-giver, magician
pharmacien, magicien
Magie, Zauberei
magic, wizardry
magie, sortilège
Heilmittel nehmen, geheilt werden
take drugs, be healed
prendre un remède, être soigné
Farbe annehmen, gefärbt sein
take colour, be dyed
prendre couleur, être teint
Heilstätte, Apotheke
place of healing, pharmacy
établissement de cure, pharmacie
beißen
bite
mordre
Biß
bite
morsure
niederbeugen, sich (ver)beugen, sich niederwerfen, fallen
bend, bend self, fall
plier, incliner (tête), courber, se pencher, s'incliner, se prosterner, tomber
ausgießen, fließen, (ent)leeren
pour, flow
verser, déserver
ausgießen, ausschütten, entleeren
pour forth, shed
verser
Ausfluß, Erguss
effusion
effusion, écoulement, épanchement
nicht (Blut) vergießend
not pouring (blood)
non versant (du sang)
(Blut) Vergießen
pouring out, shedding (blood)
effusion (de sang)
(Blut) Vergießer
shedder (blood)
celui qui verse (du sang)
Verbeugung, Kniefall
bowing, prostration
révérence, prosternation, soumission
Kraft, Stärke
strength, valiance
force
Hinterteil, Ende, Heck
buttocks, hinder part, back
séant, derrière, poupe
hinterer, vergangen
hinder, past
de derrière, passé
hinter, nach
to back, backward
derrière
hinten, danach
behind, backward
derrière, après
hinter, nach
behind, after
derrière, après
hinten, danach
behind, after
derrière, après
hinter, von hinter
behind, from behind
derrière, de derrière
davor, zuvor, früher
at back, formerly
auparavant, autrefois
hinter, nach, vor (zeitlich)
behind, after, before (in time)
derrière (lieu), avant (temps)
dahinter, danach, davor
behind, after
derrière, après
hinter jmd. hergehen, jmd. folgen
be behind, follow after
suivre, succéder
verliebt, lüstern
amorous
(être) amoureux
sprach, sagte (das, was . . . sagte)
say (that which . . . said)
dire (ce que N. a dit)
Bedeutung unsicher (zähes Fleisch?)
meaning uncertain (hard, tough flesh or nightshade?)
sens incertain (nerf, os desséché)
breit-, flachschlagen
beat flat, broad
aplatir
breit, platt sein
be flat, broad
être, plat, aplati, large
Breite, Fläche, Tafel
flat part, breadth
largeur, surface plane, plaque
Nichtigkeit
vanity
vanité, futilité
Kampfplatz (?)
battlefield (?)
plaine, champ de bataille (?)
brechen, bersten
break, burst
se briser, se fendre
zerbrechen, trennen, spalten
break, burst
briser, fendre, séparer, casser
Bruchstück, Splitter, Fetzen, Teil, Stück, Tafel
broken piece, fragment, pieces (of clothing), portions (of other things)
cassure, fracture, fragment, morceau, piece, portion, tablette, planche
Frucht (?), Gemüse (?)
cluster of vegetables or fruit (?)
grappe de fruits (?) ou de légumes (?)
Flüssigkeit ausscheiden, topfen
sweat, drip
goutter
Speichel
spittle
salive, crachat
100
100
100
Zustand, Umstand
state, condition
état, condition
Lage, Stellung
position
position, endroit
Stelle, Zeitpunkt, Ende
point in time, end
date, fin
zur Bildung von Nomina actionis, Orts- oder Zeitbegriffen
with following nn or inf giving local or generic sense
servant à la formation des noms verbaux
bis (örtlich und zeitlich), bis zu dem Grade, Maße
to the extent, as far as (with nn), until, even (with vb)
jusqu'à
hinsichtlich, betreffs
as to, in respect of
concernant, au sujet de
noch?, denn?
interrog. particle
donc ?
Sonne
sun
soleil
Gold (in der Alchemie)
gold (alchemy)
or (dans l'alchimie)
der Sonnengott Re
sun-god Re
le dieu du soleil
ein Fisch (alestes dentex)
a fish (alestes dentex)
un poisson (alestes dentex)
Zelle, Raum (im Kloster und in Häusern, im Gefängnis)
cell, room (monk's, hermit's, room in house, prison cell)
pièce, chambre, cellule (prison, monastère)
Mund
mouth
bouche
Rand, Rand einer Waffe oder Säge (Schneide, Schärfe)
edge of weapon
partie tranchante d'une arme (fil)
Tür, Tor, Eingang
door, gate
porte
mund-, sprachlos (einer Sprache nicht mächtig)
mouthless (not speaking the language)
sans bouche (non parlant la langue)
den Mund halten, schweigen
place, leave mouth, be silent
se taire
den Mund aufmachen, die Stimme erheben
open mouth upward, lift up voice
ouvrir la bouche vers le haut, élever la voix
Schweigen
silence
silence
den Mund nicht halten könnend, schwatzhaft
without leaving mouth (shut), never silent
ne pas pouvoir se taire, bavard
(sein) Wort geben, versprechen
give mouth, word, promise
donner sa parole, promettre
entziehen, zuvorkommen, verhindern (wörtl. "das Wort nehmen, abschneiden)
deprive, prevent, anticipate
priver, prévenir, empêcher, devancer (litt. "prendre la bouche, la parole)
(sich) den Mund füllen, zufriedenstellen, erstatten
fill mouth, satisfy
remplir (la bouche), complèter, satifaire
türlos, ohne Tür
doorless
sans porte
der zur Tür Gehörige, Türhüter
he of the door, doorkeeper
celui de la porte, portier
Teil, Bruchteil (zur Bildung von Bruchzahlen)
part, fraction
part, fraction (préfixe servant a la formation de noms de fraction)
bei, zu, neben, gegen
to mouth of, to, upon, against
à l'entrée de, à, chez, à côté, contre
bei, zu, neben, gegen
to mouth of, to, upon, against
à l'entrée de, à, chez, à côté, contre
unter, vor jmd. hin
under mouth of, beneath, before
sous, devant, avant (sous la bouche de)
auf, an, bei
at mouth of, at door of, at, upon
sur, à, chez (sur la bouche de)
Strähne, Ader, Windung (einer Schnur oder eines Seils)
strand, ply (of cord)
toron (de cordage), brin, fil (d'une corde)
Gans
goose
oie
selbst, auch, wiederum, noch
same, again, also
même, aussi
in der Tat, aber
indeed, but (emphasis or contrast)
en effet, mais
freilich, denn, ja
γάρ (explicative)
car
sogar, doch, wenigstens
even, at all, at last (emphasis)
de fait, au moins
denn, dann (in Fragesätzen)
then (in questions)
en effet, donc (dans des questions)
also, nun (nach anderen Partikeln)
indeed (after various particles)
en effet, donc (après d'autres particules)
Seil (zum Ziehen des Schiffstaus)
rope with belt (for hauling ship's cable)
corde, cable
wach(sam) sein, wachen
be awake, watch
veiller, surveiller
bewachen, beobachten, behüten
keep, observe
garder, observer
aufwachen
wake up
se réveiller
Wache, Überwachung
watch, guard
veille, garde, surveillance
Wächter
watchman, guardian
garde, surveillant, vigile
Wachtposten
place of watching
poste de garde
wachen
watch, guard
garder, veiller
Wache
watch, guard
garde, veille
Nachtwache halten
keep vigil
veiller (pendant la nuit)
neigen, beugen, wenden
bend, turn, incline
incliner, tourner
sich abwenden
turn from, away
se détourner
Neigung, Drehung, Wendung
turning, inclination
inclinaison, inclination, rotation
unbeweglich, unerschütterlich
without turning, unwavering
qui ne penche pas, droit
jmd. der sich wendet, beugt, verneigt
turner, bender
celui qui se penche, s'incline
Verneigung
inclination
inclination
abweichende Neigung, Perversion
inclination, perversion
inclination, perversion
Richtung, Wendung, Umkehr, Abweichung
bent, direction, perversion
direction, inclination, détour
erweichen
soften
attendrir
erweichen (?)
soften (?)
attendrir (?)
vergehen, verfaulen, verdorren
become, be putrid or scorched (?)
pourrir, se dessécher
Einnicken, Einschlafen
bending, nodding (of head in sleep)
assoupissment, somnolence
einschlafen lassen, sich dem Schlaf hingeben
give sleep to
endormir, provoquer la somnolence
einschlafen, einnicken
take to nodding, doze
s'endormir, s'assoupir, somnoler
(ver)brennen, entflammen
burn
brûler, s'enflammer
Brand, Hitze, Inbrunst
burning, fervour
brûlure, feu, incendie, ardeur, ferveur
einer/etw. der/das brennt, Brennend
who burns, burning
celui qui brûle, s'enflamme
Brennholz, Heizmaterial
fuel, firewood
combustible
Brennstoff, Heizmaterial
fuel
combustible
Backwerk
baked cake
biscuit
Nilbarsch (Tilapia nilotica)
perch of Nile (Tilapia nilotica)
perche du Nil (Tilapia nilotica)
Nilbarsch (Tilapia nilotica)
perch of Nile (Tilapia nilotica)
perche du Nil (Tilapia nilotica)
weinen
weep
pleurer
Weinen
weeping
pleurs, lamentation
Träne
tear
larme, pleurs
weinen ("Tränen geben")
give tears, weep
pleurer
Mann, Mensch
man, human being
homme, être humain
Verwandter, Freund, Diener
kinsman, friend, serving-man
parent, ami, serviteur
Mann, Mensch
man, human being
homme, être humain
Verwandter, Freund, Diener
kinsman, friend, serving-man
parent, ami, serviteur
menschlich
human
humain
irgendjemand, niemand (nach Negation)
any one, no one (after negation)
quelqu'un, personne (dans une phrase négative)
jedermann
every one
chacun
einsam, ohne Freund
without man, friendless
solitaire
Einsamkeit
friendlessness
solitude
Menschheit, menschliche Gemeinschaft, Gesellschaft
humanity, company of men
humanité, société
Mensch werden
become man
devenir homme
ⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ "Ägypter"
Mann von . . .
man of, from . . .
homme de . . .
ⲣⲉϥϯϩⲁⲡ "Richter"
Mann, der . . .
man who . . .
homme qui . . .
reicher Mann ("großer Mann")
rich man ("great man")
homme riche ("grand homme")
Reichtum, Wohlstand
riches, wealth
richesse
reich werden, reich machen
become, make rich
s'enrichir, être riche
Teil der Tür : Pfosten (?)
part of door, post (?)
une partie de la porte, montant (?)
Fieber
shivering, ague
frission, fièvre
Ring
ring
bague, anneau
Jahr
year
an, année
dieses Jahr, in diesem Jahr
this year
cet an là
jedes Jahr, alljährlich
each year, annually
chaque année
in die Jahre kommen, ein Jahr/Jahre verbringen
reach year (of age), spend year
passer l'année, passer, vivre x annés, atteindre l'année
eine Pflanze
a plant
une plante
ein Schiff (?)
ship (?)
bateau (?)
freier Mensch, Freier
free person
personne libre
freier Mensch, Freie
free person
personne libre
Freiheit, Freisprechung (Absolution)
freedom, (prayer of) Absolution
liberté, absolution
freilassen
set free
affranchir
befreien, frei werden, frei sein
make free, become free, be free
libérer, rendre libre, être libre
Deichsel
pole, shaft (of cart)
poutre, poteau, mât, timon
Name
name
nom
(jmd./etw.) einen Namen geben, (be)nennen
give name, call
appeler, nommer
unbenannt
unnamed
sans nom
den Namen nennen, jmd. beim Namen nennen
pronounce name
prononcer le nom (de)
einen Namen annehmen, benannt werden
take name, be named
prendre nom, être nommé
Würdenträger, Standesperson, Amtsinhaber
office-bearer, dignitary
fonctionnaire, dignitaire
Befestigungswall
rampart
rempart
Jugend, Kindheit
youth, prime
enfance, jeunesse
Tempel
temple
temple
Zweig (?), frisches Grün
twig (?), fresh plants, greens
pousse, plant (de vigne ?)
Korb, Gefäß (?)
basket or vessel (?)
panier, ustensile (?)
Schwein
swine, pig
porc
Berg-, Wildschwein
mountain, wild swine
sanglier
Wildschwein
wild swine
sanglier
Schweinehirt
swineherd
porcher
Schweinehändler
pig-dealer
porcher, marchand de porcs
Ferkel
sucking pig
porcelet, goret
König
king
roi
Königin
queen
reine
königlich
royal
royal
Königtum, Herrschaft
kingdom, reign
royauté, règne, royaume
König sein, herrschen
be king, reign
être roi, régner
jmd. zum König machen
make king
faire qn. roi
Halb-Arure (ein Flächemaß)
1/2 arura (quantity, measure of land)
demi-aroure (mesure de surface)
Hürde, Stall, Gehöft
fold (for cattle or sheep)
étable, enclos
Traum
dream
songe, rêve
träumen
dream a dream
rêver ("voir un rêve")
träumen
have, dream a dream
rêver
Traumdeuter
interpreter of dreams
interprète des songes, oniromancien
Süden
south
sud
südlich
south, southern
méridional
Mann aus dem Süden, aus der Thebais
man of south
homme du sud, thébain
Südland, Oberägypten, (die römische Verwaltungseinheit) Thebais
Southern Country, Upper Egypt
Territiore du Sud, Haute Égypte, Thébaide
Staub
dust
poussière
Morgen (der morgige Tag)
morrow
lendemain
morgen
on the morrow, to-morrow
le lendemain, demain
morgen
on the morrow, to-morrow
le lendemain, demain
morgen
on the morrow, to-morrow
le lendemain, demain
morgen
on the morrow, to-morrow
le lendemain, demain
übermorgen
after to-morrow
le surlendemain
Spanne (ein Flächenmaß, "große Hand")
span (lit. "great hand", subdivision of the cubit)
empan ("la grande main", mesure de longeur)
Fuß
foot
pied
Grund, Boden
lowest part, bottom
sol, territoire
Begrenzung, Ausmaß
limit
limite
Fuß-Spur, Fährte
trace
trace
Fußsoldat, Infanterist
footman
fantassin
den Fuß aufsetzen, gehen
lay, set foot
marcher
weg-, fortgehen
step, set forth
sortir, partir
(auf dem Fuße) folgen, aufspüren, erreichen
bring, follow foot, trace
porter le pied, tracer, suivre, atteindre
unzugänglich, unnahbar, unerforschlich
untraceable
inaccessible, insondable
die Beine spreizen (pinkeln)
spread feet (piss)
écarter les jambes (pisser)
sich (Schuhe) anziehen
put on foot, shoe
se chausser
hindern (den Fuß hemmen)
hold foot, impede
empêcher (géner le pied)
ausfindig machen, aufspüren, untersuchen
find foot, base, search
tracer, chercher
unerfindlich, unerreichbar
untraceable, unattainable
introuvable
zu Füßen von, hin zu
to foot of, to (mostly of persons)
aux pieds de, auprès de
unter
under foot, beneath
sous les pieds de, à côté de, auprès de
zu, (ent)gegen, hinter . . . her
toward
vers, chez
Hinterbliebener
surviving dependent
survivant
ein Titel (Verwalter, Bevollmächtigter ?)
a title (administrator, controller ?)
titre ou fonction (répresentant ?)
wachsen, sprießen, entstehen, bewachsen sein (von Pflanzen, Haar)
grow, sprout, be covered with a growth (as vegetation, hair)
croître, couvert de pousses
wachsen lassen, hervorbringen
bring forth
faire pousser, faire croître
Gewächs, Sproß, Blume
growth
pousse, repousse, fleur
Ertrag, Erzeugnis, Produkt (z.B. Wolle vom Schaf)
product (wool)
produit (laine du mouton etc.)
ⲃⲁⲣⲱⲧ "Bronze"
hart, fest
hard, strong
solide, ferme
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Verwandschaft, Stamm
kindred, kinship
parenté, famille
Verwandter
kinsman
parent
Verwandschaft haben, verwandt sein
have kinship, be akin
être de parent
Art, Weise, Methode, Ähnlichkeit
manner, fashion, likeness
manière, façon
(in) dieser Art/Weise, so
(in) this manner, thus
de cette manière, façon
wie
in form, manner, like as
de manière de, comme
in dieser Art/Weise, derartig, so
of this sort, like this, thus
de cette manière, façon, comme ça
in dieser Art/Weise, so
in this manner, thus
de cette manière, façon
handeln gemäß, in einer Art/Weise sein, sein wie
be in manner, likeness, be as
être comme, d'une (certaine) manière
jmd. die Möglichkeit geben, ermöglichen
give means
rendre possible, donner la capacité à qn.
die Möglichkeit finden, haben
find means
être possible, trouver la possibilité à faire qc.
eine Pflanze
a plant
une plante
sich hinlegen, sich niederlassen
recline
se mettre, s'installer, se coucher
legen, jmd. sich hinlegen lassen
make recline
mettre, faire se coucher
Scheffel, Artabe (Getreidemaß)
ἀρτάβη (measure of grain etc.)
artabe (mesure de grain, de blé)
Stadtviertel, Straße, Nachbarschaft
quarter (of town), neighbourhood
rue (de ville), quartier, voisinage
Nachbar
neighbour
voisin
geschehen, sich ereignen, etw. zufällig tun, begegnen, fallen, gefangen werden
happen (to be), fall, be subject, be caught
se produire, avoir lieu, renconter, faire par hazard, tomber, être pris
etw. fällt jmd. zu, verantwortlich sein (für), zuständig sein (für), haftbar (für etw.) sein
fall upon, into, be liable for, chargeable with
tomber sur qn, être responsable, passible (de)
Ereignis, Geschehen, Gegenwart
presence, event
évenément, présence
Halm, Stoppel (von Getreide oder Stroh)
stubble
jonc, chaume, éteule
Rohr, Stengel
stalk (of corn)
roseau, tige de blé
Jungfrau, Jungfräulichkeit
virgin, virginity
vierge, virginité
jungfräulich
virgin
vierge, nubile, nouveau
Jungfräulichkeit
virginity
virginité
(ein Gerät, wahrscheinlich aus Bronze)
(among bronze utensils)
(un objet mentionné parmi des articles en bronze ou sim.)
sich sorgen um, sich kümmern um
have care for, be intent on
prendre soin de, se soucier de
Sorge, Anteilnahme
care, concern
soin,souci
Unruhe, Spannung
cause of anxiety
inquiétude, tension
sich kümmern, besorgt, aufmerksam sein
set as a care, be careful, intent
s'occuper de, se soucier de, être soigneux (à l'égard de)
sich sorgen machen, besorgt sein, sich sorgen um, achten auf
make care, be anxious, take care of, give heed to
se soucier de, être soigneux
Sorge tragen, bedacht sein
take care, thought
se soucier de, s'occuper de
Sorge, Besorgnis
care, anxiety
souci, anxiété
Wächter
care-taker, guardien
gardien, veilleur
(Vor-)Sorge, Voraussicht
care, providence
souci, prévoyance
sorgenfrei, unbelastet
care-free, not liable
sans souci, libre (de charges)
Sorgenfreiheit
freedom from care
liberté de souci, sécurité
(ein Gewand)
(a garment)
(un vêtement)
milder, freundlicher Mensch
mild, gentle person
personne courtoise, aimable, douce
Höflichkeit, Freundlichkeit
gentleness
courtoisie, amabilité
freundlich, höflich sein, werden
become, be gentle
être courtois, aimable
messen
measure
mesurer
sich freuen, frohlocken
rejoice
se réjouir, se délecter
jmd. verlachen, sich über jmd. lustig machen
rejoice at, deride
rire de, se moquer de, ridiculiser
Freude, Fröhlichkeit
gladness, joy
joie, gaîté
angemessen sein, genügen
suffice
suffire, convenir
zuständig, verantwortlich sein
be concerned, responsible
être responsable, concerné (par)
zufriedenstellen, sich begnügen (mit etw.)
suffice, content
contenter, se contenter de
jmd. zukommen, verantwortlich sein, achten auf
suffice for, be fit to, responsible for
être responsable de, concerné par, convenir à qn.
sich befassen mit, umgehen mit
be concerned with, deal with
être concerné par, s'occuper de
Angemessenheit, Genüge, Hinlänglichkeit, Menge, Fülle
sufficiency, enough, plenty
suffisance, satisfaction, abondance
genug sein, das Ausreichende tun
be, do enough
suffire, faire ce qui est suffisant
ausreichend
sufficiently
suffisamment
hinlänglich, genügend
moderately
modérément
Mantel, Überwurf, Schleier
cloak, covering
manteau
blühen, strahlen, gedeihen
florish, thrive, prosper
pousser, prospérer, fleurir
Trieb, Blüte
shoot, flower
pousse, fleur
wollen, geneigt sein
be willing
vouloir, être favorable à qc
Abend
evening
soir
Abendzeit, abends
time of evening
soirée, en soirée, au temps du soir
Abendzeit, abends
time of evening
soirée, en soirée, au temps du soir
den Abend verbringen
spend evening
passer la soirée
sauber sein, werden
become, be clean
devenir, être propre
waschen, reinigen
cleanse, wash
fouler, laver
Reinigen
cleansing
lavage, nettoyage
Wäscher
bleacher, fuller
laveur, blanchisseur
Wäscher, Walker
cleaner, fuller
laveur, foulon, fouleur
Wäscherin, Walkerin
cleaner, fuller
laveuse, fouleuse
waschen (?)
wash (CED warm up?)
laver (?)
(zer)brechen, gestoßen, geworfen werden, fallen
strike, be struck, fall
casser, être poussé, jeté, tomber
schlagen, stoßen, werfen
strike, cast, throw
battre, pousser, jeter
Schlag, Stoß
stroke, blow
coup
Epilepsie
epilepsy
épilepsie
Epileptiker
epileptic
épileptique
Niederwerfen
casting down
coup à bas
Schlagen, Stoßen, Schlachten
striking, slaughter
coup, abattage
Schlag, Wunde
blow, wound
coup, blessure
verwundet sein, werden
be, become wound
être blessé
jmd. eine Wunde zufügen, verwunden
give wound, wound
blesser
eine Wunde empfangen, einen Schlag erhalten
give wound, wound
recevoir une blessure
Kessel
cauldron
chaudron
ein Mönchsgewand (Schurz ?, Kapuze ?)
a monkish garment (leather apron ?)
vêtement de moine (capuce ?, cuculle ?)
niedergeworfen werden, niedersinken
be thrown down, sink down
être jeté par terre, tomber
niederwerfen
throw down
jeter par terre
Ergebenheit, Demut
devotion, humility
dévouement, humilité
sauber, klar sein, glänzen
be clean, clear, shine, glitter
être propre, clair, briller
säubern
clean
nettoyer
prasseln, knistern, zischen (als Geräusch von feuchten bzw. frischen Gegenständen im Feuer
hiss, sparkle
craqueter (dans le feu), crépiter, grésiller, étinceler, scintiller
200
200
200
sie
she
elle
sie; ihr(e)
she; her, hers
la (acc.); son, sa, ses, à elle
Seite, Teil, Richtung, Gegend
side, part
côté, région, part
dort
there
là
dort
there
là
von . . . her, von
from the side, from
du côté de, de
anderswo, beiseite
other part, apart, elsewhere
d'autre part, à côté, ailleurs
hinter, nach
behind, after
derrière, après
gegen, bei, zu, von
against, at, from
contre, à, de
außer, jenseits (von)
except, beyond
excepté, en dehors de, si ce n'est
nach (zeitlich)
after (of time)
après (temporel)
danach, nach diesem, dann
afterward
après cela, par la suite, plus tard
Mann (bzw. Frau)
man (woman)
homme (femme)
Mann (bzw. Frau)
man (woman)
homme (femme)
ⲥⲁⲛⲁϥ "Fleischer"
Mann von, Hersteller von, Händler mit
man of, maker of, dealer in
personne exerçant un métier, fabricant de, marchand de
schön sein, sich gehören, ziemen
be beautiful
être beau, convenir
Schönheit
beauty
beauté
schöne Person
beautiful person
belle personne
schöne Person
beautiful person
belle personne
schön
beautiful
beau, belle
Schönheit
beauty
beauté
schön, geschmückt werden
become beautiful
devenir beau
schön sein
be beautiful
être beau
verschönern, schmücken, sich verschönern
beautify, become beautiful
embellir, devenir beau
sie
they
ils, elles
sie
them
les, leur
ja, doch, gewiß
yea, verily, indeed
oui, certainement
Platz, Sitz, Stelle
seat, place
place, siège
ⲥⲉⲕⲱⲧ "Töpferaltelier"
Ort von, -stelle
place of
lieu, place, endroit de
satt werden, gefüllt sein, genießen
be filled, satisfied, enjoy
se rassasier, être rempli, satisfait, se réjouir
Fülle, (Über)Sättigung
fullness, surfeit
satiété, abondance
unersättlich
insatiate
insatiable
Unersättlichkeit, Gier
unsatedness, greed
insatiabilité, avidité
unersättlich machen, sein
make unsated, be insatiable
insatisfaire, être insatiable
Sättigung
repletion, saturation
rassasiement, saturation
ein Baum (Eiche o.ä. ?)
a tree (oak ?)
variété d'abre (chêne ?)
Schutz
protection
protection
sich scheuen, sich zurückhalten, sich weigern, schonen meiden
spare, refrain
épargner, éviter, réfréner
Nachsicht, Geduld, Zurückhaltung
forbearance
abstention, ménagement, indulgence
unnachsichtig, zügellos
unsparing
impitoyable, excessif
Unnachsichtigkeit, Zügellosigkeit
unrestrainedness
absence de ménagement
Sparsamkeit, Knauserigkeit
sparingness, parsimony
parcimonie
sie
them
les, leur
Binse, Schilfmatte
soaked reed, mat of reeds
jonc, natte faite de joncs
Binse, Schilfmatte
soaked reed, mat of reeds
jonc, natte faite de joncs
trinken
drink
boire
Trinken, Trank
drinking, potation
boisson, breuvage
Trinkstätte, Gelage
drinking place, bout
endroit où l'on boit, beuverie
Trinker
drinker
buveur
nicht trinkend
without drinking
non buvant
Getränk
drink
boisson
Trinkgelage
drinking-bout, carousal
beuverie
Brandopfer
burnt offerings
holocauste
Tür, Tor
door, gate
porte, portail
lernen
learn
apprendre
belehren, unterrichten
teach
enseigner
Lehre, Unterweisung, Erziehung, Bildung, Einsicht
doctrine, teaching
enseignement, instruction, éducation, intelligence
ungebildet, unwissend
without teaching, ignorant
inculte, ignorant
Bildungsmangel, Dummheit
want of education, stupidity
manque d'éducation, ignorance
unterweisungsfreudlich, folgsam, wißbegierig
loving instruction, docile
aimant l'instruction, docile
unterwiesene, sachkundige Person
instructed, knowledgeable person
personne instruite
(be)lehren, zurechtweisen
teach, chastise
enseigner, réprimander
Unterrichtsstätte, Schule
teaching place, school
lieu d'enseignement, école
Lehrer
teacher
enseignant, maître
Unterricht
teaching
enseignement
Unterricht erhalten, unterrichtet werden
get teaching, be taught
recevoir un enseignement, apprendre
Unterricht Erhaltender, Schüler
one taught, instructed
celui qui prend de l'enseignement, enseigné
Lernstätte, Schule
learning place, school
lieu d'apprentissage, école
jmd. überlisten, täuschen
outwit (by sophisms or fallacies), falsify
tromper qn.
weiser Mensch
wise person
personne sage
weiser Mensch
wise person
personne sage
weiser Mensch
wise person
personne sage
weise, klug, verständig
wise
sage, intelligent, sensé
weise, klug, verständig
wise
sage, intelligente, sensée
Weisheit
wisdom
sagesse
weise werden, sein
become, be wise
devenir, être sage
Bildung ("Weisewerden")
becoming wise, instruction
éducation
erfahrener, schlauer Mensch
knowing, cunning person
personne intelligente, rusée
List, Tücke, Gerissenheit
craftiness, guile
ruse
Schüler, Lehrling
disciple, apparentice
disciple, apprenti
Schülerschaft, Lehre
state of pupilage
apprentissage
Feind
enemy
ennemi
(Schilf-)Rohr
reed
roseau
Beinschiene (Harnisch), Schienbein
greave, shin-bone
tibia
Flöte
flute
flûte
Schienbein, Beinschiene
pipe, stalk of leg, shin-bone, greave
tibia
Flöte ("Sing-Rohr")
reed for singing, flute
flûte
Zecke, Ungeziefer
tick (insect)
vermine, tique
lachen, spielen
laugh, play
rire, jouer
jmd. verlachen, verspotten
deride, mock
se moquer de, se gausser de qn.
Gelächter, Spott, Hohn
laughter, derison
rire, ricanement, moquerie, dérison
Spaß machen, sich lustig machen über etw.
laugh at, mock
plaisanter, se moquer
Rummel, Jahrmarkt
jesting place
lieu d'amusements
Gaukler, Possenreißer
jester, mocker
bouffon, farceur
spaßige Erzählung, Spötterei
rediculous, jesting talk
plaisanterie
Spaß, Lachen
laughter
joie, rire
beschneiden
circumcise
circoncire
Beschneidung
circumcision
circoncision
unbeschnitten
uncircumcised
incirconcis
Unbeschnittenheit, Vorhaut
uncircumcisedness, foreskin
incirconcision, prépuce
schicklich, angemessen, eigen
well-looking, decent, peculiar
beau, décent, particulier
Ackerland o.ä. (?)
arable land (?)
terre arable (?)
klein, gering, kurz werden, sein
become, be small, few
rapetisser, se raréfier, se réduire, diminuer
Kleinheit, Kürze
smallness, few
petitesse
Weniges, Bisschen, Geringfügigkeit
smallness, few
petitesse, petite quantité
sich wälzen, sich winden, hinstürzen
roll over, about
se vautrer, tomber
Leinentuch, Binde
bandage, selvage
tissu de lin, bande
Stütze, Halt
support, prop
support, appui, soutien
fächeln, kühlen, erfrischen
make breeze, make cool
éventer, refraîchir
Hügel
hill
colline
Mauer, Wall, Einfriedung
wall (often of town), fence
mur, muraille, enceinte
bereit sein, bereiten, vorbereiten, einsetzen
become, be ready, prepare, set in order
être prêt, préparer, arranger, apprêter, mettre en ordre
Vorbereitung, Ausrüstung, Gerät(schaft)
preparation, things prepared, furniture
préparation, équipement
Vorbereitung(en) treffen
make preparation
faire une préparation
unversorgt, unausgestattet
unprovided
sans équipement
Versorgungsstätte, Lager
place of preparing or storing
lieu de préparation ou de stockage
Versorger
preparer
fournisseur
Vorbereitung
preparation
préparation
Schild
shield
bouclier
flehen, bitten, büßen
implore
prier, implorer
Büßerstuhl
place of atonement
propitiatoire
Buße tun, versöhnen
make atonement
reconcilier
Buße
atonement
expiation
aussätzig, leprös sein, werden
become, be leprous
devenir, être lépreux
aussätzig, leprös machen
make leprous
rendre lépreux
Aussatz, Lepra
leprosy
lèpre
Rücken (von Mensch und Tier)
back (of man or beast)
dos (d'un homme ou animal)
Balken
beam (of wood)
poutre, solive
Balken
beam (of wood)
poutre, solive
"Balkenlage", Dach
addition of beams, roof
rangée de poutres, toit
unter Bäumen genannt, Pfeiler, Säule (?)
among trees (between ⲁⲙⲓⲥⲓ and ⲣⲁⲙⲛⲟⲥ), pillar (?)
mentionné entre des arbres, pilier (?)
kahl werden
become hairless
devenir chauve
Haarausfall
hair loss
chute des cheveux
Arzt
physician
médecin
Ärztin
physician
médecin
Heilkunde, Medizin
physician's craft, skill, medicine
médecine
Eunuch, Höfling
eunuch
eunuque
Ruhm, Ruf
fame, report
gloire, renommée, réputation
berühmt, berüchtigt
famous
célèbre, renommé, fameux
Ruhm
fame
gloire
berühmt werden, sein
become, be famous
devenir, être célèbre, renommé
berühmt machen, sein
be, make famed
rendre, être célèbre
berühmter Mensch
famous person
homme célèbre
Bad
bath
baignoire, bain
Paar (Menschen, Tiere, Gegenstände), Partner, Zwillung
pair (men, animals, things), partner, twin
couple, paire (personnes, animaux, choses), partenaire, jumeau
Doppelgänger, Schatten (?)
double, shadow (?)
sosie, ombre (?)
sich paaren, befruchten
pair, copulate, fertilise
s'accoupler, féconder
ein Hohlmaß
a measure
unité de mesure
närrisch, toll, dumm, betroffen
senseless, stupid, dumb, astonished
stupide, fou, insensé
Fassung, Kapazität, Gehalt, Aussehen, Erscheinung, Schmuck, Zierat
adornment, appearance, capacity
aspect, apparence, contenance, forme, ornement, parure, capacité
formlos, fassungslos, unbeherrscht
shapeless, unrestraint
sans forme, décontenacé
auftreten, sich zeigen, in Erscheinung treten
make a show, give appearence
apparaître, s'orner, se parer
unterweisen, glauben machen, täuschen
make wise, instruct, devise, deceive
instruire, donner le change à, faire croire
eine Gelegenheit ergreifen, bieten
take opportunity, give occasion
saisir, offrir une occasion
Sack, Beutel, Tasche, Sackleinwand
sack, sackcloth, bag
sac, bourse, tissu grossier
fließen (vom Wasser), wehen (Haar), blasen (Wind), sich schnell (fort)bewegen, gleiten, ziehen
flow (as water, hair), blow (as wind, smoke), move on swiftly, glide, draw, be drawn
se mouvoir rapidement, glisser, passer, couler, tirer
ziehen, treiben, zusammentreiben, jmd. antreiben, jmd. anziehen (betören)
draw, beguile, gather, impel
tirer, pousser, (en)traîner, emmener, exciter
das Fasten aushalten, fasten
protract the fast, fast
passer, prolonger le jeûne, jeûner
fortfahren, (hier) einsetzen, aufhören
continue, start (here), cease, pause (here)
continuer, commencer (ici), cesser, faire une pause (ici)
jmd. (auf dem Fuße) folgen
follow after
suivre
fließen, ziehen über, herankommen
flow, drag upon, approach
couler sur, s'avancer, approcher
überziehen, bedecken
bring upon, to
couvrir, recouvrir
hinter jmd. herziehen, folgen
draw, follow after
suivre
fließen, ziehen vor, unter jmd./etw., sich niederlassen, sich unterwerfen
flow, draw before, beneath, submit to
couler, passer sous, se soumettre
vorangehen, führen
lead on, go before
précéder, guider
verführen, verleiten
tempt, seduce, go before
inciter, séduire
fortziehen, fortgehen
be drawn, come forth, draw forth
faire partir, partir, s'en aller
dahingehen, sterben
pass out, die
s'en aller, mourir
herabfließen, zu Boden werfen
flow down, bring down
decendre, jeter à terre
Zug, Anziehung, Attraktion
drawing, attraction
marche, passage, attraction, excitation
Ziehender
drawer
celui qui tire, (en)traîne
(Dahin-)Ziehen, Fließen
drawing, flowing
passage, flot
gefaßt sein, Ruhe finden
be content, satisfied
être content, satisfait
Sachverständiger, angesehene Person
dignified, esteemed person
maître, personne estimée
Sachverständiger, angesehene Person
dignified, esteemed person
maître, personne estimée
mahlen, zerkleinern
grind, pound
moudre
Mühlrad (Mühlstein)
mill-wheel (i.e. stone)
rou du moulin (meule)
Mühlstein
grinding stone
meule
Mahlen, Zerreiben
grinding
broyage, mouture
sammeln, pflücken
gather, pick
ramasser, cueillir
Wasser sprengen (als Kulthandlung vor einem Götterbild)
pour water (to make a libation)
arroser, verser de l'eau
pflügen
plough
pousser l'araire, labourer
Pflüger, Pflügender
ploughman, who ploughs
laboureur
entfärbtes, graues Haar
discoloured, grey hair
cheveux gris, décoloré
ergraut
grey-haired
grisonnant
alt und grau werden
become grey-haired and old
grisonner, vieillir
grauhaariger Mann
grey-haired man
home grisonné
(jmd.) gefleckt (?), mit kahlen Stellen (?)
spotted (?)
tacheté, bariolé, tigré (?)
Tisch, Tafel
long table
longue table
Seite (?) (lies: ⲥⲕⲉ ⲛ- ?)
side (?) (read: ⲥⲕⲉ ⲛ- ?)
côté (?)(lisez-les ⲥⲕⲉ ⲛ- ?)
neben, zur Seite von
beside
à côté de
bei, an der Seite von
beside, at the side of
près, à côté de
Ansehen, Wohlgefallen
good appearance
aspect agréable, estime
gut aussehen, einen guten Eindruck machen
make a fair show
impressionner (par son apparence), avoir l'air beau
altbacken (vom Brot)
stale (of bread)
pain rassis
drehen, rollen, gerollt werden, sich wälzen
roll, be rolled
tourner, rouler, se rouler, se renverser, se vautrer
Rollen
rolling
action de se rouler, vautrement
Abhang, Gefälle
steep place, slope
pente, inclinaison
ein Bier
beer
espèce de bière
ein Platz an der Sonne
sunny place, room
place ensoleillée
(ein)ziehen, einsammeln
pull, gather
tirer, rassambler
Gähnen (den Mund aufziehen)
yawn
bâillement
Sammler
collector
collecteur
(ein Haus) ausräumen, entladen
clear out (a house)
vider (la maison)
(auf)bewahren, beiseite legen
put aside, treasure
garder, poser à côté
Sarg
coffin
cercueil
Docht
wick
mèche
Tampon, Bausch (in der Medizin)
wad, plug (med.)
tampon (méd.)
ausbreiten, auflösen, zerstreuen
dissipate, pervert
déployer, élargir, disperser, dissiper
Korb
basket
panier, corbeille
Bedeutung unsicher
meaning uncertain
sens incertain
Schleier, Decke
veil, covering
voile, couverture
ein Fisch (Petrocephalus)
fish (petrocephalus)
nom d'un poisson (petrocephalus)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt (Glanz ?, Helligkeit ?)
meaning unknown (gleam ?)
sens inconnu (éclat ?, clarté ?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Geier
vulture
vautour
sieden (vom Wasser)
boil (of water)
bouillir (eau)
brechen, reißen, bersten
break, burst
se casser, déchirer
zerbrechen, zerreißen, abschneiden, trennen
break, cut off
casser, couper, trancher
abgeschnitten, abgebrochen werden, sein
be cut, boken off
être tranché, cassé
abschneiden, entscheiden
cut off, decide
couper, décider
Trennung
separation
séparation
ungebrochen
unbroken
intact
Streifen, Stück
strip
arrachement, déchirement
Teil einer Schlange (Haut oder Zahn ?)
part of a snake
partie d'un serpent (peau ou dent ?)
auseinanderreißen, herausreißen
tear asunder
arracher, déchirer
inneres Orgen, Milz (?)
spleen or organs around it
nom d'un organe interne, rate (?)
kleiner Finger, Zeh
little finger, toe
petit doigt, orteil
ordnen, prächtig machen, schmücken
adorn
parer, embellir
Schmuck
adornment
parure
ungeschmückt
unadorned
sans parure
Schmücker, Verzierer
adorner
celui qui pare, orne
schmuckliebend
fond of adornment
qn. qui aime la parure
ordentlich
orderly
ordonné
Ordnung, Schmuck
order, adornment
ordre, parure
gertröstet, ermutigt werden
be comforted, encouraged
être consolé, encouragé
trösten, ermuntern, bestärken
comfort, encourage
conforter, consoler, encourager
Zuspruch, Trost, Unterhaltung
consolation, amusement
consolation, réconfort, amusement
Zuspruch, Trost spenden, haben
make, have comfort
faire, avoir consolation
getröstet werden, sein
become, be comforted
être consolé, conforté
Trost empfangen
take comfort
recevoir consolation, réconfort
jmd. der Trost spendet
comforter
celui qui donne consolation, réconfort
Trost
comfort
consolation, réconfort
stolpern, ausgleiten, fallen
stumble, slip
trébucher, tomber, glisser
Straucheln, Ausgleiten
stumbling, falling
trébuchement, chute, glissade
jmd. zu Fall bringen
cause to stumble
faire tomber
einer, der stolpert, ausgleitet
one that stumbles
qn. qui trébuche, tombe
nicht stolpernd
not stumbling
non trébuchant
Straucheln, Ausgleiten
slip, stumbling
trébuchement, glissade
Riese ("Mann von großer Statur")
tall man (describing Antichrist)
homme de grande taille, géant
Sieb
sieve
crible, tamis
Lunge
lung
poumon
lauwarmes Wasser
warm water
eau tiède
glätten, glattstreichen, schmieren, einreiben (salben)
smooth, smear, anoint
lisser, polir, enduire
wischen, fortwischen, beseitigen, tilgen
wipe (out), obliterate
essuyer, éliminer, effacer
glatt aneinander fügen, verbinden, kleben, haften
cleave, adhere, make cleave, join
joindre, coller
Tilgung, Beseitigung
obliteration
effacement
unauslöschbar
unobliterated
indélébile
einer, der auslöscht, beseitigt
one who wipes out
celui qui efface, élimine
glatt sein, glätten, polieren, verfeinern
be, make smooth
être lissé, polir, affiner, lisser
Glätte, Glattheit
smoothness
polissage
stumpf sein
be blunt
s'émousser
Stumpfheit
bluntness
épointement, rugosité
abstumpfen (entschärfen, glätten)
blunt
épointer
unbekannte Substanz (gemessen in ⲙⲁϫⲉ in Verbindung mit Öl)
unknown substance (measured in ⲙⲁϫⲉ and related to oil)
une substance inconnue (mesurée par ⲙⲁϫⲉ et en relation avec de l'huile)
Stimme (von Menschen und Tieren), Ton, Laut (von Gegenständen)
voice (of men and animals), sound (of things)
voix, ton
berühmt, namhaft
famed
fameux, renommé
rufen, schreien
give voice
appeler, crier
Laut, Vokal
vocal, vowel
son, voyelle
Ton, Laut empfangen, hören
receive sound, listen
entendre, écouter
Stätte der Anhörung, Gericht
place of hearing, of trial
lieu de l'audition, du procès
Zuhörer, Gehorsamer
listener, obeyer
celui qui écoute, personne obéissante
stimm-, tonlos
voice-, soundless
sourd, atone
berühmt, renommiert sein
be famed
être fameux, renommé
berühmter Mensch
famed person
personne renommée
segnen, preisen, loben, danken
bless, praise, thank
bénir, louer
Segen, Lobpreis
blessing, praise
bénédiction, louange
Wohltat, Güte, Almosen
gift, benevolence, alms
cadeau, bienfait, aumône
Überfluß, Fülle
abundance, treasure
abondance
ohne Segen, segenlos
without blessing
sans bénédiction
Segen, Abendmahl geben
give blessing, sacrament
donner la bénédiction, le sacrement
den Segen, das Abendmahl empfangen, (einen Vorgesetzten) grüßen
take blessing, sacrament, salute (a superior)
recevoir la bénédiction, le sacrement, saluer (un supérieur)
Segnung
act of blessing
bénédiction
Gras, Heu, Kraut (allgemein)
grass, fodder, herbs (in general)
herbe, foin
Rettich
radish
radis
Kraut
herbs
herbe
Rettichöl
radish oil
huile de radis
bezwingen, (Tiere) zähmen
subdue, tame
soumettre, maîtriser, apprivoiser
kneten, pressen, (zer)stampfen
press, pound
pétrir, broyer, presser
glätten, polieren, schleifen
rub, polish
polir, aiguiser
Hoden
testicles
testicules
sich an jmd. wenden, jmd. anrufen (ⲛ- der Person, an die man sich wendet)
appeal, make application (ⲛ- of person, to whom)
s'adresser à qn. (ⲛ-)
jmd. anklagen, anzeigen
appeal against, accuse
accuser, attaquer qn.
Gesuch, Anzeige, Anklage
petition, accusation
pétition, accusation
Vorschrift, Gebot, Satzung
ordinance
règlement, disposition
Anwalt, Ankläger
advocate, accuser
avocat, accusateur
Anklage
accusation
accusation
aufgestellt, festgesetzt, richtig (auf)gestellt werden
be established, set right, in order
être établi, préparé, ordonné, dans son bon sens
befestigen, aufstellen, festsetzen, errichten, richtig (auf)stellen
establish, construct, set right
établir, disposer, fixer, préparer, ordonner, instaurer
verfassen, schreiben (Buch)
compose, write (book)
composer, écrire (livre)
ausstatten, bezahlen (ein Buch, meistens im Kolophon)
provide, pay for (book, mostly in colophons)
fournir, payer (un livre, en colophons)
ausstellen (Urkunden)
draw up deed
établir, délivrer (un document)
erbauen, errichten (Gebäude etc.)
set up, construct (building etc.)
construire, élever, ériger (bâtiment etc.)
per Handschlag vereinbaren, übereinkommen
lay hand with, agree with
tendre la main, être d'accord, se concerter, s'entendre avec
Festsetzung, Ordnung, Bestätigung, Übereinkunft, Zusammensetzen, Ausstattung, Schmuck, Ruhe
confirmation, agreement, putting together, adornment, repose, tranquillity
établissement, stabilité, convention, arrangement, décoration, repos, tranquillité
instabil
unstable
instable
Instabilität
instablility
instabilité
Einrichter, Vorbereiter
one who sets up, prepares
celui qui établit, prépare
Einrichtung, Aufstellung, Ausstellung
setting up, depositing
arrangement, dépôt
Nilgans (Chenalopex aegyptiaca)
Nile goose
l'oie du Nile
Geschlechtsteile
sexual organs, parts
sexe
Wasserbehälter, Tank, Zisterne, Sammelbecken
pool, tank, cistern
récipient pour l'eau, citerne, réservoir, étang
hinter, nach
after
après
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Schnurrbart
moustache
moustache
Bedeutung unbekannt (ein Marmorobjekt)
meaning unknown (a marble object)
sens inconnu (un objet de marbre)
blicken, ansehen, betrachten
look, behold, consider
regarder, aviser, considérer
ausblicken, erwarten
look forth, expect
attendre
Blicken, Blick
looking
regard
Blicken, Blick
looking, look
regard
Blicken, Blick
looking, look
regard
Sesam
sesame
sésame
Gestalt, Form, Art und Weise, Aussehen, Merkmal, Muster, Beispiel
form, character, likeness, pattern
forme, aspect, apparence, figure, dehors, simulacre, modèle, exemple
Gestalt, Form, Art und Weise, Aussehen, Merkmal, Muster, Beispiel
form, character, likeness, pattern
forme, aspect, apparence, figure, dehors, simulacre, modèle, exemple
form-, gestaltlos
without form
informe, sans forme
aussehen, sein wie, gleichen, ein Muster bilden
have appearance, be like, be pattern
devenir, être semblable à, avoir l'apparence de
eine Form geben, gestalten, formen
give form
donner forme
werden, sein wie, ähnlich sein, werden, Gestalt annehmen
become, be like
devenir, être comme, prendre forme
feines Mehl
fine flour
fleur de farine, farine fine
sich (er)strecken, hinziehen, warten
be stretched, wait
s'étendre, attendre
spannen, (aus)strecken, binden
stretch, bind
étendre, lier à
Strecken, Streckung (als Folter)
stretching (torture)
étirement (torture)
Schläfen
temples (tempora)
tempes
Augenlider
eyelids
paupières
Büschel, Bund (Früchte, Blumen, Trauben)
bunch (of fruit, flowers, grapes)
gerbe (fleurs), grappe (raisin), régime (dattes)
Kraut, Gras
herb
herbe
Achse (als Teil eines Wagens)
axle
essieu, axe
Bedeutung unbekannt (verwüsten?)
meaning unknown (devastate?)
sens inconnu (dévaster?)
Fenchel, Spinat
fennel, spinach
fenouil, épinard
Bedeutung unbekannt (unter Metallgeräten genannt)
meaning unknown (among metal utensils)
sens inconnu (ustensile de métal?)
Kasten (als Getreidemaß), Behälter
granary, bin
grenier, coffre, contenant
Lager, Ansammlung
heap, collection
tas, réserve, accumulation
Pflugschar
ploughshare
soc de la charrue
vorbeigehen, über etw. hinausgehen
pass by, through, beyond, across
passer, dépasser, surpasser
jmd./etw. übergehen, auslassen, unterlassen
pass over, omit
outrepasser, omettre
fortgehen, dahingehen (sterben)
pass out, away, die
s'en aller, partir, quitter, mourir
Vorbeigehen, Neigen (vom Tag), Nachmittag
passing, decline (of day), afternoon
déclin (du jour), après-midi
unpassierbar
impassable, not passing
infranchissable
einer, der dahingeht, vergeht
one that passes
celui qui passe
Übergang, Passage
passage, path crossing
passage
Übergang, Passage
passing by, crossing
passage
Hinübergehen, Sterben
passing away, death
passage, mort
Räuber (eigentlich: "Herumstreicher")
robber (originally perhaps "vagrant")
brigand (peut-être du sens "vagabond")
Bruder
brother
frère
Bruder (Bezeichnung der Mönche)
brother (monk)
frère (moine)
Onkel
uncle
oncle
Neffe
nephew
neveu
Schwester
sister
soeur
Schwester (Bezeichnung der Nonnen)
sister (nun)
soeur (religieuse)
Bruderschaft, Brüderlichkeit
brotherhood, brotherliness
fraternité
brüderliche Liebe, Zuneigung
brotherly love
amour fraternel
springen, umherstreifen, (herum)wandern
skip, stroll, wander
sauter, se promener
schwankender Gang
swaying gait
allure candencée
Wasserschöpfrad, Bewässerungsanlage
irrigation machine
roue hydraulique
saugen
suck
sucer, boire
schnappen nach etw. (von einem Fisch)
snap at (of a fish)
happer (dit d'un poisson)
Saugen
sucking
tétée
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Heuschrecke
grasshopper
sauterelle
Zweifel
doubt
doute
zweifeln
doubt
douter
tönen, klingen, widerhallen, brausen (von den Ohren)
resound
sonner, résonner, bourdonner (oreilles)
fürchten
fear
avoir peur
Feigling
coward
peureux, poltron
Räucherharz, Weihrauch
resin
résine, encens
geschaffen, gegründet werden
be created
être créé, fondé
schaffen, gründen, festsetzen
found, create
créer, fonder, fixer
Schöpfung, Geschöpf, Kreatur
creature, creation
création, créature
Sitte, Satzung, Gewohnheit
custom
coutume, règle, habitude
ungeschaffen
uncreated
non créé
Schöpfer
creator
créateur
Neuschöpfung, Wiedererschaffung
re-creation
ré-création
Schöpfungsbeginn, Weltanfang
first creation
début de la création, commencement du monde
Schöpfung
creation
création
Grundlage, Gründung, Fundament
foundation
fondement, fondation, base
Vorlage, Vorbild
model, example
modèle
ansehen, beobachten
look
observer, regarder
ausschauen, erwarten
look forth, await
attendre
Zwei
two
deux
Zwei
two
deux
zwei
two
deux
zwei
two
deux
ⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ "Zwölf"
zwei (in Verbindung mit Zehnern)
two (in combination with tens)
deux (forme du nom de nombre employée après les dizaines)
ⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ "Zwölf"
zwei (in Verbindung mit Zehnern)
two (in combination with tens)
deux (forme du nom de nombre employée après les dizaines)
ⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥⲉ "Zwölf"
zwei (in Verbindung mit Zehnern)
two (in combination with tens)
deux (forme du nom de nombre employée après les dizaines)
zu zweit, (beide) zusammen
both together
à deux, tous les deux, ensemble
zu zweit, (beide) zusammen
both together
à deux, tous les deux, ensemble
zwei sein, werden
become, be two
devenir, être deux
Dualität
duality
dualité
Zweiter, (Stell-)Vertreter (Mönchstitel)
second, deputy (monastic title)
deuxième, suppléant (titre des moines)
zweiter sein
be second
être deuxième
leben lassen, am Leben sein
make live, be alive
faire vivre, vivifier
ernähren, aufziehen
nourish, rear, tend
nourrir, gaver, éduquer
Nahrung, Ernährung
nourishment
nourriture
Zögling
nursling
nourrisson
"Milchbruder", Verwandter
reared with, akin
éduqué avec, parent
Ernährer, Nährmutter, Amme
nourisher, nurse
nourricier, nourrice
Ernährer, Nährmutter, Amme
nourisher, nurse
nourricier, nourrice
Aufzucht
rearing
élevage
Aufziehen, Erziehen
nourishment, education
éducation
Blut
blood
sang
blutlos
bloodless
sans sang, exsangue
zu Blut werden
become blood
devenir sang
Blut geben, bluten
give blood, bleed
saigner
bluten
take blood, bleed
saigner
Vorjahr, letztes Jahr
last year
l'année dernière
gebunden, gefesselt werden
be bound, fettered
être lié, ligoté
binden, fesseln
bind, fetter
lier, ligoter, enchaîner
Band, Fessel
bound, fetter
lien
Gefängnis
place of binding, prison
prison
Binden, Fesseln
binding
enchaînement
Band, Fessel
bond, fetter
lien, fers
eine Zutat (Senf?)
ingredient in boiling cauldron (mustard?)
un ingrédient (moutarde?)
Jahr (in Datierungen und Dokumenten)
year (in dating events and documents)
année
Stunde
hour
heure
übrig bleiben, Rest (von etwas) sein
remain over, be remainder
rester, être de reste
übrig lassen
leave remaining, spare
laisser
Rest, Übriges
remainder
reste
Rest
remainder
reste
Rest
remainder
reste
Mal, Zeitpunkt, Turnus
occasion, time (vices), turn, round (of prayer or reading)
fois, occasion, reprise
oft, dann und wann
often, at one time, at once
souvent, une fois
zu der Zeit, sobald
at the time
à l'heure
zu der Zeit, sobald
at the time
à l'heure
diesmal, zu dieser Zeit
this time
cette fois, à ce moment
einmal
once
une fois
zu einer Zeit, auf einmal, zusammen
at one time, together
en même temps, simultanement, ensemble, unanimement, tous à la fois
zu einer Zeit, auf einmal, zusammen
at one time, together
en même temps, simultanement, ensemble, unanimement, tous à la fois
zur Zeit (wenn), als
at time, when
au temps (quand), quand
ein anderes Mal, wieder, neulich, bereits
another time, again, already
un autre fois, encore une fois, déjà
noch einmal, wieder
yet once more, again
encore une fois
im gegebenen Augenblick, jeweilig
at the moment in question
au moment donné
jederzeit, immer
everytime, always
chaque fois, toujours
eine Maßeiheit (?)
a measure (?)
unité de mesure (?)
eintauchen, einweichen, benetzen
dip, soak
tremper, mouiller, plonger
eingeweichte, angefeuchtete Nahrung
dipped, moistend food
nourriture humide, moulliée
Rand, Kante, Saum, Franse
edge, fringe (of garment)
bord, ourlet, frange (d'un vêtement)
Augenlid
eyelid
paupière
Schminkstift (zum Auftragen von Kochl an die Augen)
kohl-stick (for applying k. to eyes)
crayon (pour appliquer le koheul aux yeux)
Umschlag, Kompresse (?)
compress, poultice (?)
cataplasme
Rippe, Seite
rib, side
côte
neben
beside
à côté de
bitten, ersuchen, anflehen, trösten
pray, entreat, comfort
prier, demander, implorer, consoler
Bitte, Ersuchen
prayer, entreaty, consolation
prière, supplication
bitten
make prayer
faire une prière
Trost empfangen, getröstet werden
receive comfort
être réconforté
Bittsteller, Fürsprecher
intercessor, petitioner
intercesseur
Verführer
beguiler
séducteur
Lippen (dual), Rand, Ufer, Gestade
lips (dual), edge, shore
lèvres (dual), borde, rivage
Schaf, Widder
ram
mouton, bélier
Butter, Rahm
first milk (colostrum), butter
premier lait (colostrum), crème, beurre
Sauerteig, Hefe
leaven
levain, levure
Streifen, Strähne, Haar
hair, line, stripe
cheveux, bande, poils
eine Krankheit
a malady
sorte de maladie
Gefäß
jar
récipient
Dorn, Stachel, Spitze
thorn, spike, dart
épine, dard, aiguillon
Nadel, Ahle
needle, awl
alène, aiguille
Palmdorn
thorn of datepalm
épine du dattier
Weißdorn, Stachel ("Kamelsdorn")
leucacanthus ("thorn of camel")
aubépine, leucacanthus ("épine de chameau")
Distel ("Falschdorn")
thistle ("fake thorn")
chardon ("épine voleuse")
verbreiten, ausbreiten, ausstreuen, zerstreuen, verteilen
scatter, spread (esp. of sun's light)
étendre, rayonner, disperser, distribuer
Verbreitung, Verteilung, Zerstreuung
distribution
distribution, dispersion
sich verbreiten, verteilen, vorbereiten, auferlegen (eine Steuer)
spread out, abroad, prepare, allot (tax)
s'étendre, distribuer, préparer, assujettir (qn. à l'impôt)
Ausbreiten, Verteilen, Darlegung, Auferlegen (einer Steuer)
spreading, setting forth, laying out, allotment (tax)
distribution, exposition, taxation
Planer, Gründer
layer out, founder
planificateur, fondateur
Planung, Konzeption
laying out
planification, étude
Handvoll (von), oder Augenlider (?)
handfuls or prob. eyelids (?)
paupières (?)
einer mit kahlen Schläfen
one bald on temples
qn. chauve aux tempes
Wanderer, Landstreicher, Pilger
wanderer, vagrant, pilgrim
voyageur, vagabond, pèlerin
Hefe, Bodensatz (von Wein, Öl etc.)
lees, dregs (of wine, oil, etc.)
lie, dépôt, sédiment (du vin, huile etc.)
sich verirren, verloren gehen
go astray, err, be lost
errer, s'égarer
in die Irre führen, verführen, verlieren
lead astray, lose
égarer, perdre
abirren, herumirren, untätig sein
wander forth, about, be idle
dévier, s'égarer, être oisif
Irrtum
error
erreur
Gebirgsbach (Wadi)
torrent
torrent
klar, unfehlbar
clear, unerring
clair, infallible
einer der in die Irre führt, verführt
one who leads astray
qn. qui égare
Wanderer, Landstreicher
wanderer, vagrant
errant, vagabond
Herumzieherei, Landstreicherei
roving, vagrancy
errance, vagabondage
Irrung, Irrtum
error, wandering
erreur, égarement
Bewußtlosigkeit, Schlaf, Traum
unconsciousness (moment of sleep)
inconscience, sommeil
bestürzt, benommen, verblüfft sein
be obscured, dazed, stupefied
être stupéfié, ébloui, étourdi
abweichen, schwanken
wander, sway
tituber, fluctuer
betäuben, blenden, verdunkeln, verwirren
daze, bemuse
stupéfier, éblouir, étourdir
Betäubung, Bestürzung, Verwirrung
stupefaction, error, straying
stupéfaction, consternation, étourdissement
bekräftigen, ermahnen
enforce, admonish
faire respecter, admonester
Augenbrauen
eyebrow
sourcils
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Lotus
lotus
lotus
ausbreiten
spread abroad, display
répandre, distribuer
sammeln, auflesen, plündern
glean, plunder
glaner, piller
Wolle (von Schaf, Ziege, etc.)
wool (of sheep, goat, etc.)
laine (de mouton, chèvre, etc.)
Wolle (von Schaf, Ziege, etc.)
wool (of sheep, goat, etc.)
laine (de mouton, chèvre, etc.)
Myrobalan- oder Amlabaum
myrobalan
Amla (un arbre)
ein Tier (Insekt?), das Schafe mit Würmern infiziert
insect (?) depositing worm (maggot) in sheep
un insecte déposant une asticot dans des moutons
zerkleinern (?), zerteilen (?)
split (?) (beans, peas)
mettre en pièces (?), partager (?)
Wunde, Geschwür
wound, sore
blessure, plaie, ulcère
Wunde, Geschwür, oder Schorf
wound, sore, or scab
blessure, plaie, ulcère, ou croute
Zweig (?), Rebe (?)
twig (?)
branche (?)
Muße haben, unbeschäftigt sein
be at leisure, unoccupied
être oisif, inoccupé
Muße haben für, sich beschäftigten mit
have leisure for, be occupied with
avoir le temps de, s'occuper de
Muße haben, ablassen von
have leisure, be idle from
abandonner, cesser de (faire qc.)
Muße, Ausdauer, Berharrlichkeit
leisure, perseverance
loisir, pérséverance
Mußelosigkeit
lack of leisure
manque de loisir
Müßiggänger
idler
presseux
Muße
leisure
loisir
fallen, vergehen
fall, wither
tomber, disparaître, se faner
fallen lassen, schwinden lassen
make fall, dissipate
faire tomber, faire disparaître
anwenden, verabreichen (Medikamente)
administer (medicine)
appliquer (médicament)
Fallen, Dahinschwinden
falling, withering
chute, disparition
unverdorbener Zustand (von Früchten)
unwithered state
état non gâté
Abfall, Brocken, Krume
what falls, droppings
miettes, déchets, mie
Beispiel
example
exemple
beschämen, anprangern ("an jmd. ein Exempel statuieren")
display as example (put to shame)
montrer en exemple, dénoncer, humilier
Bedeutung unbekannt
meaning unknown (epithet or name of occupation)
sens inconnu
Stück, Teil
piece, part
pièce, part
Blähung, Wind (des Leibes)
flatulence (flatus ventris)
flatuosité, pet
Hase
hare
lièvre
abreißen, pflücken, sammeln
pull
arracher, cueillir, assembler
Werg
tow
étoupe
Bezeichnung eines Augenpulvers (in: ⲥⲓⲥⲉ ⲕⲁⲗⲁⲙⲓⲉ)
term for an eye powder (in: ⲥⲓⲥⲉ ⲕⲁⲗⲁⲙⲓⲉ)
un poudre pour les yeux (dans: ⲥⲓⲥⲉ ⲕⲁⲗⲁⲙⲓⲉ)
(Segel) aufziehen
lift up
mettre au vent les voiles
Zeitpunkt, Augenblick, Minute
point, atom, moment
instant, moment, minute
führen (?), geleiten
guide (?), lead (?)
guider (?), conduire (?)
niedergeworfen sein, werden
be thrown down, upset
tomber, être renversé
umwerfen, niederreißen, stürzen
overthrow
renverser
verrückt, verwirrt
demented
fou, embrouillé
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
ein Weinmaß
wine measure
mesure de vin
Ufer, Rand
bank (of river)
rive, digue, bord
Schwanz
tail
queue
Penis
penis
pénis
Feuer
fire
feu
fächeln
fan
éventer
Fächer, Wedel
fan
éventail
frühreife Frucht
early (?) fig (condition of the fig)
fruit non encore mûr
der Gott Seth
the god Seth
le dieu Seth
Basilisk
basilisk
basilic
werfen, aussteuen, säen, verteilen, drehen
throw, sow, put
jeter, semer, distribuer, tourner
hinauswerfen, vertreiben
throw, cast out
jeter dehors, expulser
erbrechen, sich übergeben
throw up, vomit
vomir
Saat, Same
thing thrown, seed
jet, semence
Säen, Aussaat
sowing
semis
Säen, Aussaat
sowing
semis
Blitz(schlag)
lightning
foudre
Pfeil
arrow, dart
flèche
Pfeil
arrow, dart
flèche
Pfeil (ab)schießen
shoot arrow, throw dart
tirer une flèche
Bogenschütze
shooter of arrows, archer
archer
Bogenschütze
shooter of arrows, archer
archer
Köcher (für Pfeile)
quiver
carquois
Lichtstrahl (?)
beam of light (?)
rayon lumineux (?)
Kot, Mist, Exkremente
dung, excrement
fumier, excréments
eine Maßeinheit (?)
a measure (?)
unité de mesure (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
ein Flächenmaß (sog. Arure)
a measure of land (arura)
une mesure de terre (aroure)
Doppelarure (?)
double arura (?)
double aroure (?)
zurückkehren, wiederholen, nicht mehr, nicht wieder tun (neg. Satz)
return, repeat, not . . . again (in neg. clause)
retourner, revenir, répéter, ne . . . plus (encore) (phrase niée)
fortfahren (etw. zu tun)
repeat (to do)
continuer de (faire qc.)
austrecken, reichen, spannen
stretch, reach
étendre, étirer, atteindre
spinnen (Stoff, Gewebe)
spin
filer (la laine), tisser
Spinnerin
spinner
fileuse
Gesponnenes, Gewebe
spun (fabric)
tissu
loskaufen, befreien, erlösen
redeem, rescue, save
délivrer, sauver, libérer
Erlösung, Rettung, Heil
redemption, rescue
délivrance, rédemption, salut
Lösegeld, Kaufpreis
ransom, price
rançon, prix
freikaufen, auslösen
redeem
racheter
bezahlen für, als Lohn/Auslöse für
pay for, as ransom
faire les frais de, expier
Lösegeld empfangen
get ransom
recevoir rançon
Erlöser
redeemer
sauveur, rédempteur
kauen, wiederkäuen
chew, ruminate
mâcher, ruminer
weidergekäutes Futter
cud
bol alimentaire des ruminants
Gerät, Werkzeug, Ausrüstung, Waffe
tool, utensil, weapon
outils, ustensils, arme
Gerät, Werkzeug, Waffe
tool, weapon
outil, arme
Kriegsgerät, Waffen
weapon for fighting
arme de combat, arme
Kriegsgerät, Waffen
weapon for fighting
arme de combat, arme
Pfeile verschießen, schleudern
cast dart, shoot arrows
jeter des flèches
Köcher (für Pfeile)
quiver
carquois
Geruch, Duft
smell
odeur, parfum
wohlriechende Pflanze
fragrant plant
plante odorante
wohlriechende Essenz, Salbe, Weihrauch
fragrant substance, incense
substance odorante, ensens
Wohlgeruch, Duft
good smell, perfume
bonne odeur, parfum
Übelgeruch, Gestank
bad smell
puanteur
riechen
make smell
sentir
Augenschminke ("Kohl")
stibium (antimony, kohl)
stibium, koheul (pour les yeux)
unklar, ein Gemüse (?)
a vegetable (?)
variété de légume (?)
hören
hear
entendre, écouter
hören auf jmd., gehorchen
listen to, obey
écouter qn., obéir à
hören auf jmd., gehorchen
listen to, obey
écouter qn., obéir à
Anhörung, Gehorsam
hearing, obedience
audition, obéissance
ungehorsam
unhearing, disobedient
désobéissant
Ungehorsamkeit
disobedience
désobéissance
ungehorsam sein
be disobedient
être désobéissant
gehorsam, hörig
loving to hear, to obey
obéissant, être soumis à qn.
Musikraum ("Ort des Hörens")
place of hearing, music room
chambre de musique ("lieu d'entendre")
Hörer
hearer
auditeur
Gehorsamkeit
obedience
obéissance
Anhörung, Bericht
hearing, report
ouïe
gehorsam
obedient
obéissant
ungehorsam
disobedient
désobéissant
Gehorsamkeit
obedience
obéissance
gehorsam sein
be obedient
être obéissant
auswählen
choose
choisir,élire
erlesen, auserwählt
chosen, exquisite
choisi, élu, exellent
hervorragend, besser
choicer, better
exellent, meilleur
besser als
better than
meilleur que, supérieur à
Auserwählter (Person oder Sache)
chosen, elect (person or thing)
choisi, élu (personne ou chose)
Auserwählte (Person oder Sache)
chosen, elect (person or thing)
choisie, élue (personne ou chose)
Auswahl, Exellenz
election, choice, superiority
élection, choix, supériorité
Bedeutung unbestimmt
meaning uncertain
sens incertain
"Stater" (Münz- und Gewichtseinheit)
stater (coin and weight)
statère (poids et unité monetaire)
verdrehen, sich wenden, schief werden
be turned, twisted
se tourner, se tordre, se mettre de travers
zittern, erschauern, mit den Zähnen klappern
tremble
trembler
Schauer, Angst
trembling
tremblement, peur
leuchten, funkeln
shine, sparkle
briller
zittern
tremble
trembler
Zittern
trembling
tremblement
Eigenschaft des Körpers (neben ϫⲟⲥⲉ "hochgewachsen")
meaning unknown (parallel: ϫⲟⲥⲉ "tall")
qualité du corps (parallèle: ϫⲟⲥⲉ "grand"
zusammengemischt, zubereitet (vom Weihrauch)
mixed, composed (of incense)
mêlé, mélangé (de l'encens)
rein, klar, gereinigt, getrennt sein
be pure, clear, purified, separated
être pur, clarifié, épuré, separé
reinigen, durchseihen, filtern
purify, strain
purifier, filtrer, épurer
ausgießen, tropfen lassen
cause to drip, pour
verser
Gereinigtes, Reinheit
what is purified, purity
filtrat, propreté
Reiniger
purifier
purificateur
Kanal (?)
canal (?)
canal (?)
Spinne
spider
araignée
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Zeit, Zeitraum
time, season
temps, saison
zu dieser Zeit
at this time
à ce temps-là
einmal, seinerzeit
on a time, once, at times
une fois
immer, jederzeit
at all times, always
toujours
zeitlos
timeless
intemporel
Zeit verbringen
pass time
passer le temps
(sich) Zeit nehmen, die Gelegenheit wahrnehmen
take time, occasion
prende, trouver le temps de, avoir l'occasion
Tag x (des Monats, des Festes)
day x (with a date of month or festival)
jour x (du mois, d'une fête)
Verband (?)
bandage(s) (?)
pansement, bandage
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Stern
star
étoile, astre
"Stern", Fleck (als Augenkrankheit)
spot, blot (of disease on eye)
tache (comme maladie des yeux)
gesprenkelt, bunt ("mit vielen Sternen")
star-spangled, speckled
objet moucheté, tacheté
sechs
six
six
sechs
six
six
sechzig
sixty
soixante
Freitag ("sechster Tag")
friday (sixth day)
vendredi (sixième jour)
Weizen, Getreide
corn, wheat
froment, blé
Heu, Gras
grass
herbe
Planet Merkur
planet Mercury
planète Mercure
einwickeln, umhüllen
wrap
envelopper, entourer
Wert, Preis
value, price
valeur, prix
wissen, kennen
know
savoir, connaître
erkennen, verstehen
know, recognize, distinguish
reconnaître, discerner, réperer
Wissen
knowledge
savoir, connaissance
gut bekannte, berühmte Person
well known, famous person
célébrité, personne célèbre, bien connu
unwissend
without knowledge
ignorant
Unwissenheit
ignorance
ignorance
Bekannter, Bekanntschaft
one known, acquaintance
connaissance, relation
Wissender
one who knows
celui qui sait, connaisseur
Wissen
knowledge
savoir, connaissance
Wissen erwerben
get knowledge
recevoir savoir, connaissance
Wissen
knowing, knowledge
savoir, connaissance
gerade, aufrecht sein, sich (aus)strecken
be straight, upright, stretch
être droit, juste, se redresser, s'étendre
aufrichten, herrichten, ausstrecken
straighten, stretch
dresser, redresser, étendre
richtig geeignet sein für
be right, fitted for
s'ajuster à, être bon pour
herrichten, ordnen, einrichten
make fit for, direct toward
préparer à, ranger, guider
Aufrichtigkeit
uprightness
droiture
aufrecht, gerade, sogleich
uprightly, forthwith
directement, avec droiture, correctement
geradewegs, sogleich
forthwith, just now
tout de suite
Berichtigung, Richtigstellung
rectification (astrologer's reckoning table)
rectification
Herrichter, Einrichter
straightener
celui qui redresse, range
Aufrichtung, Einrichtung
uprightness, establishment
redressement, installation
Ei
egg
oeuf
Schädeldecke
crown of head
crâne, sommet de la tête
sich versammeln, zusammenkommen
be gathered, collected
se rassembler, se réunir
sammeln, versammeln
gather, collect
amasser, rassembler, réunir
Versammlung, Gemeinde
gathering, assembly
assemblée, commune
Versammlungsort (der Gemeinde)
meeting-place (for service)
lieu d'assemblée (pour la messe)
Sammler
collector
collecteur
Sammlung, Versammlung
gathering
rassemblement, assemblée
Versammlung, (Mönchs)Kongregation
(monastic) congregation, collection
assemblée, communauté, congrégation (monastique)
Einsammlen, Fang
quarry, prey, game
proie, gibier
Frauentitel (?)
woman's title
titre de femme (?)
Traumdeuter, Exeget ("Schreiber des Lebenshauses")
soothsayer ("scribe of the House of Life")
interprete de songes, magicien
Maulkorb
muzzle
muselière
(die Göttin) Sachmet
(goddess) Sakhmet
(la déesse) Sakhmet
bitter, gallebitter sein
be like gall, bitter
devenir, être amer
Bitterkeit
bitterness
amertume
Galle
gall
fiel
bitter sein
be bitter
être amer
bitter machen
make bitter
rendre amer
schlagen, erschlagen
strike
battre, frapper
Vatermörder
fatherstriker
parricide
Schlag, Hieb, Wunde
stroke, blow, sore
coup, blessure, plaie
Schlag, Hieb, Wunde
stroke, blow, sore
coup, blessure, plaie
jmd. mit Wunden überziehen
cover with wounds, sores
couvrir de coups, blessures
jmd. einen Schlag versetzen
give a blow
donner un coups
verwundet werden, eine Wunde empfangen
receive wound, be wounded
recevoir une blessure, être blessé
verachtet, gedemütigt werden
be despised, humbled
être méprisé, humilié, insulté
verachten, verspotten, beleidigen
despise
mépriser, railler, se moquer de qn.
Schimpf, Schande, Scham, Verachtung, Geringschätzung
shame, contempt, scorn
mépris, injure, honte
Spottbild, Spottgeburt
caricature
caricature
Spötter, Verächter
scorner
moqueur, railleur
Verachtung
scorn
méprise
verachten, geringschätzen
despise, scorn
mépriser, déshonorer
Spötter, Verächter
scorner
moqueur, railleur
verachtet werden
be scorned
être méprisé, déshonoré
ziehen, schleppen, (auf der Erde) schleifen, fortnehmen, kriechen, schleichen
drag, creep
traîner, tirer, enlever, ramper, boiter
Spur, Fährte (einer Schlange)
trail (of a snake)
trace (d'un serpent)
Feld, Ackerland, Wiese
field, meadow, country
champ
Landmann
countryman
paysan
brennen, heiß sein; ermüden, verzagen, verzweifeln, überdrüssig werden, sich ärgern
burn, be hot
brûler, être chaud
verschmachten, verzweifeln, überdrüssig werden
be faint, undone, disheartened
désespérer, languir, de décourager, défaillir
ermüden, verzagen, sich ärgern
fatigue, annoy
se échauffer, se fâcher, s'ennuyer
schmachten nach, sich verzehren nach
faint for, yearn for, craint
se consumer pour, soupirer, languir après
Erschöpfung, Schwäche, Mutlosigkeit
faintness, exhaustion
défaillance, épuisement, découragement
Erschöpfung
fatigue
fatigue, défaillance, épuisement
Hochzeitsgeschenk (Morgengabe)
marriage gift (from bridegroom)
cadeau de mariage
anhalten, zurückgedrängt, gehindert werden
stop, be impeded, hindered from
être empêché, stoppé
zurückdrängen, aufhalten, hindern, zurückhalten
stop, impede, hinder, withhold
bloquer, arrêter, empêcher, refouler
Hindernis, Schwierigkeit
hindrance, impediment
empêchement, difficulté
Schlüssel
key
clé
sieben
seven
sept
sieben
seven
sept
siebzig
seventy
soixante-dix, septante
Stück, Teil
fragment, flake
morceau, fragment
verachtet, gedemütigt werden
be despised, humbled
être méprisé, humilié, insulté
verachten, verschmähen, verwerfen
despise
mépriser, dédaigner, humilier, repousser
Verachtung, Geringschätzung
shame, contempt, scorn
mépris, injure
gestriger Tag, Gestern
yesterday
hier, la journée d'hier
Maß oder Gefäß
measure or vessel
unité de mesure ou récipient
Schwert, Messer
sword, knife
épée, couteau
Schwert, Messer
sword, knife
épée, couteau
Zedernharz, Teer, Pech
tar
poix, résine
Zedernbaum
tar tree, cedar
cèdre
durchseihen
strain
filtrer
beschmutzt, besudelt, entweiht werden
be defiled, polluted
être souillé, pollué
beschmutzen, besudeln, entweihen
defile, pollute
souiller, polluer, salir
verabscheuungswürdig ("besudelten Herzens")
defiled in heart
abominable
Beschmutzung, Greuel
pollution, abomination
impureté, saleté, abomination
unbefleckt
undefiled
immaculé
Schänder, Besudler
defiler
violateur, profanateur
Bedeutung unbekannt (in Bezug auf ein Schiff)
meaning unknown (relates to ship)
sens inconnu
sofort, plötzlich
on a sudden
soudain, tout de suite
Handgriff des Pfluges
plough-handle
poignée de charrue
Ahle, Bohrer
awl, borer
foret, alène
Zäpfchen (in der Medizin)
suppository
suppositoire
beseitigt, entfernt werden
be removed, displaced
être éloigné, se détourner
umwenden, umkehren, (sich) entfernen, sich zurückziehen
move, remove self, withdraw
mouvoir, éloigner, détourner, retourner, s'éloigner
geistige Störung, Verwirrung
derangement of mind
dérèglement de l'esprit
entfernen, beseitigen, sich entfernen, sich zurückziehen
remove, withdraw, draw back (mostly refl.)
enlever, éloigner, écarter, s'éloigner, s'écarter
Entfernung, Abreise
removal, departure
déplacement, départ
Beseitigung, Vermeidung
removal, avoidance
enlèvement, prévention
aufgestellt, aufgerichtet sein
be set up, upright
être érigé, dressé, établi
aufstellen, aufrichten
set up, upright
dresser, établir, ériger
Aufstellen, Aufrichtigkeit
setting up, uprightness
installation, droiture
richtigstellen, zurechtweisen, tadeln, vorwerfen
reprove, correct, blame
rétablir, rectifier, corriger, blâmer, réprimander
Vorwurf, Richtigstellung
reproof, correction
réprimande, correction
Ankläger
reprover
réprobateur, accusateur
Tadeln, Missbilligung
reproval
réprobation
tauber Mensch
deaf person
sourd
taub sein
be deaf
être sourd
weben
weave
tisser
Weben, Weberei, Weber
weaving, weaver's craft, weaver
tissage, tisserand
Weber
weaver
tisserand
Weben, Weberei
weaving
tissage
Weben, Weberei
weaving
tissage
Weber
weaver
tisserand
Schaum, Gischt, Geifer
foam (of waves, mouth)
écume (des vagues, de la bouche)
schreiben
write
écrire
eintragen, verzeichnen
register
enregistrer
malen, zeichnen
draw, paint
dessiner, peindre
aufschreiben, vermerken, niederschreiben
ascribe to, inscribe, write down
écrire, inscrire, enregistrer (à, en tant que)
veröffentlichen
write outward, publish
publier
aufschreiben, registrieren
write in (to palace), inscribe, register
inscrire, enregistrer
Schrift, Schriftstück, Brief, Buchstabe (des Alphabets)
writing, letter (epistle or alphabetical)
écrit, lettre, lettre alphabétique
Schrift, Inschrift
writing
écrit, inscription
ohne Buchstaben, illiterat, analphabetisch
without letters, illiterate
sans lettres, analphabète
Schreiber
writer, scribe
scribe
Akt, Art des Schreibens
act, form of writing
acte, forme d'écrire
Schreiber, Lehrer, Meister
writer, teacher, master
scribe, maître
Meister (eines Handwerks)
master (of a craft)
maître (d'un métier)
Schreiber, Lehrer, Meister
writer, teacher, master
scribe, maître
Meister (eines Handwerks)
master (of a craft)
maître (d'un métier)
Urkunde
written copy, diploma
document
Kunstfertigkeit
skill
habilité, adresse
Lehrer werden, sein, kunstfertig sein
become, be teacher, skilled
devenir, être maître, avoir habilité, adresse
Frau
woman
femme
Ehefrau
wife
femme (mariée)
Weibchen (bei Tieren)
female (of animals)
femelle (d'animaux)
ohne Frau
wifeless
célibataire, sans femme
Weiblosigkeit
wifelessness
l'état célibataire
Weiblichkeit
womanhood
féminité
Ehefrau werden, heiraten
become, be wife
devenir femme, se marier
zur Frau nehmen, heiraten (vom Manne)
take wife
prendre femme, se marier
sinken, (herab)fallen, gleiten, stürzen, ausfallen (verzagen, ermatten), versinken
sink, fall down
glisser, tomber, faiblir, plonger, se dérober
herunterziehen, abreißen, ausreißen
pluck, draw
traîner (en bas), arracher
besorgen, versehen, verwalten
provide, supply
pourvoir, procurer, ménager, administrer
Vorrat, Vorkehrung, Versorgung
provision, supply
provisions, disposition, fourniture
Anordnung, Abmachung, Vertrag
agreement, contract
disposition, accord, contrat
Leiter, Organisator
manager, orderer
manager, gérant
befehlen, anordnen, ersuchen
lay a command, bid
commander, préscrire
Befehl, Anordnung
command
ordre, consigne, prescription
herbeiführen, nahekommen
bring, come near
amener, faire approcher
sinken, untertauchen, verschlungen werden
sink in, be swallowed
s'enfoncer, plonger, être avalé
verschlingen, schlucken, (ein)saugen
suck in, drink, swallow
avaler, absorber
Blutsauger
bloodsucker
suceur de sang
Schluck, Tropfen
drop
goutte, gorgée
300
300
300
die
the
la
meine
my
ma
die von . . ., die zu . . . Gehörigen
the . . . belonging to, she of ...
celle de (. . .)
Possessivartikel f. sg.
fem. possessive article sg.
article possessif fem. sg.
nach (Präfix vor Orts- und Richungsangaben)
toward (prefix to nouns of direction/place)
en direction de, vers (préfixe pour des noms de direction/lieu)
Kopula, fem. sg.
copule, fem sg.
copule, fém sg.
du, dich, dein [feminin]
you, your(s) [feminine]
vous, votre, vôtre [féminin]
Präfix der 2. Pers. fem. sg. des Präsens I
prefix of 2nd person feminine singular of 1st Present
préfixe de la première personne du pluriel du présent I
meine
my
ma
Zeit, Jahreszeit, Zeitpunkt
time, season
temps, saison
rechtzeitig
at the right time
au bon moment
rechtzeitig
at the right time
au bon moment
rechtzeitig
at the right time
au bon moment
altern
age
vieillir
das (richtige) Alter haben, mündig sein
be of age
avoir l'âge, être majeur
reif werden
mature
devenir mûr
Unterwelt
underworld
l'au delà, les enfers
dort
there
là-bas
jene
that
celle-là
geben, zahlen, verkaufen
give, pay, sell
donner, payer, vendre
es ziemt sich
it is appropriate
il est de mise
Gabe, Geschenk, Unterstützung
gift, bounty
don, présent
sich anschicken (etwas) zu (tun)
be about to (do something), tend toward (doing smth)
se disposer à (faire qqch)
multiplizieren
multiply together
multiplier
übergeben, beauftragen, anvertrauen
give into hands, command, entrust
remettre, charger, confier
zugehen auf
go toward
aller vers
hinzufügen
put upon, add to, on behalf of
ajouter à
bezahlen für
pay for
payer pour
verfolgen
go after, pursue
poursuivre
zufügen
add to
ajouter (qqch) à
verbreiten
spread
propager
überlassen, überantworten
entrust to
céder, laisser
helfen
support, help
aider
nachlassen
give in, decrease
céder, laisser, calmer
ergreifen
seize
saisir
gegenseitige Hilfe
mutual support
entraide
geben für, verkaufen für
give for, sell for
donner pour, vendre pour
Gabe für
gift for
don pour
anlegen, anziehen
put on, clothe
mettre, (re)vêtir
zugeben, addieren
give for, put upon
donner pour, additionner
weggeben, verkaufen
give forth, give away, sell
se débarasser de, vendre
Verkauf
sale
vente
Verkäufer
seller
vendeur
Verkäufer
seller
vendeur
ablegen, herabsenden
put downward, send downward
déposer, envoyer vers le bas
hochheben
raise up
élever
zurückgehen
go backward
s'en aller, passer
vorankommen, fortschreiten
go forward, progress
s'avancer, progresser
nachgeben, übergeben
give in, hand in
céder, remettre
senden, hinschicken
give, send up, lay down
donner, envoyer
handeln ("nehmen und geben", kaufen und verkaufen)
trade ("receive and give", buy and sell)
commercer ("prendre et donner", acheter et vendre)
Handel, Umgang
exchange, intercourse
échange, commerce
Geber
giver
donateur
Geber
giver
donateur
Wohltätigkeit, Barmherzigkeit
generosity, charity
générosité, charité
Gabe, Verkauf
giving, selling
don, vente
schlagen, kämpfen
smite, hit, fight
frapper, combattre
Kampf, Streit
battle, fight
combat, rixe
kämpfen für
fight for
se battre pour
kämpfen mit
fight with
se battre avec
kämpfen gegen
fight against
combattre, résister à
nicht zu kämpfen
being not opposed
à ne pas combattre
Gegner
opponent
adversaire
Gegner
opponent
adversaire
Widerstand
opposition
opposition
kämpfen für
fight on behalf of
se battre au nom de
widerstehen, widersprechen
strike against, oppose
résister à, contredire
Widerständler
opposer
advseraire
Widerständler
opposer
advseraire
Widerstand
opposition
opposition
Kampfplatz
fighting place
champ de bataille
Land, Erde
land, earth
pays, terre
Teil, Anteil
part, share
part
teilhaben
receive share, be partaker, participate
avoir part, prendre part, participer
begehrlich
loving greater share, covetous
avide, cupide
Habsucht, Habgier,Begierde
covetousness
convoitise
Fleck, Zeichen, Muster
spot
tache, signe, modèle
Fleck, Zeichen, Muster
spot
tache, signe, modèle
gefleckt sein
be spotted
être taché
die zu . . . Gehörige (die meinige etc.)
this of . . . (mine, yours etc.)
celle de . . . (la mienne, tienne etc.)
Unterschied zwischen ... und...
difference between ... and ...
différence (quelle) entre ... et ...
zehntausend
ten thousand
dix mille
Myriade
myriad
myriade
Halbe zehntausend
half ten thousand
une demi-myriade, cinq mille
Obole (Münze)
obole (coin)
obole (pièce de monnaie)
Obole (Münze)
obole (coin)
obole (pièce de monnaie)
Stoffstreifen, Binde, Verband
strip, bandage
bandage, pansement
Finger
finger
doigt
Zeh
toe
orteil
"Finger" (als kleines Längenmaß)
"finger's breadth, digit" (as measure)
"doigt" (comme mesure)
"Finger" (als Gerät aus Holz oder Metall)
"finger" (as implement of wood or metal)
"doigt" (comme outil en bois ou en métal)
Pusteln, Geschwüre
pustule, ulcer
pustule, ulcère
unbekannte Bedeutung (Zustand des Herzens)
unknown meaning (state of the heart)
signification inconnue (état du coeur)
Name des 5. Monats
name of 5th month
nom du 5e mois de l’année
Ziegel
brick, adobe
brique
Ziegel
brick, adobe
brique
siegeln, versiegeln
seal
sceller, cacheter
Siegler
sealer
celui qui scelle
Siegel
seal
sceau
Siegelabdruck
seal's impress
empreinte de sceau
Siegelabdruck
seal's impress
empreinte de sceau
ein Siegel aufdrücken
set a seal
mettre un sceau
Siegel, Siegelring
seal
sceau, empreinte
vergelten, vergüten, zurückzahlen
repay, requite
payer en retour, rétribuer, récompenser
Vergeltung, Bezahlung, Ausgleich
requital
restitution, rétribution, vengeance
Vergeltung, Bezahlung, Ausgleich
requital
restitution, rétribution, vengeance
Rächer
requiter
vengeur
Rächer
requiter
vengeur
"Vergelter" (Name eines Gottes)
"Requiter" (name of a god)
"Vengeur" (nom d'un dieu)
rein werden, rein sein
become pure, be pure
devenir pur, être pur
rein machen, reinigen
make pure, purify
rendre pur, purifier
Reinheit, Reinigung
purity, purification
pureté, purification
rein
purely
purement
unrein
impure
impur
Reinheit
purity
pureté
Reinigung
purification
purification
auf (in ⲧⲃⲁⲓⲧⲱⲟⲩ, "auf (seinem) Berge", Titel des Anubis)
upon (in ⲧⲃⲁⲓⲧⲱⲟⲩ, "upon (his) mountain", Anubis's title)
sur (dans ⲧⲃⲁⲓⲧⲱⲟⲩ, "qui est sur la montagne", épithète d'Anubis)
entsenden
send
envoyer
Hürde, Stall (für Schafe)
fold for sheep
claie, enclos de brebis
eine Pflanze
a plant
une plante
Tier, Haustier
beast, domestic animal
animal, animal domestique
Rinderführer, Rinderfarmer
cattle-man
bouvier
Rinderherde
cattle-herd
troupeau de bétail
Bestialität
bestiality
bestialité
Rinderzüchter
cattle-breeder
éleveur de bétail
Rinderzüchter
cattle-breeder
éleveur de bétail
Fußtritt
blow with foot
coup de pied
treten
kick
botter, donner un coup de pied à
treten
kick
botter, donner un coup de pied à
Tretender
kicker
botteur
Tretender
kicker
botteur
treten
kick
botter, donner un coup de pied à
Heiligtum
sanctuary
sanctuaire
Ferse
heel
talon
treten
step
marcher
ein Bein stellen
trip up
faire trébucher
Akt des Stellens ein Bein
act of tripping up
croche-pied, croc-en-jambe
Werkzeug des Gerbers?
currier's tool?
outil du tanneur ?
angestachelt werden, angestiftet werden
be pricked, be incited
être piqué, être incité
ärgern, anstiften
goad, incite
exciter, inciter
Sticheln, Gewissensbisse, Ermahnung
pricking of conscience, compunction, admonition
pique, scrupules, avertissement
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
Fisch
fish
poisson
Fischhändler
fish-seller
poissonnier
fischen
catch fish
pêcher
fischen
catch fish
pêcher
Fischer
fish-catcher, fisherman
pêcheur
Fischer
fish-catcher, fisherman
pêcheur
Fischer
fish-catcher, fisherman
pêcheur
Fischer
fish-catcher, fisherman
pêcheur
formen, komponieren, erfinden
form, compound, invent
former, composer, inventer
Schmuck
ornament
ornement
der den Schmuck liebt, schmuckliebend
ornament-loving
qui aime la décoration
gemischte (?) Nahrung
mixed (?) food
nourriture mélangée (?)
Laub
foliage
feuillage
beten, anflehen
pray, entreat
prier, supplier
trösten
entreat, console
consoler
Gebet
prayer
prière
der betet, Bittsteller, Bettler
one who prays, suppliant, beggar
celui qui prie, suppliant, mendiant
der betet, Bittsteller, Bettler
one who prays, suppliant, beggar
celui qui prie, suppliant, mendiant
Betteln
beggary
mendicité
Flehen
entreaty
supplication
hier
here
ici
diese
this
celle-ci
Emanation
emanation
émanation
ehren, Respekt erweisen, verherrlichen
honor, pay respect to, adorn
honorer, glorifier, décorer
Ehre, Komplimente (im Plural)
honour, compliments (in the plural)
honneur, compliment (au pluriel)
Geschenk
complimentary gift
présent, cadeau
der die Ehre liebt, ehreliebend
honour-loving
qui aime l'honneur
Respekt erweisen
pay respect
respecter
ehrenwerte Person
honorable person
personne honorable
ehrenwerte Person
honorable person
personne honorable
Ehre erweisen, ein Geschenck machen
give an honour, make a gift
accorder un honneur, donner un présent
verehrungswürdig sein
be worthy of honour
être digne d'être honoré
Respekt bekommen, ein Geschenk bekommen
receive an honour, receive a gift
recevoir un honneur, recevoir un cadeau
begrüßen
greet
saluer
entfernen, abstillen, zurückzahlen, zurückgeben
remove, wean, repay, return
écarter, sevrer, repayer, rendre
Rückzahlung
repayment
remboursement
Scheidungsurkunde
deed of divorce
acte de divorce
der einen Lohn nimmt, Mietling
wage-taker, hireling
celui qui touche un salaire, larbin
Kiste, Sarg, Tasche, Kasten
chest, coffin, pouch, large box
caisse, cercueil, poche, grande boîte
Kiste, Sarg, Tasche, Kasten
chest, coffin, pouch, large box
caisse, cercueil, poche, grande boîte
aufsteigen
rise up
se lever, s'élever, monter
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
helfen
help
aider
Hilfe
help
aide
Fetzen einer Kleidung, Lumpen
piece of cloth, rag
lambeau de vêtement, haillon
trauern, beweinen
mourn
pleurer
Klagelied, Trauerlied
lament, dirge
complainte, chant funèbre
Trauende(r)
mourner
personne qui pleure le défunt, proche du défunt
Trauende(r)
mourner
personne qui pleure le défunt, proche du défunt
zerstören, verlieren
destroy, lose
détruire, perdre
zugrunde gehen, verloren sein, zerstört werden
perish, be lost, be destroyed
périr, être perdu, être détruit
Zerstörung, Verderben
destruction, perdition
destruction, perdition
unvergänglich
imperishable
impérissable
Unbestechlichkeit
incorruptibility
incorruptibilité
Zerstörer
destroyer
destructeur
Zerstörer
destroyer
destructeur
vergänglich
perishable
périssable
Betrüger
deceiver
trompeur
Betrüger
deceiver
trompeur
Betrug
deception
tromperie
Zerstörung
destruction
destruction
Messer, Rasiermesser
knife, razor
couteau, rasoir
senden
send
envoyer
stark sein, fest sein, dick sein
be strong, be firm, be thick
être fort, être solide, être épais
kräftigen, befestigen, fest machen
strenghten, confirm, stiffen
fortifier, renforcer, raidir
feststellen
set up
établir, mettre sur pied
beharren, zuversichtlich sein
persist, be confident
persister, être confident
Beharrlichkeit, Zuversicht
persistence, confidence
ténacité, confiance
verstärken, befestigen
give strength, fortify
donner de la force, fortifier
Mut fassen
take courage
prendre du courage
Schlag, Klaps (?)
blow, slap (?)
coup, tape (?)
ein starkes Herz haben, Mut fassen
be strong of heart, take courage
avoir le coeur solide, prendre du courage
sich verlassen auf, zufrieden sein mit
rely upon, be content with
compter sur, être content avec
sich verlassen auf
rely upon
compter sur
Zuversicht
confidence
confiance
Zuversicht geben
give confidence
donner confiance
Mut fassen
take courage
prendre du courage
etwas Befestigtes, Mast
something fixed, mast
quelque chose de fixé, mât
werfen
throw
jeter
glänzen
shine
briller
Bogenschütze
archer
archer
Bogenschütze
archer
archer
werfen
throw
jeter
Bogenschütze
archer
archer
Bogenschütze
archer
archer
anzünden, schüren, erhitzen
kindle, stoke, heat
allumer, entretenir (feu), chauffer
backen
bake
cuire
Brennstoff
fuel
combustible
(das) Backen
baking
cuisson
Feuerstelle
stoke-hole
foyer
Bäckerei, Küche
bakery, kitchen
boulangerie, cuisine
Ofen
oven
four
Heizer
stoker
chauffeur (personne qui chauffe)
Heizer
stoker
chauffeur (personne qui chauffe)
unbekannte Bedeutung (mit ⲧⲱⲕ, "backen", verbunden)
unknown meaning (related to ⲧⲱⲕ, "bake")
signification inconnue (liée à ⲧⲱⲕ, "cuire")
Funke
sparkle
étincelle
kühlen
make cool
rafraîchir
äußerstes Ende
extremity
extrémité
abpflücken, (heraus)ziehen
pluck, draw, drag
arracher, extraire, traîner
Sorgen haben, besorgt sein
be troubled at heart
être tourmenté, être inquiet
Schnelligkeit
speed
vitesse
durchgestochen werden, verziert werden, geregelt werden
be pierced, be studded, be fixed, be settled
être percé, être ornementé, être fixé, être réglé
durchstechen, anstacheln
pierce, goad
percer, exciter
Durchstich, Fixierung, Befestigung, Stechen, Ermahnung
piercing, fixture, settlement, pricking, admonition
perforation, fixation, établissement, pique, avertissement
etwas stabil befestigt, Sitz
a thing firmly fixed, seat
objet solidement fixé, siège
etwas Verziertes/Eingelegtes
a thing studded/incrusted
objet ornementé/incrusté
Backenzahn
molar tooth
molaire (dent)
Schmerz
pain
douleur
schmerzen, Schmerz geben/haben
give/have pain
donner/avoir de la douleur
Schmerz
pain
douleur
umgeben, herumgehen, umschließen
put around, go around, set around
entourer, faire le tour de, encercler
Umkreis
circumference
circonférence
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
unbekannte Bedeutung (das gezückt ist?)
unknown meaning (something that one can draw?)
signification inconnue (quelque chose que l'on dégaine ?)
tropfen, tropfen lassen
drip, let drop
goutter, laisser goutter
Filtern
filtration
filtration, filtrage
Most
must
moût
Most
must
moût
Most
must
moût
Most
must
moût
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
Haufen, Hügel
heap, hillock
tas, butte
Haufen, Hügel
heap, hillock
tas, butte
(hoch)heben, darbringen, ansetzen
lift, offer up, set on (beast or ship)
lever, offrir, mettre sur
aufstellen (auf den Webstuhl), weben
set up (on loom), weave
dresser (sur le métier à tisser), tisser
hinaufgehen, aufsteigen (Tier), an Bord gehen
go up, mount (beast), go aboard
monter, monter sur (un animal), embarquer
Aufkommen, Spende
raising up, offering
élévation, offrande
hinzugeben, addieren
put upon, add to
ajouter
beladen mit
load with
charger de
erheben, addieren
rise, raise up, add
lever, ajouter
Addition
addition
addition
worauf man aufsteigt, Fahrzeug
place of riseing, whereon to mount
lieu où l'on monte, véhicule
Aufsteigen
raising
levée
Bockshornklee (Trigonella foenum graecum)
fenugreek (Trigonella foenum graecum)
fenugrec (Trigonella foenum graecum)
ausrupfen
pluck out
arracher
zerreißen
tear
déchirer
sich freuen
rejoice
se réjouir
Freude
joy
joie
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
unbekannte Bedeutung (ein Gerät aus Metall)
unknown meaning (a metallic utensil)
signification inconnue (un ustensile en métal)
Furche
furrow
sillon
beschmutzt werden, besudelt werden
be defiled, be besmirched
être sali, être souillé
beschmutzen, verschmutzen
defile, pollute
salir, polluer
Fleck, Verunreinigung
stain, pollution
tâche, pollution
beflecken
give stain, stain
faire une tâche, tacher
fleckenlos, nicht verschmutzt
stainless, unpolluted
sans tache, non pollué
festsitzen, einsinken
be fixed, be sunk
être fixé, s'enfoncer
tropfen, tropfen lassen
drip, let drop
goutter, laisser goutter
(das) Abtropfen
dripping
égouttement
Tropfen
drop
goutte
Tropfen
drop
goutte
eine Weinsorte?
a kind of wine?
une sorte de vin ?
eine Art Eidechse (Chamäleon, Gecko?)
a kind of lizard (chameleon, gecko?)
une sorte de lézard (caméléon, gecko ?)
beenden, heilen
make cease, heal
faire cesser, guérir
Heilung
healing
guérison
unheilbar
not to be healed
qui ne doit pas être soigné
Heiler
healer
guérisseur
Heiler
healer
guérisseur
Heiler
healer
guérisseur
Heiler
healer
guérisseur
Heilkraft
healing power
pouvoir de guérison
Heilung
healing
guérison
Heilung
healing
guérison
Negation des Infinitivs und manchen Formen des Verbs
negation of infinitive and some verbal forms
négation de l'infinitif et de certaines formes verbales
Matte
mat
natte
Matteweber
mat-weaver
fabricant de nattes
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
sagen, wissen lassen, informieren
tell, make know, inform
dire, faire savoir, informer
etwas gesagtes
thing told
chose dite
der sagt
teller
celui qui dit
der sagt
teller
celui qui dit
Dorf
village
village
Dorfbewohner, Bürger
villager, citizen
villageois, citoyen
Dorfbewohner, Bürger
villager, citizen
villageois, citoyen
großes Dorf
big village
gros bourg
Matte
mat
natte
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
schließen
shut
fermer
das Herz verschließen, sich verhärten
shut the heart, become hardened
fermer son coeur, s'endurcir
Verschließen des Herzens, Verhärtung des Herzens
shutting of the heart, hardening of the heart
fermeture du coeur, endurcissement du coeur
zügeln
bridle, curb
refréner
abschließen?
close up?
fermer à clef ?
das was einschließt, Zaun
that which shuts, fence
ce qui sert à fermer, clôture
scharf sein
be sharp
être aiguisé
schärfen
sharpen
aiguiser
sich verbinden mit, passen, angemessen sein
join, be fitting, be appropriate
se joindre à, être convenable, être approprié
verbinden
join
(re)joindre
Gelenk, Verbindung
joint, joining
jointure, jonction
Gelenk
joint
jointure
Verbindung
joining
jonction
Geldbörse, Portemonnaie
purse, wallet
bourse, portefeuille
Maulesel
mule
mule
rechtfertigen, loben
justify, praise
justifier, louer
gerechtfertigt werden
be justified
être justifié
Rechtfertigung
justification
justification
machen, schaffen
make, create
fabriquer/faire, créer
Werk, Schöpfung
thing made, creation
oeuvre, création
Hersteller, Schöpfer
maker, creator
fabricant, créateur
Hersteller, Schöpfer
maker, creator
fabricant, créateur
Schaffen, Kreieren
act of making, act of creating
acte de fabriquer/faire, acte de créer
Schöpfung
creation
création
Schöpfung
creation
création
ernähren, füttern
feed, nourish
nourrir
ernähren
feed, nourish
nourrir
begraben
bury
enterrer
Ort für das Begräbnis, Grabmal
burial place, tomb
lieu d'enterrement, tombeau
(jemanden) entbinden
bring to birth, deliver
accoucher (sens transitif)
Gesamtheit
totality
totalité
treffen, zustoßen
meet, befall
rencontrer, arriver
(das) Treffen, Ereignis
meeting, event
rencontre, événement
(das) Treffen
meeting
rencontre
erstaunt sein, verblüfft sein
be amazed, be stupefied
être stupéfait
Erstaunen, Verblüffung
amazement, stupefaction
stupéfaction
schwer sein, unterdrückt werden
be heavy, be oppressed
être lourd, être accablé
schlagen auf, widerhallen
strike upon, resound
frapper sur, résonner
Nebel, Rauch, Finsternis
fog, smoke, darkness
brouillard, fumée, obscurité
in Brand setzen, anzünden
set on fire, kindle
mettre en feu, allumer
lodern, brennen
blaze, burn
flamber, brûler
Brand, Hitze
burning, heat
brasier, chaleur
jeder (nur mit in Verbindung mit ⲣⲟⲙⲡⲉ, z. B. in ⲧⲛⲣⲟⲙⲡⲉ, "alljährlich")
every (only with ⲣⲟⲙⲡⲉ, e. g. in ⲧⲛⲣⲟⲙⲡⲉ, "annually")
chaque (uniquement avec ⲣⲟⲙⲡⲉ, par exemple dans ⲧⲛⲣⲟⲙⲡⲉ, "chaque année"
Präfix der 1. Pers. Plur. des Präsens I
prefix of 1st person plural of 1st Present
préfixe de la première personne du pluriel du présent I
machen
make
faire
Damm, Deich
dam, dyke
barrage, digue
schlagen
strike
frapper
wo?
where?
où ?
woher? wie?
whence? how?
d'où ? comment ?
wohin?
whither?
où (direction) ? vers où ?
woher?
whence?
d'où ?
wo?
where?
où ?
woher? wie?
whence? how?
d'où ? comment ?
woher?
whence?
d'où ?
wohin?
whither?
où (direction) ? vers où ?
wo?
where?
où ?
woher?
whence?
d'où ?
Einer von woher?
one from where?
quelqu'un d'où ?
Jemand von woher?
one from where?
quelqu'un d'où ?
Jemand von woher?
one from where?
quelqu'un d'où ?
Streit, Zank (in ϯⲧⲱⲛ, "streiten")
dispute, quarrel (in ϯⲧⲱⲛ, "to dispute", "to quarrel")
dispute, querelle (dans ϯⲧⲱⲛ, "se disputer", "se quereller")
Streit, Zwist
dispute, strife
dispute, discorde
der den Streit liebt, streitsüchtig
strife-loving
qui aime la dispute
streitlos
without strife
sans dispute
Streitlosigkeit
lack of strife
absence de dispute
Streit
quarrelling
rivalité
streitsüchtige Person
quarreller
disputateur
streitsüchtige Person
quarreller
disputateur
Widerspruch
discrepancy
contradiction
sehr, gewiß
very, greatly, certainly
très, grandement, certainement
hämmern, niedertreten
pound, tread down
frapper, marcher sur
geschlagen werden, zertrampelt werden
be beaten, be trodden
être frappé, être écrasé
Bruch, Reue
breaking, contrition
brisure, contrition
schlagen, zerdrücken
pound, crush
frapper, écraser
in Ruhe
with contrition
avec contrition
senden, schicken
send
envoyer
senden nach, holen lassen, bestellen
send after, summon
envoyer après, convoquer
Sendung, Mission
sending, mission
envoi, mission
erwecken, aufrichten
wake, put upright
réveiller, remettre debout
gleichen, vergleichbar sein
be like, liken to
être comme, se comparer à
schätzen, vermuten
estimate, speculate
estimer, spéculer
werfen
throw
lancer
Ähnlichkeit, Orakel
likeness, oracle
ressemblance, oracle
vermuten
guess
suspecter
unvergleichbar
incomparable
incomparable
Wahrsager
diviner
devin
Wahrsager
diviner
devin
bedrohen
threaten
menacer
Schlag
blow
coup
bedrohen, schlagen
threaten, give a blow
menacer, donner un coup
Schläger
striker
celui qui frappe
Schläger
striker
celui qui frappe
Flügel
wing
aile
Flügel entwickeln, geflügelt sein
grow wing, be winged
développer des ailes, être ailé
Flügel entwickeln, geflügelt sein
grow wing, be winged
développer des ailes, être ailé
mit den Flügeln schlagen (?)
flap (?) wings
agiter (?) les ailes
Flügel bekommen
take wings
recevoir des ailes
beleben, am Leben erhalten
make alive, keep alive
vivifier, maintenir en vie
sich beleben, lebend sein
make alive, be alive
se vivifier, être en vie
Belebung, Rettung
keeping alive, saving
vivification, sauvetage
der das Leben gibt, Retter, Erlöser
life giver, saviour
celui qui donne la vie, sauveur
der das Leben gibt, Retter, Erlöser
life giver, saviour
celui qui donne la vie, sauveur
sich verstricken in, sich verfangen in, sich unterhalten mit
entangle, be entangled in, be in converse with
s'emmêler, être mêlé à, être en conversation avec
anfangen (Qualit.)
begin to (qualit.)
commencer à (qualit.)
wecken
arouse
(r)éveiller
vertrauen, glauben
trust, believe
faire confiance à, croire
(das) Vertrauen
trust
confiance
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
(das) Oberes, oberer Teil
what is above, upper part
ce qui est en haut, partie supérieure
oben sein, überlegen sein
be above, surmount
être en haut, surmonter
oben sein, übersteigen
be above, surmount
être en haut, surmonter
oben sein, übersteigen
be above, surmount
être en haut, surmonter
nach oben
upward
vers le haut
das Oben
the top
le haut
Obergeschoss
upper part of the house
pièce de l'étage supérieur
oben
above
en haut
oben
above
en haut
oben
above
en haut
oben
above
en haut
Horn
horn
corne
Trompete
trumpet
trompette
Einhorn
unicorn
licorne
Trompete blasen
sound trumpet
sonner la trompette
Trompeteblasen
act of sounding trumpet
acte de sonner la trompette
Falle (für Vögel)
trap (for birds)
piège (pour les oiseaux)
Lende
loins
reins
Rand, Ende, Einfassung eines Kleidungsstücks
edge, end, bord of garment
coin, extrémité, bord de vêtement
Falte, Busen
fold, bosom
pli, poitrine
nähen, stoppen, abdichten
stitch, stop, caulk
coudre, stopper, colmater
Nadel, Haken
needle, peg
aiguille, pique
Nadel, Haken
needle, peg
aiguille, pique
Fuge
joint
joint
unbekannte Bedeutung (in der Verbindung ⲡⲁⲫⲟ ⲛⲧⲱⲡ)
unknown meaning (in the combination ⲡⲁⲫⲟ ⲛⲧⲱⲡ)
signification inconnue (dans la combinaison ⲡⲁⲫⲟ ⲛⲧⲱⲡ)
sich gewöhnen, gewohnt sein, vertraut sein
be accustomed, be familiar
être habitué, être familier
gewöhnen
accustom
habituer, accoutumer
Brauch, Gewohnheit
usage, custom
usage, coutume
Gewohnheit, Sitte
custom, habit
coutume, habitude
schmecken
taste
goûter
Geschmack
taste
goût
schmecken
taste
goûter
Geschmack
taste
goût
Schmecken
act of tasting
acte de goûter
schmecken
taste
goûter
Geschmack
taste
goût
Geschmack
taste
goût
Schmecken
act of tasting
acte de goûter
Kreuzkümmel
cumin
cumin
Mund
mouth
bouche
Schwertspitze, Schwertschneide
spike of sword, cutting edge of sword
pointe d'épée, tranchant d'épée
von Mund zu Mund
mouth to mouth
bouche contre bouche, bouche à bouche
kauen?
chew?
mâcher ?
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
Teil
part
partie
Teil
part
partie
Milan
kite
milan
Milan
kite
milan
Teil des Wasserschöpfrades
part of water wheel
élément de la roue à eau
brechen?
upset, transgress?
rompre ?
veranlassen
cause to do
faire faire
Präfix des kausativen Infinitivs
prefix of causative infinitive
préfixe de l'infinitif causatif
Zweig, Spitze
branch, point
branche, pointe
Haken (eines Boots)
hook (of boat)
crochet (de bateau)
Spitzen haben
have points
avoir des pointes
die Zweige hervorbringen
put forth branches
déployer les/ses branches
Präfix des Konjunktivs Futuri (Finalis)
prefix of future conjunctive (finalis)
préfixe du conjonctif futur (final)
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
alle, ganz, jede(r)
all, whole, every
tout, chaque
das All, die Schöpfung, die Welt
the whole, the creation, the world
le tout, la création, le monde
die Ganzheit, das Ganze
the wholeness
la totalité
ganz, überhaupt
wholly, at all
tout à fait, en tout
das Ganze
the whole
le tout
Widersacher?
adversary?
adversaire ?
sich verbinden mit?
be joined with?
se joindre à ?
Weide(nbaum)
willow
saule
Hand
hand
main
in die Hände klatschen, Takt schlagen, stampfen, musizieren
clap hands, beat time, stamp, make music
frapper dans ses mains, battre la mesure, trépigner, faire de la musique
bürgen, sich verpflichten
guarantee, undertake
se porter garant, s'engager à
Sicherheit, Garantie
surety, guarantee
sûreté, garantie
bürgen
guarantee
se porter garant
eine Garantie geben
give a guarantee
donner une garantie
als Garantie nehmen
take as a guarantee
prendre comme garantie
Garant
guarantor
garant
Garant
guarantor
garant
Sicherheit, Garantie
surety, guarantee
sûreté, garantie
bürgen, sich verpflichten
guarantee, undertake
se porter garant, s'engager à
Sicherheit, Garantie
surety, guarantee
sûreté, garantie
eine Garantie auflösen
dissolve a guarantee
dissoudre/annuler une garantie
eine Garantie geben
give a guarantee
donner une garantie
als Garantie nehmen
take as a guarantee
prendre comme garantie
Sicherheit, Garantie
surety, guarantee
sûreté, garantie
Garant
guarantor
garant
Garant
guarantor
garant
sich bemühen
endeavour
s'efforcer de
finden, ergreifen
put a hand on
mettre la main sur
die Hand lockern, aufhören, verzweifeln, aufgeben
loosen hand, cease, despair, renounce
relâcher la main, cesser, désespérer, renoncer
unaufhörlich
continuous, incessant
incessant
die Hand reichen, helfen
give a hand, help
donner un coup de main, aider
Hilfe
hand, assistance, help
coup de main, aide
Helfer
helper
personne qui aide, assistant
Helfer
helper
personne qui aide, assistant
Hilfe
help
aide
die Hand ergreifen, begrüßen, versprechen, verloben
grasp hand, greet, promise, betroth
tendre la main, saluer, promettre, fiancer
Verlobungsgeschenk
betrothal gift
cadeau de fiançailles
ein Versprechen bekommen
receive a promise
recevoir une promesse
unverzüglich
forthwith
sur-le-champ
in der Hande von, zu
to hand of, to
dans la main de, à
in, von der Hand von, von, mit, neben, aus
in, by the hand of, by, with, beside, from
dans, par la main de, de, avec, auprès de
aus
from
de
unter der Hand von, neben, mit
under the hand of, beside, with
sous la main de, auprès de, avec
von der Hand von, durch, von, aus
by the hand of, through, by, from
par la main de, à travers, par, de
von der Hand von, durch, von, aus
by the hand of, through, by, from
par la main de, à travers, par, de
Papyruspflanze
papyrus plant
plante de papyrus
befestigt sein?
be fixed?
être fixé ?
schwören lassen, beschwören
make swear, adjure
faire jurer, adjurer
Klee
trefoil, clover
trèfle
Orkan
hurricane
ouragan
weinen lassen
make cry
faire pleurer
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
ein Maß (für Salz)
a measure (for salt)
une mesure (pour le sel)
ein Metallgerät
a metallic ustensil
un ustensile en métal
Schlag
blow
coup
Hitzschlag, Sonnenstich
heatstroke, sunstroke
insolation, coup de soleil
greifen, rauben
seize, rob
saisir, voler
Beute, Plünderung
plunder
butin, pillage
der die Plünderung liebt
plunder-loving
qui aime le pillage
Plünderer
plunderer
pilleur
Plünderer
plunderer
pilleur
Raub, Raubüberfall
robbery
vol
Ergreifen
seizing
saisie
(zusammen)nähen
sew, stitch
coudre
aufgetrennt, unvernäht
unsewn
décousu
Nadel
darning-needle
aiguille à repriser
Nadel
darning-needle
aiguille à repriser
Nadel
needle
aiguille
Schneider
tailor
tailleur
Schneider
tailor
tailleur
Dorn, Nadel
awl, spike
poinçon, pointe
Zitterrochen
electric ray
poisson torpille
gierig an sich bringen, verschlingen?
bring greedly to oneself, devour?
amener à soi avec avidité, engloutir ?
gebrannter Ziegel
baked brick
brique cuite
sich fürchten
be afraid
avoir peur
fürchten
fear
craindre
Ofen
oven
four
Treppenhaus
staircase
escalier
Leiter, Stufe, Treppe, Skala (der Sonnenuhr)
ladder, step, stair, degree (of sundial)
échelle, marche, escalier, degré (du cadran solaire)
Schwelle
thresold
seuil
musizieren, singen
play music, sing
faire de la musique, chanter
einschlagen, durchstechen
thrust in, pierce
enfoncer, percer
Käse?
cheese?
fromage ?
vermehren
increase, multiply
augmenter, multiplier
rot sein
be red
être rouge
rot
red
rouge
rot sein
be red
être rouge
rot sein, rot werden
be red, become red
être rouge, devenir rouge
Röte
redness
rougeur
rot werden
grow red
devenir rouge
unbekannte Bedeutung (beschmieren, einölen?)
unknown meaning (smear, anoint?)
signification inconnue (enduire, oindre ?)
scharf sein, wachsam sein, nüchtern sein, aufrecht sein
be keen, be alert, be sober, be upright
être vif, êter alerte, être sobre, être droit
Wachsamkeit, Besonnenheit, Nüchternheit
vigilance, calmness, soberness
vigilance, calme, sobriété
mit Wachsamkeit, mit Besonnenheit, mit Nüchternheit
with vigilance, with calmness, with soberness
avec vigilance, avec calme, avec sobriété
Argwohn, Kummer, Verwicklung?
suspicion, grief, entanglment?
suspicion, chagrin, implication ?
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
Arbeitsschemel?
work-stool?
tabouret de travail ?
unbekannte Bedeutung (Abkürzung)
unknown meaning (abbreviation)
signification inconnue (abréviation)
trinken lassen, tränken
give to drink, slake
donner à boire, désaltérer
Bewässerung
watering
irrigation, abreuvement
Trank
beverage, drink
breuvage, boisson
Tränke
watering place
abreuvoir
Trankgeber
drink-giver
abreuveur
Trankgeber
drink-giver
abreuveur
Bewässerung
watering
irrigation, abreuvement
sechs (nach Zehnern)
six (after the tens)
six (après les dizaines)
leicht machen, erleichtern
make light
rendre léger, alléger
geben, zahlen, senden?
give, pay, send?
donner, payer, envoyer ?
hart sein/werden, steif sein/werden, trocken sein/werden
become/be hard, become/be stiff, become/be dry
devenir/être dur, devenir/être raide, devenir/être sec
befestigen
fix
fixer
ausstrecken, versteifen
stretch out, stiffen
étendre, raidir
steif dastehen
stand up stiffly
se tenir tout droit
unsteif, schlaff
unstiff, limp
non rigide, mou
Dürre
dryness
aridité
einer, der härtet
who hardens
qui durcit
"stolzäugig", überheblich, unverschämt sein
be proud-eyed, be impudent
avoir le regard fier, être impudent
Unverschämtheit
impudence
impudence
weise machen, belehren, zeigen
make wise, teach, show
rendre sage, instruire, montrer
(die) Lehre, Instruktion
teaching, instruction
enseignement, instruction
(die) Lehre
teaching
enseignement
(das) Lehren, Unterrichten
teaching
enseignement
verkleinern, vermindern
make small, diminish
rapetisser, diminuer
Kleinheit, Minderwertigkeit
smallness, poor quality
petitesse, mauvaise qualité
zufrieden machen, zufriedenstellen
make satisfied, sate
rendre satisfait, satisfaire
der zufrieden macht
satisfyer
celui qui rend satisfait
Zufriedenheit, Sättigung
satisfaction, repletion
satisfaction, rassasiement
schön machen, verschönern
make beautiful
rendre beau, enbellir
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
herrichten, ordnen, schmücken
arrange, order, adorn
arranger, ordonner, orner
schmücken, ordnen, bereitstellen
adorn, set in order, provide
orner, ordonner, fourner
Anstand
propriety
bienséance
anständig
properly
convenablement
anständig
properly
convenablement
der den Schmuck liebt, schmuckliebend
adornment-loving
qui aime l'ornement
saugen lassen, stillen, säugen
give suck, breast-feed, suckle
faire sucer, allaiter
nicht säugend
not suckling
qui n'allaite pas
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
zurückbringen, zurückzahlen, wiederholen
bring back, pay back, repeat
rapporter, rembourser, répéter
zurückkehren
return
retourner
Rücksendung
sending back
renvoi
ablehnen, zurückschicken
reject, return
rejeter, renvoyer
Ablehnung
rejection
rejet
Zufluchtsort, Aufenthaltsort
sanctuary, abode
sanctuaire
Rückkehr, Rückgabe
return
retour
(das) Murmeln, Plauderei, (das) Lachen, Gespött
murmurs, chatting, laughter, mockery
murmures, bavardages, rires, moqueries
gespritzt werden? spritzen? hart werden?
be sprinkled? sprinkle? grow hard?
être arrosé ? arroser ? devenir dur ?
geben lassen, verlangen
make give, require
faire donner, réclamer
Djed-Pfeiler
djed pillar
pilier Djed
klatschen, schütteln, ausbreiten
clap, shake, spread
taper, secouer, répandre
zurückwerfen, ausbreiten
throw back, spread
renvoyer, répandre
strahlen, scheinen
shine
briller
das (Schlagen)
beating
battement
leuchten
glow
rayonner
treten
tread
marcher sur
Walkstein
kneading-stone
pierre à pétrir
Körperteil (Hinterbacken? Schenkel?)
part of the body (buttock? thigh?)
partie du corps (fesse ? cuisse ?)
umkehren
turn back
faire demi-tour
übereinstimmen, überzeugt werden, einverstanden sein
be joined, be persuaded, be agreeable to
se rejoindre, être convaincu, être d'accord
verbinden, mischen
conjoin, mingle
unir, mélanger
gleich sein, auf gleicher Höhe sein
be even, be level
être égal, être à égalité
Übereinstimmung, Mischung
agreement, mingling
accord, mélange
das Herz zufriedenstellen, überzeugen, befriedigen
content heart, persuade, satisfy
contenter le coeur, persuader, satisfaire
ein zufriedenes Herz haben, überzeugt sein, befriedigt sein
have a contented heart, be persuaded, be satisfied
avoir le coeur content, être persuadé, être satisfait
einverstanden sein, zustimmen
consent, agree
consentir, être d'accord
Bestätigung
confirmation
confirmation
nicht überzeugt, nicht einverstanden
unconvinced, disagreeing
non convaincu, en désaccord
nicht einverstanden sein
disagree
être en désaccord
Ablehnung
refusal
refus
Übereinstimmung, Einheit
agreement, union
accord, union
Rand, Franse (von Kleidung)
border, fringe (of garment)
bordure, frange (de vêtement)
einen Rand haben, eine Franse (von Kleidung) haben
have a border, have a fringe (of garment)
avoir une bordure, avoir une frange (de vêtement)
Präfix der 2. Pers. Plur. des Präsens I
prefix of 2nd person plural of 1st Present
préfixe de la deuxième personne du pluriel du présent I
unbekannte Beudeutung
unknown meaning
signification inconnue
Art von Krug
kind of jug
sorte de cruche
(be)hindern, zurückhalten
impede, restrain
gêner, retenir
Beschränkung
restraint
contrainte
Türsturz, Oberbalken der Tür
door-lintel, door-post
linteau, montant de porte
Türsturz, Oberbalken der Tür
door-lintel, door-post
linteau, montant de porte
(sich) zeigen, lehren
show, teach
(se) montrer, enseigner
senden
send
envoyer
lernen
learn
apprendre (recevoir un enseignement)
Busen
bosom
poitrine
(sich) setzen (zum Essen)
sit (to eat)
(s') asseoir (pour manger)
sich abwenden, weichen?
turn away, move out?
se détourner, s'écarter ?
neben, bei, mit
beside, at, with
près de, à, avec
neben, bei, mit
beside, at, with
près de, à, avec
neben
beside, next
près de, à côté
der Nächste, der Nachbar
the neighbour
le prochain, le voisin
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
senden
send
envoyer
vorbringen, hervorbringen
put forth, produce
avancer, produire
äußern, verkünden, erzählen, rezitieren, wiederholen
utter, proclaim, recount, recite, repeat
prononcer, proclamer, raconter, réciter, répéter
den Namen geben, den Namen sagen, rufen, nennen
give the name, say the name, call, name
donner le nom, dire le nom, appeler, nommer
stürzen
overthrow
renverser
Sendung, Mission
sending, mission
envoi, mission
fortschicken, aussenden
send forth
(r)envoyer, émettre
Produkt
product
produit
herabsenden, herabwerfen
send down, cast down
envoyer vers le bas, jeter à terre
hinaufsenden, herauf-, hochbringen
send up, bring up
envoyer vers le haut, emmener en haut
unbeschreiblich, unerklärlich
indescribable, inexplicable
indescriptible, inexplicable
Erklärung, Bericht
explanation, recital
explication, énoncé
Erklärung, Bericht
explanation, recital
explication, énoncé
ihr
their
leur
Wind, Atem
wind, breath
vent, souffle
Ort des Atems, Leben
place of breath, life
lieu de souffle, vie
seine Seele aushauchen, verscheiden
leave breath, expire
rendre l'âme, expirer
seine Seele aushauchen, verscheiden
cast out breath, expire
rendre l'âme, expirer
keuchen, aushauchen
gasp, expire
haleter, expirer
Atem holen
take a breath
reprendre son souffle
Luft holen, röcheln
draw breath, breathe stertorously
reprendre son souffle, râler
Wind machen, windig sein
make wind, be windy
faire du vent, être venteux
Fächer
fan
éventail
Luftraum (auf dem Dach)
open-air space (on roof)
espace aéré (sur le toit)
Fenster
window
fenêtre
Sturm
storm
tempête
Brise
breeze
brise
Wirbelwind
whirlwind
tourbillon (de vent), tornade
Gluthauch, Dürre
burning breath, drought
souffle brûlant, sécheresse
verdorren, versengen
(to) wither, singe
se dessécher, roussir
fünf
five
cinq
Donnerstag
thursday
jeudi
fünfzehn
fifteen
quinze
fünfundzwanzig
twenty-five
ving-cinq
fünfzig
fifty
cinquante
achtzig
eighty
quatre-vingts
fünfhundert
five hundred
cinq cents
fünftausend
five thousand
cinq mille
fünfte(r)
fifth
cinquième
fünfzigste(r)
fifthieth
cinquantième
Berg
mountain
montagne
Mönchsgemeinschaft, Kloster
monastic community, monastery
communauté monastique, monastère
Friedhof, Nekropole
cemetery, nekropolis
cimetière, nécropole
Wüste
desert
désert
Bergbewohner
mountain man
montagnard
Bergbewohner
mountain man
montagnard
Bergbewohner
mountain man
montagnard
Bergbewohner
mountain man
montagnard
Berggegend, Bergland
mountainous country
région montagneuse
kaufen
buy
acheter
Schuh, Sandale
shoe, sandal
chaussure, sandale
Sohle
sole (of shoe)
semelle
unbeschuht
shoeless
sans chaussure
unbekannte Bedeutung
meaning unknown
signification inconnue
sich öffnen lassen, öffnen
make to open
faire s'ouvrir
die Augen sich öffnen lassen
make the eyes to open
faire s'ouvrir les yeux
sich erheben
arise
se lever
erheben, tragen
raise, carry
lever, (trans)porter
Erhebung, Auferstehung
rising, resurrection
élévation, résurrection
aufsteigen, sich erheben aus
rise from
émerger de
tragen
carry
(trans)porter
Erheben, Auferstehung
rising, resurrection
élévation, résurrection
einer, der sich erhebt, Ermutiger
riser, inciter
celui qui élève, celui qui incite
einer, der sich erhebt, Ermutiger
riser, inciter
celui qui élève, celui qui incite
Aufheben, Unterstützung
raising, supporting
élévation, soutien
Erheben, Auferstehung
rising, resurrection
élévation, résurrection
Erheben, Auferstehung
rising, resurrection
élévation, résurrection
aufwecken, erwecken, aufstellen
wake, raise, set up
réveiller, lever, dresser
Aufstehen
raising
élévation
sich erheben zu, jmd. ärgern
raise upon, incite against
lever vers, exciter contre
einer, der sich erhebt
raiser
celui qui élève
einer, der sich erhebt
raiser
celui qui élève
Erheben
raising
élévation
Spitze
point
pointe
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
Idol, Pfeiler
idol, pillar
idole, pilier
Schrein, Reliquienschrein
shrine
reliquaire
Idol, Pfeiler
idol, pillar
idole, pilier
Schrein, Reliquienschrein
shrine
reliquaire
gesammelt werden, versammelt werden, sich versammeln
be gathered, be collected, assemble
être rassemblé, être collecté, se rassembler
sammeln, versammeln
gather, collect
rassembler, collecter
Treffen, Versammlung
gathering, congregation
rassemblement, congrégation
läuten, den Gong schlagen
ring, sound the gong
sonner, frapper sur le gong
Gong, Glocke
gong, bell
gong, cloche
Treffpunkt
place of meeting
lieu de rassemblement
Versammeln
assemblage
rassemblement
Sammlung, Versammlung
collection, assembly
collecte, réunion
ihr(e)
you(r)
vous, votre
verderben, austreiben, entwurzeln
corrupt, expel, uproot
corrompre, expulser, déraciner
unbekannte Bedeutung (Pflanze oder Frucht)
unknown meaning (plant or fruit)
signification inconnue (plante ou fruit)
vermehren, zunehmen
increase
augmenter
antworten
reply
répliquer
viel reden, schwatzen
talk a lot, chat
beaucoup parler, bavarder
angrenzen, nahe sein, fest sein, gemäßigt sein
be boundary, be fixed, be moderate
être frontalier, proche, être fixe, être modéré
begrenzen, entscheiden, festsetzen
limit, determine, appoint
limiter, déterminer, fixer
Verordnung
ordinance
ordonnance
Schicksal, Bestimmung, Umstand
destiny, condition
destin, condition
Mode, Art und Weise
fashion, manner
mode, manière
bestimmen, verordnen
ordain
décréter
unbegrenzt, maßlos
unlimited, immoderate
illimité, immodéré
Maßlosigkeit
extremeness, lack of moderation
démesure
ordnen, vorbereiten
set in order, prepare
mettre en ordre, préparer
Anweisungen geben, eine Entscheidung treffen, festlegen
give orders, take decision, provide
donner des ordres, prendre une décision, stipuler
unbegrenzt
unlimited
illimité
Kommandant
commander
commandant, chef
Kommandant
commander
commandant, chef
Hauswächter
house-guard
gardien
Hauswächter
house-guard
gardien
Befehl, Verfügung
order, disposition
ordre, disposition
Grenze, Limit
border, limit
frontière, limite
Gau
nome
nome
Provinz, Bezirk, Vorstadt
province, district, suburb
province, district, banlieue
Bistum
bishopric
évêché, diocèse
Gau-Bewohner/Einwohner des Gaus
man of the nome, dweller of the nome
homme du nome, habitant du nome
Gau-Bewohner/Einwohner des Gaus
man of the nome, dweller of the nome
homme du nome, habitant du nome
angrenzen
be adjacent
être attenant, être adjacent
eine Grenze ziehen, eine Grenze setzen
adjoin bounds, set bounds
tracer des limites, mettre des limites
angrenzen
adjoin
être limitrophe
Grenzbewohner, Nachbar
borderer, neighbour
frontalier, voisin
Grenzbewohner, Nachbar
borderer, neighbour
frontalier, voisin
angrenzen, Nachbar sein
adjoin, be a neighbour
être limitrophe, être voisin
trocknen (trans.), trocknen lassen, austrocknen (trans.)
dry (trans.), make dry, parch
sécher (trans.), faire sécher, dessécher
verkleinern
make small
rapetisser
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
Speichel, Spucke
saliva, spittle
salive, crachat
spucken
spit
cracher
spucken
spit
cracher
spucken
spit
cracher
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
schlecht sein
be bad
être mauvais
schlecht machen
make bad
rendre mauvais
Schlechtigkeit
badness
méchanceté
unbekannte Bedeutung (Gefäß oder Maß?)
unknown meaning (container or measure?)
signification inconnue (récipient ou mesure ?)
hinstellen, aufstellen
make to stand, set up
faire se tenir debout, installer, ériger
erreichen, fähig sein
attain, be able
atteindre, être apte
Aufstellen, Einrichten
setting up, laying hold
installation, érection, obtention
zuweisen, entscheiden für
assign to, decide for
assigner à, décider pour
erreichen, zustoßen
attain to, befall
atteindre, frapper
jmd. treffen
meet with
rencontrer
unerreichbar, unverständlich
unattainable, incomprehensible
inatteignable, incompréhensible
unerreichbar, unverständlich
unattainable, incomprehensible
inatteignable, incompréhensible
Unverständlichkeit
incomprehensibility
incompréhensibilité
Unverständlichkeit
incomprehensibility
incompréhensibilité
Fänger, Fischer
catcher, fisherman
celui qui attrape, pêcheur
Fänger, Fischer
catcher, fisherman
celui qui attrape, pêcheur
Greifbarkeit, Erreichbarkeit
tangibility
tangibilité
auf die Beine stellen, aufstellen, einrichten
set on feet, make to stand, establish
mettre sur pied, faire se tenir debout, établir
Einrichtung, Ordnung
establishment, right order
établissement, bon ordre
Einrichtung
establishment
établissement
Einrichtung
establishment
établissement
betrunken werden/sein
become/be drunken
devenir/être saoul
Trunkenheit
drunkenness
ébriété
Betrunkener
drunkard
ivrogne
Betrunkener
drunkard
ivrogne
Nüchternheit
state of not being drunken, sobriety
sobriété
anflehen
beseech
supplier
hinzufügen
add
ajouter
Zugabe
addition
addition
Spreu
chaff
paille hachée
Schlamm gemischt mit Spreu
clay mixed with chaff
argile mélangée à de la paille hachée
Milchstraße
Milky Way
Voie lactée
Spreuverkäufer
chaff-seller
vendeur de paille hachée
Spreuverkäufer
chaff-seller
vendeur de paille hachée
gemischt sein, gestört werden, vernebelt werden
be mixed, be disturbed, be clouded
être mélangé, être dérangé, être obscurci
mischen, rühren
mix, stir
mélanger, remuer
Mischung, Störung
mixture, disturbance
mélange, dérangement
nicht gemischt, nicht verwirrt
unmixed, not confused
non mélangé, non embrouillé
der liebt, sich einzumischen
loving to meddle
qui aime se mêler
Einmischer, Mensch der sich in alles einmischt
mixer, meddler
mélangeur, personne qui fourre son nez partout
Einmischer, Mensch der sich in alles einmischt
mixer, meddler
mélangeur, personne qui fourre son nez partout
Verwirrung, Störung
confusion, disturbance
confusion, dérangement
Verwirrung, Störung
confusion, disturbance
confusion, dérangement
Verwirrung
confusion
confusion
anfeuchten, einweichen
moisten, soak
humidifier, imprégner
Sauerteig
leaven
levain
gären
be leavened
fermenter
gären
be leavened
fermenter
ungesäuert
without leaven
azyme, sans levain
erniedrigen
humiliate
humilier
demütig sein, erniedrigt werden
be humble, be humbled
être humble, être humilié
Demut
humility
humilité
erniedrigen
humiliate
humilier
demütige Person
humble person
humble personne
unvermindert
undiminished
non diminué
einer, der jmd. erniedrigt
he who humbles
celui qui humilie
einer, der jmd. erniedrigt
he who humbles
celui qui humilie
Erniedrigung
humiliation
humiliation
fallen lassen, herunterwerfen
make fall, bring down
faire tomber, abattre
fliegen lassen, wegjagen, verstreuen
make to fly, drive away, scatter
faire (s'en)voler, faire déguerpir, disperser
(das) Verstreuen
scattering
dispersion
(er)wärmen
warm (up)
(ré)chauffer
Wärme
warmth
chaleur
unbekannte Bedeutung
meaning unknown
signification inconnue
ein Behälter (für Wasser, Korn, Mehl,...)
a receptacle (for water, grain, meal,...)
un récipient (pour de l'eau, du train, de la farine,...)
Kasten, Korb
box, basket
boîte, corbeille
an die Tür anklopfen, anrufen, einladen, verfolgen, bedrängen
knock on the door, summon, invite, chase, urge, pursue
frapper à la porte, convoquer, inviter, poursuivre, pourchasser
Anrufen, Vorladung
calling, convocation
appel, convocation
einer, der zusammenruft, der einlädt
summoner, inviter
celui qui convoque, celui qui invite
einer, der zusammenruft, der einlädt
summoner, inviter
celui qui convoque, celui qui invite
Zusammenrufen
act of calling
acte de convoquer
misshandeln, demütigen, erniedrigen
maltreat, afflict, humiliate
maltraiter, affliger, humilier
Misshandlung, Demütigung
maltreatment, affliction
maltraitance, affliction
einer, der bestraft
punisher
celui qui punit
sitzen lassen, hinsetzen
make to sit, seat
faire s'asseoir, asseoir
herankommen lassen
make to approach
faire s'approcher
vertragsgemäßer Preis
price agreed on in hiring, contract-price
prix convenu lors de l'embauche, prix contractuel
Schwefel
sulphur
souffre
(be)hindern
hinder
entraver
(be)hindern (nur mit ⲁⲧϭⲛⲉ-, "ohne Behinderung"
hindrance (only with ⲁⲧϭⲛⲉ-, "without hindrance")
entraver (seulement avec ⲁⲧϭⲛⲉ-, "sans entrave")
ungehindert
unhindered
non entravé
Behinderung, Blockierung
hindering, obstruction
entrave, obstruction
Stirn
forehead
front
erreichen lassen, zurückbringen, begleiten
cause to reach, bring back, accompany
faire atteindre, ramener, accompagner
wegbringen, fortführen
lead forth
emmener
mildern, besänftigen, beruhigen
make mild, assuage
adoucir, apaiser
Ingredienz eines alchimistischen Rezepts
ingredient of an alchemy recipe
ingrédient d'une recette d'alchimie
schwer machen, erschrecken
make heavy, terrify
alourdir, terrifier
salben
anoint
oindre
Salbung
anointing
onction
Salbung, Salbe
anointing, ointment
onction, onguent
die Salbung empfangen
get anointment
recevoir l'onction
Salber
anointer
celui qui oint
Salber
anointer
celui qui oint
Salbung
anointing
onction
Blei
lead
plomb
mischen, verwirren
mix, confuse
mélanger, confondre, troubler
Mischung, Verwirrung
mixture, confusion
mélange, confusion
Umgang, Gesellschaft
intercourse, society
fréquentation, société
verwirrt
confused
troublé
Verwirrung?
confusion?
confusion ?
richten, verurteilen
judge, condemn
juger, condamner
Urteil
judgement
jugement
heil machen, heilen, sicher machen
make whole, make safe
rendre sain, rendre sûr
sicher sein, gerettet werden
be safe, be safed
être sauf, être sauvé
Sicherheit, Rettung
safety, salvation
sécurité, salut
sicher, gefahrlos
securely, safely
sûrement, en sécurité, sans danger
Heiler, Retter
health-giver, saver
celui qui donne la santé, sauveur
Heiler, Retter
health-giver, saver
celui qui donne la santé, sauveur
Aufstieg gewähren, erscheinen lassen, triumphieren
make to rise, make appear, triumph
faire se lever, faire apparaître, triompher
Triumph
triumph
triomphe
bestärken, befestigen, festmachen
make strong, make firm, make fast
renforcer, consolider, fixer
verstärkt werden, entschieden sein
be strengthened, be decided
être renforcé, être résolu
Festigkeit, Stärke, Stabilität
firmness, strength, solidity
fermeté, force, solidité
bestimmt, sicher
firmly, certainly
solidement, certainement
instabil, schwach
unstable, infirm
instable, infirme
Festung
firm place
place forte
eine Stärke sein, eine Sicherheit sein
be a strength, be a security
être une force, être une sécurité
stärken, bekräftigen
give strength, confirm
donner de la force, renforcer, appuyer
Bestätigung bekommen
get a confirmation
recevoir une confirmation
Bestätigung
confirmation
confirmation
unbekannte Bedeutung
meaning unknown
signification inconnue
Klumpen, Stück, Kuchen
lump, piece, cake
grumeau, morceau, gâteau
Klumpen, Stück, Kuchen
lump, piece, cake
grumeau, morceau, gâteau
unbekannte Bedeutung
meaning unknown
signification inconnue
Zierkürbis
gourd
cucurbitacée
Gemüse (im Allgemeinen)
vegetables (in general)
légumes (en général)
Hütte eines Gartenwächters
hut of a garden-watcher
cabane d'un garde de jardin
unbekannte Bedeutung
meaning unknown
signification inconnue
befestigt sein, verbunden sein
be fixed, be joined
être fixé, être joint
verbinden, erreichen
join, attain
rejoindre, atteindre
pflanzen
plant
planter
herausgeben, veröffentlichen
set forth, publish
renvoyer, publier
Pflanzer
planter
planteur
Pflanzer
planter
planteur
hässlich machen, beschämen, verurteilen
make ugly, disgrace, condemn
rendre laid, déshonorer, condamner
beschämt werden, verurteilt werden
be disgraced, be condemned
être déshonoré, être condamné
Schande, Verurteilung
disgrace, condemnation
déshonneur, condamnation
hässlicher Mensch, Hässlichkeit, Schande
ugly one, ugliness, disgrace
personne laide, laideur, déshonneur
Hässlichkeit, Schande
ugliness, disgrace
laideur, déshonneur
hässlich sein, schändlich sein
be ugly, be disgraceful
être laid, être honteux
Rizinus
castor-oil plant
ricin
stoßen, drängen
push, repel
pousser, repousser
Dringlichkeit?
urgency?
urgence ?
befestigt sein, verbunden sein
be fixed, be joined
être fixé, être joint
Verband? Band? Befestigung?
bandage? band? fixing?
bandage ? bande ? consolidation ?
bleichen, färben
bleach, dye
blanchir, teindre
Fußsohle, Fußabdruck
foot-sole, foot-print
plante du pied, empreinte
Fußtritt, Fußspur
foot-sole, foot-print
coup de pied, trace de pas
aufspüren, folgen
take step after, follow
suivre à la trace, suivre
nicht aufzuspüren
not to be tracked
qui ne doit pas être pisté
Unaufspürbarkeit
state of the one that is not to be tracked
qualité de celui qui ne doit pas être pisté
laufen
run
courir
fest pressen
press firmly
presser fortement
ein(e)
a(n)
un
wer? was?
what, who?
qui? quoi?
weshalb? warum?
because of what, why?
pourquoi ?
sie; ihr(e)
they; them; their
eux ; les ; leurs ; à eux
Blasphemie, Lästerung
blasphemy
malédiction, blasphème
schmähen, lästern
speak blasphemy
maudire, dire un blasphème, blasphémer
Blasphemie, Lästerung
act of blaspheming
blasphème, acte de blasphémer, diffamation
Blasphemie, Lästerung
act of blaspheming
blasphème, acte de blasphémer, diffamation
Lästerer
speaker of blasphemy
calomniateur, médisant, diffamateur
Lästerer
speaker of blasphemy
calomniateur, médisant, diffamateur
Lästerer
speaker of blasphemy
blasphémateur
Lästerer
speaker of blasphemy
blasphémateur
Kind, unmündiger Mensch?
child?
enfant ?
Schlag, Hieb?
blow?
coup ?
jemand
one, someone
un, quelqu'un, l'un
jemand
one, someone
un, quelqu'un, l'un
jemand
one, someone
un, quelqu'un, l'un
Einheit
unity
unité
elf
eleven
onze
im Begriff sein, wollen
to be about to
s'apprêter à, vouloir
lassen, zulassen
permit, grant
autoriser, permettre, accorder
allein, eigen, selbst
alone, self
seul, isolé, même
fern sein, (sich) entfernen
be distant
s'éloigner, être éloigné
Entfernung
distance
distance, éloignement
aufhören, beenden, zu Ende sein/kommen
cease, stay, finish
(s') achever, (se) terminer, (s')arrêter, cesser
unaufhörlich
ceaseless
sans fin, sans arrêt
Aufhören, Ende
ceasing, end
fin
zu Ende bringen, erlösen, befreien
make cease, release, loose
faire cesser, délivrer, libérer
unaufhörlich
unending
incessant
beenden, hemmen, verzögern, warten
bring to an end, delay
terminer, retarder
Botschaft, Nachricht, Antwort, Verkündigung
news, report, message, matter
nouvelle, réponse, annonce, message
antworten, verkünden
reply, speak
répondre, annoncer
Nachricht(en) überbringen
bring news
apporter des nouvelles
antworten, berichten
make reply, speak, answer
répondre
Nachrichten weitergeben, überbringen
give news
donner des nouvelles
Bote
news bearer, messenger
messager
sich erkundigen, nachforschen
find news, inquire
s'informer, rechercher
Antwort, Wortwechsel
reply, dispute
réponse, réplique, dialogue
verkünden, ankündigen, melden
bring news, announce
annoncer, proclamer, répondre
verkünden, ankündigen, melden
bring news, announce
annoncer, proclamer, répondre
sich erkundigen
find news, inquire
s'informer, réfléchir
Blüte, Sproß
bud, blossom
bourgeon, pousse, fleur
blühen, sprießen
blossom, sprout
bourgeonner, éclore, fleurir
Blüte, Sproß
blossom, sprout
bourgeon, pousse, fleur
bestäubt, befruchtet werden
be fecundated, be fertilized
être fécondé, bourgeonner, éclore, fleurir
Befruchtung, Empfängnis
conception
fécondation, conception
ohne Emfängnis?
without conception?
sans conception?
gegenüber, entgegen, gegen
opposite, toward, against
en face de, au devant de, contre
Bastet (Göttin)
Bastet (goddess)
Bastet (déesse)
weiß werden, weiß sein
become white, be white
devenir blanc, être blanc, blanchir, demeurer blanc
Weiße
whiteness
blancheur
weiß
white
blanc
weiß
white
blanc
weiß (weißköpfig)
white (white-haired)
blanc (de cheveux)
wahrlich, in der Tat
indeed, verily
en vérité, à vrai dire
ja, gewiß
yes, surely
oui, certainement
wehe!
woe!
hélas ! malheur !
Weh, Leid
woe
malheur
Lauf, Gang, Ansturm
rush, course
élan, impétuosité, marche, course
Lauf, Gang, Ansturm
rush, course
élan, impétuosité, marche, course
sich begeben, umhergehen, suchen
go about seeking, seek
approcher, chercher, rechercher, poursuivre
Ungestüm, Elan
progress, impetuosity
élan, impétuosité
aufbrechen, losgehen, verankommen
go forward
s'avancer, s'approcher, s'empresser, s'élancer
aufbrechen, losgehen, verankommen
go forward
s'avancer, s'approcher, s'empresser, s'élancer
aufbrechen, losgehen, sich auf den Weg machen
go forward
s'avancer, s'approcher, s'empresser, s'élancer
Ansturm, Angriff
onrush, attack
ruée, attaque
weggehen, sich auf den Weg machen
take way, go
partir
Akt des Gehens, Gehen
act of going
acte d'aller
Landmann, Bauer
husbandman, cultivator
paysan, laboureur, cultivateur, ouvrier
Landprodukt
product of the land
culture, produit de culture
Ackerbau, Landwirtschaft
husbandry
culture, agriculture
Ackerland
arable land, farmland
terre cultivée
Landmann, Bauer
husbandman, cultivator
paysan, laboureur, cultivateur, ouvrier
das Land bestellen
do husbandry
faire de l'agriculture
unbekannte Bedeutung
meaning unknown
signification inconnue
Licht
light
lumière
ohne Licht, lichtlos
without light
sans lumière
Lichtgestalt, Mann des Lichtes
man of light, dweller of light
homme de lumière
leuchten, glänzen
make/be light, shine
irradier, briller pour, éclairer
Leuchtender, Erleuchter
one who lights, illuminator
flambeau, astre, luminaire
Licht erzeugen
give light
donner de la lumière
scheinen, erleuchten
shine
briller
erleuchtet werden
take/get light
recevoir la lumière, être illuminé
Jonier, Grieche
Ionian, Greek
Ionien, Grec
Jonier, Grieche
Ionian, Greek
Ionien, Grec
griechische Sprache
Greek language
langue grecque
Stele, Säule
pillar
stèle, colonne
Zeit, Gelegenheit, Zeitpunkt
time, occasion
temps, occasion
Zeit, Gelegenheit, Zeitpunkt
time, occasion
temps, occasion
ohne Zeit, zur Unzeit
without time, ill-timed
sans temps, à court de temps
von Zeit zu Zeit
from time to time
de temps en temps
zu dieser Zeit, derzeit, jetzt, damals, einst
at this time, now, at that time, formerly
maintenant, à ce moment, en ce temps-là, autrefois
einst, einmal
on a time
une fois, un jour
jederzeit, immer
everytime, always
toujours, en tout temps
Zeit verbringen
spend time
passer du temps
Zeit finden
find time
trouver du temps
Zeit finden
find time
trouver du temps
unbekannte bedeutung (vgl. ⲟⲩⲉⲓⲕⲉ?)
meaning unknown (cf. ⲟⲩⲉⲓⲕⲉ?)
signification inconnue (cf. ⲟⲩⲉⲓⲕⲉ ?)
Schaden nehmen, benachteiligt werden
be damaged
subir un dommage
ausgepreßter Rückstand, Rest, Abfall (bei der Auspressung von Sesam)
dregs of sesame
résidu du sésame dont on a extrait l'huile
anritzen, einkneifen, aufbrechen (Sykomorenfeigen)
break, nip
entailler
Nasenschleim?
mucus of nose?
morve?
fließen
flow
couler, flotter
Überfluß haben, gedeihen
be well off, flourish
prospérer, abonder
Wohlstand, Reichtum
prosperity, plenty
prospérité, abondance
schwelgen
luxuriate
festoyer
wallendes, lockiges Haar
curly hair
cheveux ondulés
Überfluß
bounty
abondance
Gamander (eine Pflanze)
polium (a plant)
germandrée (une plante)
Melodie, Musik
melody, music
mélodie, musique
Psalmist
psalmist
psalmiste
Musik machen, eine Melodie spielen
make music, play music
faire de la musique
seinen Vers rezitieren
recitate one's poetry
réciter sa poésie
unbekannte Bedeutung (Gegenstand, der einem Wäscher oder einem Färber gehört)
unknown meaning (object belonging to a washer-man or dyer)
signification inconnue (objet appartenant à un laveur ou à un teinturier)
unbekannte Bedeutung (ein Objekt, das vererbt oder vermietet wird, Laube?)
unknown meaning (something for which rent or hire paid)
signification inconnue (quelque chose qu'on loue, tonnelle ?)
durchbohren, durchlöchern, aushöhlen
pierce, perforate, hollow
transpercer, perforer, émousser
Höhle, Höhlung
hollow place, cave
endroit creux, caverne
Geschwür, Narbe
insensitive place (on skin)
abcès, cicatrice
sich beugen, beschämt, erniedrigt werden
lean, be bent, be confounded
être abaissé, être humilié
beugen, erniedringen
bend, humiliate
abaisser, humilier
Erniedrigung
humiliation
humiliation
niedergeschlagen, betrübt sein
be bowed down in mind, be disheartened
se décourager, être découragé
Erniedrigung
humiliation
humiliation
aus Mutlosigkeit
discouragingly
par découragement
heulen, bellen
yelp, howl
glapir, hurler, hululer
bedrückt sein?
be depressed?
être abattu ?
essen, beißen
eat, bite
manger, mordre
Essen, Speise
eating, food
nourriture
Gewissensbisse haben, bereuen
repent, regret
se repentir, avoir des regrets
Reue
repentance
repentance
Reue
repentance
repentance
reuelos
unrepentant
impénitent
Bauch ("Speise-Esser")
belly
ventre
saugen (an der Brust)
feed (at the breast)
têter (le sein)
Esser
eater
mangeur
Säugling
infant
nourrisson
Wundbrand, Krebsgeschwür
gangrene, cancer
gangrène, cancer
Menschenfresser
cannibal, man-eater
cannibale, anthropophage
Blutsauger
bloodsucker
buveur de sang
Fleischfresser
carnivore
carnivore
Name einer Krankheit
name of a disease
nom d'une maladie
Exkrementenfresser
excrement-eater
mangeur d'excréments
Pflanzenfresser
herbivore
herbivore
Seelenfresser
soul-eater
mangeur d'âme
nicht essend, ohne Essen
not eating, foodless
qui ne mange pas, sans nourriture
gern essend
fond of eating
qui aime manger
Essen, Essgewohnheit
act of eating, habit of eating
acte de manger, habitude de manger
Refektorium, Speisesaal
eating place, refectory
réfectoire
Essen, Speise
food
nourriture
jährliche Essensversorgung
year of food, alimony
année de nourriture
Vielfraß
eater, glutton
glouton
Gefräßigkeit
glutonny
gloutonnerie
Essen
food
nourriture
Essen
food
nourriture
Essen
food
nourriture
entmutigt, verzagt sein
be loosed, dissolved (by emotion)
être découragé
einschränken, verringern
reduce
réduire, restreindre, limiter
sich zurückhalten, nachgeben
accomodate oneself, restrain oneself
s'accommoder, se restreindre
dick, mächtig werden, dick sein
become thick, be thick
devenir épais, être épais
mächtig werden, mächtig sein
become mighty, be mighty
devenir puissant, être puissant
Dicke, Stärke
thickness
épaisseur
Befestigungsturm, Turm
tower (heavily built)
tour fortifiée
anschwellen, geschwollen sein
swell, be swollen
gonfler, être gonflé, enfler
Krippe, Futtertrog
manger
crêche, mangeoire, pâture
sein, existieren; es gibt
be, exist; there is
être, exister ; il y a
haben, gehören (jemandem)
have, belong (to somebody)
être (à quelqu'un), appartenir (à quelqu'un)
Stunde
hour
heure
in dieser Stunde, sofort
on the instant, forthwith
sur-le-champ, aussitôt
von Stunde zu Stunde
hourly
d'heure en heure
in dieser Stunde, sofort
on the instant, immediately
sur-le-champ, aussitôt
eine Stunde lang
for an hour
pour une heure, pour un moment
Stundensteller, Astrologe
caster or horoscopes, astrologer
astrologue
Astrologie
diviner's art, astrology
astrologie
jetzt
now
maintenant, à cette heure
jetzt
now
maintenant, à cette heure
jetzt
now
maintenant, à cette heure
bis jetzt
till now
jusqu'à présent
von jetzt an
from now
dès à présent, à partir de maintenant
halbe Stunde
half an hour
demi-heure
Deich
dyke
digue
Kanal, Graben?
water-channel?
canal ?
vorübergehen, vergehen
pass by
passer
nicht vorübergehend
not passing by, away
qui ne passe pas par
jemand, etwas
someone, something
quelqu'un, quelque chose
jemand anderes, etwas anderes
someone else, something else
quelqu'un d'autre, quelque chose d'autre
irgendjemand
any one
n'importe qui
jeder, jedermann
every one
chacun
es gibt jemanden
there is someone
il y a quelqu'un d'autre
es gibt niemanden, nichts
there is not one, any
il y n'a personne, rien
einer nach dem anderen
one after another
l'un après l'autre
(sich) öffnen, offenstehen
open, be open
(s')ouvrir, être ouvert
Öffnung
opening
ouverture
Öffnung, Akt des Öffnens
act of opening
acte d'ouvrir
schreien
shout
crier
Aufgabe, Rätsel
problem, riddle
problème, énigme
Öffner
opener
ouvreur
Öffner der Erde
earth-opener
ouvreur de la terre
Teil
part
part, partie
verschlingen, fressen, kauen
swallow, devour, chew
avaler, dévorer, mâcher
rechte Hand
right hand
main droite
rechts, nach rechts
on the right, to the right
à droite, vers la droite
rechts, nach rechts
on the right, to the right
à droite, vers la droite
rechts
on the right, at the right
à droite, à la droite
von rechts, rechts
by the right, in the right, at the right
par la droite, à la droite
Höhle, Höhlung, Tiefe, Schiffsbauch
deep place, hollow place, hold (of ship)
cavité, profondeur, cale (de bateau)
ägyptischer Wolf (Canis aureus lupaster)
Egyptian wolf (Canis aureus lupaster)
loup d'Égypte (Canis aureus lupaster)
sich freuen
rejoice
festoyer, se réjouir
Freude, Frohsinn
joy, gladness
joie, gaieté
der das Vergügnen liebt, freudeliebend
pleasure-loving, joy-loving
qui aime le plaisir, qui aime la joie
sich freuen
make joy, rejoice
se réjouir
sich freuen
make joy, rejoice
se réjouir
Freude empfangen, sich freuen
take joy, rejoice
prendre plaisir, se réjouir
Wen(en-)nefer/Unnefer (Beiname des Osiris)
Wen(en-)nefer/Unnefer (epithet of Osiris)
Onnophris (épithète d'Osiris)
(sich) offenbaren, (sich) zeigen, erscheinen
reveal, be revealed, appear
(se) révéler, (se) montrer, apparaître
Offenbarung, Erscheinung, Erklärung
revelation, declaration
révélation, déclaration
unsichtbar, verborgen
unshown, invisible
caché, invisible
Erscheinung
appearance
révélation, apparition
(sich) zeigen, erscheinen
show forth, appear
(se) montrer, (se) manifester, apparaître
Erscheinung, Erklärung
showing forth, declaration
manifestation, déclaration
offen, offensichtlich
in openness, openly
manifestement, ouvertement
unsichtbar, verborgen
unshown, invisible
caché, invisible
unsichtbar, unauffällig sein
be invisible, inconspicuous
être invisible
rein sein, unschuldig sein
be pure, be innocent
être pur, être innocent
Reinheit
purity
pureté
rein, heilig sein
be pure, holy
être pur, saint
Heiliger
holy one, saint
saint
Heiliger
pure, saint
pur, saint
Reinheit, Heiligkeit
purity, holiness
pureté, sainteté
Priester
priester
prêtre
Priester sein
be priester
être prêtre
Priestertum
priesterhood
prêtrise
Heiligtum, heiliger Bezirk
sanctuary, sacred place
sanctuaire, endroit sacré
Raum, Registratur
room, registration office
local, bureau d'enregistrement
Leber
liver
foie
Teil des Geschirrs (Nacken- bzw. Jochriemen?)
part of the harness (neck or yoke strap?)
partie du harnais (bride de la nuque ou joug ?)
Bohne
bean
dolique (légumineuse proche du haricot)
groß
great
grand
Isis die Große
Isis the Great,
Isis la Grande
die Große (Thoeris)
the Great one (Thoeris),
la Grande (Thoeris)
wie groß, wie viel, wie lange?
how great, how many, how much?
combien ?
um wie viel?
by how much?
de combien ?
wie groß ungefähr, wie viel ungefähr, wie lange ungefähr?
about how great, about how many, about how much?
combien environ ?
bis su welchem Ausmaß?, vergeblich
to what extent?, in vain
dans quelle mesure ?, en vain
wievielter?
how-many-eth?
combientième ?
der so und so vielte Tag
such and such a day in dating
tel ou tel jour
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
Bewässerungsmaschine oder Teil davon (Wasserschöpfrad?)
irrigation machine or part of it (water wheel?)
machine d'irrigation ou partie de cette dernière (roue à aubes ?)
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
schicken
send
envoyer
aussenden
send forth
envoyer en avant, émettre
(Aus)sendung
sending
envoi, émission
herabsenden
send down
envoyer vers le bas
hinaufsenden
send up
envoyer vers le haut
einsenden
send in
envoyer dans
Gesandter, Bote
messenger
envoyé, messager
Gesandter, Bote
man sent, messenger
envoyé, messager
(Aus)senden
sending
envoi, émission
Stab, Krücke
staff, crutch
bâton, béquille
Name einer Pflanze
name of a plant
nom d'une plante
Rose
rose
rose
Rose
rose
rose
Rosenwasser
rose water
eau de rose
frisch sein, heiter sein, efrig sein, sich freuen
be glad, be eager, be ready, rejoice
être gai, être frais, être joyeux, se réjouir
Freude, Eifer, Überfluss
gladness, abundance, zeal
joie, allégresse, enthousiasme, zèle
erfreuen, erheitern, anregen
give gladness, gladden, incite
réjouir, exciter, inciter
Fuß
foot
pied
Bein
leg
jambe
breite Füße
broad feet
pieds larges
Wache, Wachtturm
watch, watch tower
garde, tour de garde
Wächter
watchman, guard
guetteur, garde
Wachstation, Grenzwache, Vorposten
watch station, border post, outpost
poste de garde, poste-frontière, avant-poste
offen sein, frei sein
be open, be free
être ouvert, être libre
öffnen, freigeben, entlassen
set open, set free, renounce
ouvrir, libérer, renvoyer
freigeben, freilassen, entlassen
set free, dismiss
libérer, renvoyer
hereineinlassen, zulassen
allow in, admit
accepter, admettre
unerlaubt
unallowed, unremitted (?)
non admis
freier, offner Raum oder Ort
free space
espace libre, place libre
kahlköpfiger Mensch
bald person
chauve
Kahlheit
baldness
calvitie
ausgebrannte bzw. vernarbte Wunde
cauterized/cicatrized wound
blessure
eine Pflanze oder ein Frucht
a plant or a fruit
une plante ou un fruit
Kahlkopf
bald man
homme chauve
sägen, schneiden
saw
scier, couper
sägen, schneiden
saw
scier, couper
schwellen (?)
swell (?)
enfler, gonfler (?)
Geschwollenheit
swelling
enflure
Sägewerker
sawyer
scieur
Schneide, Spitze
blade, point
lame, pointe
Teil einer Schlange (Haut oder Zahn)
part of a snake (skin or tooth)
partie d'un serpent (peau ou dent)
Fenchel
fennel
fenouil
Osiris
Osiris
Osiris
Osiris Wen(en-)nefer/Unnefer
Osiris-Wen(en-)nefer/Unnefer
Osiris-Onnophris
Ruder
oar
rame
rudern
row
ramer
Ruderer
puller of oar, rower
rameur
sich verbreitern, weit werden
become broad
devenir large, s'élargir
verbreitern, erweitern
make broad, broaden
élargir, rendre large
Breite, Weite
breadth
largeur, étendue
weiträumig sein, gut ausgestattet sein
be broad, be well provided
être étendu, être bien fourni
vergrößern, ausdehnen
enlarge
élargir
Breite, Ausdehnung
breadth
largeur, étendue
Unabhängigkeit, Wohlstand
independance, abundance
indépendance, abondance
untätig sein, müßig sein
be idle, be lazy, be brought to naught
être oisif, être inactif
nutzlos machen, vernichten
leave idle, leave barren, annul
rendre inutile, annihiler, anéantir
warten auf jmd., sich beschäftigen mit
wait upon, wait on
veiller sur
Deserteur, Zerstörer?
deserter, destroyer?
déserteur, destructeur?
Untätigkeit, Aufhören
idleness, ceasing
oisiveté, cessation
Untätigkeit, Nichtstun
idleness, inaction
oisiveté, inaction
zwischen, (mitten) unter
between, among
entre, parmi
aus (einer Auswahl)
from among
d'entre
Donnerwetter, Verderben
thunderstorm, calamity
orage, calamité
(Schulden) tilgen, erlassen
remit, abandon
remettre, abandonner
Tilgung, Erlassen
remission
remise
Arbeitsplatz oder -einrichtung für einen Esel
place or machine where ass works
lieu ou machine de travail d'un âne
verdorren, vergehen, sich auflösen
waste away, dry up
s'assécher, dépérir, se corrompre, se détruire
auflösen, vernichten
dissolve, destroy
corrompre, détruire
verdorren, vergehen, sich auflösen
waste away, dry up
s'assécher, dépérir, se corrompre, se détruire
auflösen, vernichten
dissolve, destroy
corrompre, détruire
roh, frisch, grün sein
be raw, be fresh, be green
être cru, être frais, être vert
weich sein/machen
be/make soft
être/rendre mou
Grünzeug, Gemüse, Kräuter
greens, vegetables, herbs
verdure, légumes, herbes
essbare Kräuter
edible herbs
herbes comestibles
Gemüsegarten
herb-garden
jardin potager
Gärtner, Gemüsehändler
herb-seller, gardener
maraîcher, marchand de légumes, jardinier
grün sein/werden, blass sein/werden
be/become green, be/become pallid
être/devenir vert, être/devenir pâle
Grünzeug, Kräuter, Blässe
greenness, herbs, pallor
verdure, verdeur, herbe, pâleur
allein, einzig, ein und derselbe, besagter
single, alone, any, one and same
seul, unique, un, même, ledit
jeder einzelne
single one
unique
jeder
each one
chacun
Einheit
unity
unité, unicité
einigen
make one
unifier
senden, ausgesondert, ausgewählt (qual.)
send, separated (qual.)
envoyer, séparé (qual.)
sich unterscheiden von, überragen
be different from, surpass
se distinguer de, surpasser
aussondern
separate out
trier
fortschicken
send forth
envoyer en avant
Trennung
separation
séparation
Trennung
separation
séparation
unterscheiden zwischen
separate between
établir une distinction entre, établir une séparation entre
Bote?
messenger?
messager ?
es ist anders
it is different
il est différent
zum einen ..., zum anderen aber ...
one thing is ..., another is ...
c'est une chose de ..., c'est une autre chose de ...
(sich) ändern, (sich) verschieben, vorübergehen, versetzen
change/be changed, remove, pass through, transfer
changer/être changé, (se) déplacer, transférer
Hinübergehen, Tod
passing over, death
passage, mort
unveränderlich
immutable
immuable
Übergang, Veränderlichkeit
migration, changeableness
migration, muabilité
(sich) ändern, übertreffen
change to, change into, surpass
(se) changer en, surpasser
(sich) ändern aus
change from
(se) changer de
hinübergehen, (sich) verändern, (sich) verschieben, übergehen in
cross over, change/be changed, remove, pass through
traverser, changer/être changé, (se) déplacer
Übergang, Passage, Tod
overrun, crossing, death
dépassement, traversée, mort
Übergang, Tod
migration, death
déplacement, mort
überschreiten
step over
dépasser
hinaufgehen
pass upward
passer vers le haut
hineingehen
pass within
passer à l'intérieur
eindringen in, sich einmischen
pass into, intrude into
s'immiscer dans
Mischung (vom Wein)
mixture, blend (of wine)
mélange (du vin)
vorüber-, vorbeigehen
pass beyond
dépasser
ausgießen
pour
verser
Libation, Trankopfer
libation, offering
libation, offrande
Ausgießen (von Trankopfern)
pouring (of libations)
acte de verser (des libations, offrandes)
ausgießen
pour forth
déverser
Libation, Trankspende
libation
libation
durchbohren
traverse, pierce
transpercer, percer
durchgebohrt werden
be pierced
être percé
Durchbohrung, Loch
pierced place, hole
perforation, trou
durchbohren
traverse, pierce
transpercer, percer
Durchbohrung, Loch
pierced place, hole
perforation, trou
Durchbohrung, Loch?
pierced place, hole?
perforation, trou ?
Änderung? Übertragung?
change? transmission?
changement ? transmission ?
Frucht
fruit
fruit
ohne Frucht, fruchtlos
fruitless
sans fruit
Früchte tragen
bear fruits
porter des fruits
Früchte hervorbringen
bring forth fruit
donner des fruits
Obst-(Baum), Fruchträger
fruit-bearer
fruitier
Früchte geben, hervorbringen
give fruit
donner des fruits
Fruchtgeber, -bringer
fruit-giver
donneur de fruit, fruitier
Fruchtgabe
quality of the fruit-giver
qualité du donneur de fruit
Fruchtgeben, Fruchthervorbringen
act of giving fruits
acte de donner des fruits
Fruchtgeben, Fruchthervorbringen
act of giving fruits
acte de donner des fruits
Fruchtträger, Obst-(Baum)
fruit-carrier
porteur de fruit
unbekannte Bedeutung (Teil des Kissens? Band?)
meaning unknown (part of the pillow? ribbon?)
signification inconnue (partie de l'oreiller ? ruban ?)
gießen, schmelzen, schöpfen (Wasser)
pour (liquid), cast (in mould), draw (water)
verser, mélanger, fondre, dissoudre, puiser (eau)
geschmolzene Dinge
melten/molten thing
chose dissoute, chose fondue, chose versée
geschmolzen, gegossen
melten/molten
dissous, fondu, versé
Schmelztiegel
melting pot
creuset
Mundschenk, Kelchträger
he that pours, cup-bearer, water-drawer
échanson, puiseur d'eau
Schöpflöffel
ladle
louche
etwas zum Gießen, Schale, Becher
pouring thing, cup, bowl
objet pour verser, coupe, bol
etwas zum Gießen, Schale, Becher
pouring thing, cup, bowl
objet pour verser, coupe, bol
Spur (von Wasser), Rinne, Ausfluß
footprint/trace (of water), channel, outlet
empreinte/trace (de l'eau), rigole, écoulement
gießen
pour
verser
Akt des Gießens
act of pouring
action de verser (eau)
Akt des Gießens
act of pouring
action de verser (eau)
Nacht
night
nuit
nicht bei Nacht, schlaflos
without night, without sleep
sans nuit, sans sommeil
Schmutzteilchen
dirt particle
particule sale
unbekannte Bedeutung (Amt oder Beruf, Wächter?)
meaning unknown (an office or occupation, guardian?)
signification inconnue (office ou occupation, gardien ?)
wünschen, begehren, lieben
wish, desire, love
souhaiter, désirer, aimer
Wunsch, Begehren, Wille
wish, desire, love
souhait, désir, amour
Wunsch, Begehren, Wille
wish, desire, love
souhait, désir, amour
Herzenswunsch
heart's desire
désir du coeur
Begehren, Absicht
desire, intention
désir, intention
Wunsch
desire
désir
Spalt, Lücke
cleft, gap
fente, trou
Abstand, Entfernung
space, distance
espace, distance
Zeitintervall, Pause, Freizeit
interval, pause, holiday
intervalle, pause, congé
eine Pause machen, warten (auf)
make a pause, wait (for)
faire une pause, attendre
einen Abstand herstellen, trennen
set a distance, separate
mettre une distance, séparer
Fuge, Spalt
gap, stitch
rainure
in Ermangelung von, ohne
with lack of, without
en manque de, sans
verzehren (vom Feuer)
consume (by burning)
consumer (par le feu)
antworten, erwidern, sprechen mit jmd.
answer, respond, converse with
répondre, répliquer, converser avec
Antwort
answer
réponse
antworten
answer
répondre
Antworten
answering
réponse
kneten, (zer)stampfen, vermengen, rühren
knead, bruise
pétrir, mélanger, malaxer
Teig
dough
pâte
Backtrog
kneading place
pétrin
Darlehen
loan
prêt
als Darlehen geben, leihen
give on loan, lend
prêter
als Darlehen nehmen, entleihen
take, get on loan, borrow
emprunter
Werkstatt, Tischlerei (in einem Kloster) (?)
workshop, carpenter's workshop (in a monastery) (?)
atelier, menuiserie (dans un monastère) (?)
breit werden, breit sein, bequem sein
become broad, be broad, at ease
devenir large, être large, à l'aise
verbreitern
make broad
élargir
Breite
breadth
largeur
(sich) ausdehnen
spread forth
(s')étendre, (s')élargir
Ausdehnung, Ungezwungenheit
breadth, extent, ease
extension, aisance
Breite
breadth
largeur
verehren, begrüßen, küssen
worship, greet, kiss
honorer, saluer, embrasser
Begrüßung, Huldigung
salutation, obeisance
salutation, hommage
Verehrer, Anbeter
worshipper
adorateur
Verehrung
worship
adoration
Verehrung, Anbetung
worship
adoration
(zer)stückeln, (zer)schlagen
strike, thresh
casser, détruire, battre
Dreschplatz, Tenne
threshing floor
aire de battage
abgenutzt werden, zerbrochen werden, zerstört werden, vergehen
be worn down, be crushed, be destroyed, perish
être usé, être anéanti, être détruit, périr
abnutzen, zerbrechen, zerstören
wear down, crush, destroy
user, anéantir, détruire
Bruch, Zerstörung, Vernichtung
breakage, destruction, annihilation
casse, destruction, annihilation
Lunge
lung
poumon
Stab, (Trag)stange
pole, stick
bâton, canne
Oase
oasis
oasis
Aufenthaltsort, Station
dwelling-place, staying-place
lieu de séjour, étape
bitter sein, grausam sein
be bitter, be cruel
être amer, être cruel
Grausamkeit
cruelty
cruauté
herzlos, grausam
bitter-hearted, cruel
au coeur cruel, cruel
Grausamkeit
cruelty
cruauté
Skorpion
scorpion
scorpion
Skorpionskraut (Name einer Pflanze)
scorpion's grass (name of a plant)
herbe du scorpion (nom d'une plante)
stellen, setzen, legen, hinzufügen
put, place, add
mettre, placer, ajouter
sich niederlassen, sich aufhalten, wohnen
be placed, stay, dwell
être placé, séjourner, habiter
Aufenthaltsort, Wohnort
standing-place, dwelling-place
lieu de séjour, lieu d'habitation
(da)zugeben, zuweisen, wohnen, sich aufhalten bei
set on, add to, attribute to, dwell by/with
ajouter à, attribuer à, s'adjoindre à
hinzufügen, wiederholen, wieder anfangen
add, repeat
ajouter, répéter, recommencer
hinzufügen, erhöhen
add to, increase
ajouter à, augmenter
sich niederlassen, einkehren
set down, make pause
s'installer, s'asseoir
folgen
follow
suivre
versetzen, verpfänden
place with, pledge to, pawn, mortgage
mettre en gage, hypothéquer
(Geld) hinterlegen, verpfänden
lie by, in return for, deposit (money)
déposer (argent)
innehalten, eine Pause machen
set down, pause
s'interrompre, faire une pause
weg- ablegen
let, bring down
laisser de côté
heruntergehen, landen, anlegen
descend, alight
descendre, atterrir
absetzen
set down
déposer
hineinsetzen, hereinbringen
put in, bring in
mettre dans, introduire
absetzen
set down
déposer
Haus, Wohnung, Zelle
house, habitation, cell
demeure, habitation, cellule
Wohnen
act of dwelling
acte d'habiter
Art des Lebens
manner of life
manière de vivre
ein liturgisches Amt (Gehilfe?)
liturgical functionary (acolyte?)
fonction liturgique (acolyte ?)
erklären, deuten
explain, interpret
expliquer, interpréter
Fischer
fisher
pêcheur
Beruf des Fischers, Fischerei
fisher's craft
métier de pêcheur
Beruf des Fischers, Fischerei
fisher's craft
métier de pêcheur
Fischen, Fischereigerät, Fischerboot
act of fishing, means for fishing, fishing boat
acte de pêcher, moyens de pêcher, bateau de pêche
bellen, knurren
bark, growl
aboyer, grogner
wiederholen, antworten
repeat, answer
répéter, répondre
wiederholen, erneut tun, hinzufügen
repeat, do again, add
répéter, refaire, ajouter
Antwort, Entgegnung, Erklärung
answer, objection, interpretation
réponse, objection, interprétation
erklären
interpret
interpréter
wiederherstellen, wiederaufbauen
bring up again, reconstruct
élever à nouveau, reconstruire
wieder
again
à nouveau
ohne Antwort
without answer
sans réponse
Antworter, Erwiderer, Widersprecher
answerer, contradictor
répondeur, contradicteur
Widerstand, Ungehorsam
opposition, disobedience
opposition, désobéissance
Widerstand
opposition
opposition
Aufsatz, Stockwerk, Schicht (auch als Teil des Auges: Haut)
what is added, storey (of house), layer (also as part of the eye: skin)
ce qui est ajouté, étage (d'une maison), couche (y compris comme partie de l'oeil : peau)
Erklärer, Dolmetscher
answerer, interpreter
qui répond, qui explique, interprète
Regeneration
regeneration
régénération
Hund
(male) dog
chien
Hündin
(female) dog
chienne
"Wasserhund", Otter (?)
"water-dog", otter (?)
"chien d'eau", loutre (?)
Hundszunge (Pflanze)
cynoglossum (plant)
cynoglosse (plante)
unbekannte Bedeutung (ein Gerät, Futtertrog?)
unknown meaning (a tool, feeding through?)
signification inconnue (un ustensile, auge ?)
aufhören, nachlassen, (sich) zurückhalten
cease, stop, restrain (oneself)
s'arrêter, s'immobiliser, se (contenir)
(zu)schneiden, abtrennen, verletzen
cut (out, off), separate, hurt
(dé)couper, séparer, blesser
Schnittwunde, Verletzung, Wunde
slash, injury, wound
entaille, coup, blessure
Schlag
blow
coup
verletzende Worte
hurtful word
parole blessante
Schnitt
cutting
coupure
heil sein, intakt sein, sicher sein, gesund sein
be whole, be intact, be safe, be sound
être en bon état, être intact, être sain et sauf, être en bonne santé
Gesundheit, Sicherheit, Wohl(ergehen)
health, safety, weal
santé, sécurite, bien-être
gesundheitsfördernd
healthgiving
qui donne la santé
lebe wohl!
farewell!
adieu !
ungesund, unheilbar
unsound, incurable
malsain, incurable
Krankhaftigkeit
unsoundness
insalubrité
Kiefer, Wange
jaw, cheek
mâchoire, joue
Eingang, Eingangshalle, Säulengang
entrance, entrance hall, colonnade
entrée, hall d'entrée, portique/colonnade
Türpfosten
doorpost
montant de porte
Kiefer
jawbone
mâchoire
brechen, gebrochen werden
break, be broken
briser, être brisé
Bruch, Zusammenbruch
breakage, collapse
brisure, effondrement
ungebrochen
unbroken
non brisé
Brechen
breaking
action de briser
unbekannte Bedeutung (vgl. ⲟⲩⲱϭⲥ ?)
unknown meaning (cf. ⲟⲩⲱϭⲥ ?)
signification inconnue (cf. ⲟⲩⲱϭⲥ ?)
einziehen (Steuer)
collect (contribution)
collecter (impôt)
Steuer, Abgabe
contribution, collection
contribution, collecte
nagen, zerquetschen
chew, crush
ronger, broyer
Akt des Zerquetschens
act of crushing
acte de broyer
Spross, Blüte
sprout, blossom
pousse, fleur
Bohne
bean
fève
überlaufen
overflow
déborder
sich (um)drehen, verändert werden
turn, be turned
(se) (re)tourner, être tourné
(um)drehen, verändern
turn, make turn
(re)tourner, faire tourner
Wendung, Veränderung
turning
tour
unveränderlich
unalterable
inaltérable
Wechsel, Veränderung
change, alteration
changement
Veränderung
change
changement
(um)stürzen, zerstören
overthrow, destroy
renverser, détruire
Umsturz, Zerstörung
overthrowing, destruction
renversement, destruction
Pharbaitos
Pharbaitos
Pharbaitos
öffnen, lösen
open, loosen
ouvrir, desserrer
Zauberer, Exorzist
wizard, exorcist
sorcier, exorciste
aufbrechen (?)
break up?
rompre ?
Fustat
Fustat
Fostat
Tricks, Ränke
wiles
artifices
unbekannte Bedeutung
meaning unknown
signification inconnue
Melone
melon
melon
Hai
shark
requin
Dachlatten, Bretter zur Dachabdeckung, Deckplanken
covering-, roofing-planks
planches de revêtement/toiture
ein Fisch
a fish
un poisson
Fenster
window
fenêtre
kleine Nachteule
small night owl
petit oiseau de nuit
Brustwarze
nipple (of breast)
téton (de la poitrine)
krönen
crown
couronner
Abszess, Geschwulst, Tumor
abscess, tumour
abcès, tumeur
ein Ackerschläding (Heuschrecke?)
a field parasite (grasshopper?)
un parasite des champs (sauterelle ?)
zerstören
destroy
détruire
Pflugschar
ploughshare
soc de charrue
niedrig
lowly
modeste
Sichel
sickle
faucille
Sichel
sickle
faucille
Eidechse
lizard
lézard
Wüstenrand
desert edge
bord du desert
Hüftgelenk
hip joint
articulation de la hanche
Ziziphus-Baum
ziziphus (tree)
arbre jujubier
Krankheit (lues cauteriata)
disease (lues cauteriata)
maladie (lues cauteriata)
Klaps
slap
tape
Runzel
wrinkle
ride
Hammer, Schlegel
mallet
maillet
Gazelle
gazelle
gazelle
Rülpser, Erbrechen
eructation, vomiting
éructation, vomissement
Kusch
Kush
Kouch
Kompass
compass
compas
Marmor
marble
marbre
Mistkäfer
dung beetle
bousier
unbekannte Bedeutung
meaning unknown
signification inconnue
Flohkraut (Pflanze der Gattung "Pulicaria")
flowering plant of the genus "Pulicaria"
pulicaire (plante du genre "pulicaria")
700
700
700
oh!
o!
ô !
alt werden, altern
become old, age
devenir vieux, vieillir
Rücken (nur in ϩⲓⲱⲱ⸗)
back (only in ϩⲓⲱⲱ⸗)
dos (uniquement dans ϩⲓⲱⲱ⸗)
empfangen
conceive
concevoir
Empfängnis
conception
conception
schwanger sein
be pregnant
être enceinte
Empfängnis
conception
conception
Schwangerschaft
pregnancy
grossesse
Empfängnis
conception
conception
Gans (oder anderer essbarer Vogel)
goose (or other edible bird)
oie (ou autre oiseau comestible)
vergessen
forget
oublier
schlafen
sleep
dormir
Vergessen(heit)
forgetfulness
oubli
Schlaf
sleep
sommeil
vergesslich sein/vergessen werden
be forgetful/forgotten
être oublieux/oublié
Vergessen, Vergesslichkeit
forgetfulness
oubli, étourderie
Vergesser, einer der vergesslich ist
forgetter
oublieur
Vergesslichkeit
forgetfulness
étourderie
schlaflos
sleepless
insomniaque
Schlafen
state of sleep
état de sommeil
Schlafen
state of sleep
état de sommeil
Vergesslichkeit, Nachlässigkeit, Schlaf
forgetfulness, carelessness, sleep
étourderie, négligence, sommeil
Vergessen, Vergesslichkeit
forgetfulness
oubli, étourderie
versinken (Sonne)
sink (sun)
se coucher (soleil)
zufrieden sein
be content
être content
Freude
pleasure
plaisir
dunkel sein, traurig sein, sich verschlechtern
be dark, be gloomy, worsen
être sombre, être morose, se détériorer
(ver)dunkeln, verschlechtern
darken, worsen
assombrir, détériorer
Trübsinn, Trauer
gloom, sadness
morosité, tristesse
ohne Trübsinn
without gloom
sans morosité
Lappen
rag
chiffon
(ent)halten, umgeben
hold, contain, enclose
(con)tenir, cerner
nehmen, ergreifen, sammeln
take, lay hold of, gather
prendre, collecter
nimm!
take!
prends !
hebe auf!
lift, pick up!
souleve!
nehmend, ergreifend
taker
preneur
bringen zu
bring to
amener à
hinaufbringen
bring up(on)
monter
bringen zu
bring to
amener à
wegnehmen
take away
ôter, enlever
hinaufbringen
take upward
faire monter
einbringen, umschließen
bring in, enclose
faire entrer, cerner
Umschließung, Belagerung
enclosure, siege
enfermement, siège
aufnehmen, hochheben, (sich) zurückziehen
take, lift up, withdraw
soulever, (se) retirer
Entnahme, Rücknahme, Rückzug
withdrawal
retrait
fortnehmen, wegnehmen
take thence, take away
emporter, enlever
Sammeln, Pflücken, Ernte
gathering, harvest
rassemblement, cueillette, récolte
Sammler, Pflücker
gatherer
cueilleur
Sammeln
gathering
cueillette
Sammeln
gathering
cueillette
was gesammelt wird
what is collected
ce qui est collecté
Streich, Schlag (in ⲡⲓϩⲓⲱ(ⲓ)ⲗⲓ)
striking, blow (in ⲡⲓϩⲓⲱ(ⲓ)ⲗⲓ)
frappe, coup (dans ⲡⲓϩⲓⲱ(ⲓ)ⲗⲓ)
gebogen werden, sein, gekrümmt sein
become, be bent, be distorted
être courbé, être tordu
(sich) biegen, krümmen
bend
(se) courber
sich neigen
lean, bow down
se pencher
die Nase rümpfen, verspotten
turn up nose, sneer
relever le nez, ricaner
Spott, Spotten
jeer, mockery
moquerie, raillerie
Krümmung, Falte, Knick, Ecke
bend, crease, corner
pli, coude, coin
Biegung, Ecke
bend, corner
pli, coin
umfassen, umarmen, umwinden
clasp, embrace, entwine
étreindre, embrasser, en(tre)lacer
schlucken
swallow
avaler
verschlungen werden
be engulfed
être englouti
hinunterschlingen, überwältigen
swallow down, overwhelm
engloutir, submerger
Schlund, Kehle
throat
gosier, gorge
(ver)sinken, versenkt werden
be sunk, be submerged
être coulé, être submergé
versenken, tauchen
sink, dip
couler, plonger
versenken/sinken, tauchen
sink, dip
couler, plonger
Sehschwäche
weakness of sight
faiblesse de vue
das Eintauchen, Untertauchen
immersion
immersion
(ver)sinken, herabsinken
sink down
s'effondrer, descendre
(ver)sinken
sink down
s'effondrer, descendre
Untergang
sinking
naufrage
Untergang, Eintauchen, Taufe
sinking, dipping, baptism
naufrage, plongée, baptême
Taucher
diver
plongeur
taufen
give baptism, baptize
donner le baptême, baptiser
Täufer
baptist
baptiste
die Taufe erhalten, getauft werden
get baptism, be baptized
recevoir le baptême, être baptisté
Taufe
baptism
baptême
Taufe
baptism
baptême
Taufe
baptism
baptême
Tauchen, Eintauchen
diving, immersion
plongée/eon, immersion
jemanden untertauchen (als Strafe)
immerse someone (as a punishment)
immerger quelqu'un (comme punition)
entwöhnen
wean
sevrer
Heliopolis
Heliopolis
Héliopolis
Stein
stone
pierre
Stein
stone
pierre
Edelstein, Perle
precious stone, pearl
pierre précieuse, perle
Edelstein, Perle
precious stone, pearl
pierre précieuse, perle
steiniger Ort
stony place
endroit pierreux
steinigen
throw stone
lapider, jeter des pierres
springen
leap
sauter
zusammengezogen werden, gequetscht werden
be pinched, be contracted
être serré, être contracté
sich zusammenziehen, kontrahieren
pinch, contract
se serrer, se contracter
erstaunt sein, verblüfft sein
be astonished, be dazed
être étonné, être abasourdi
stumm sein
be dumb
être muet
Verwunderung
astonishment
étonnement
anstarren, glotzen
gape after
regarder bouche bée
starren, nachdenklich sein, in Trance sein
gape, muse, be in trance
être bouche bée, être songeur, être en transe
Verwunderung, Geistesabwesenheit
astonishment, derangement of mind
étonnement, dérangement mental
leben
live
vivre
Leben
life
vie
Lebensweise, Lebensunterhalt
way of life, means of life
mode de vie, moyens de vivre
Lebensspender
life-giver
donneur de vie
Lebensgefährte
cohabitant
cohabitant
zählen, schätzen
count, esteem
compter, estimer
Berechnung
reckoning
calcul
unzählbar, nicht schätzbar
uncounted, unesteemed
non compté, non estimé
Unzählbarkeit
uncountability
indénombrabilité
eine Berechnung machen, schätzen
make reckoning, esteem
faire un calcul, estimer
Berechnung anstellen, abrechenen, Rechenschaft geben
give account
rendre compte
versprechen
promise
promettre
Versprechen
promise
promesse
eine Berechnung anstellen, (be)rechnen
take reckoning, calculate
faire un calcul, calculer
Berechnung
reckoning
calcul
Buchhalter
accountant
comptable
zur Rechenschaft ziehen, das Los werfen
take reckoning, cast a lot
demander des comptes, tirer au sort
Berechner, einer der Berechnungen macht
counter
compteur
Berechnung
reckoning, calculation
calcul
Zahl
number
nombre
zahllos, unzählig
numberless, innumerable
sans nombre, innombrable
zählen
count
compter
die Zahl ermitteln, zählen
take number, count
prendre le nombre, compter
unberechenbar
countless
imprévisible
Buchhalter
accountant
comptable
Berechnung
reckoning
calcul
breites Flußbett
broad river-bed
lit de rivière/fleuve
eingeschlossen sein, abgeschieden sein, ruhig sein
be enclosed, be apart, be quiet
être cerné, être à l'écart, être tranquille
begrenzen, einschließen
restrict, surround
restreindre, encercler
ausschließen
reject
enfermer dehors, exclure
einschließen
shut in
enfermer
Einschließung, Belagerung
surrounding, frame, siege
encerclement, siège
Zurückgezogenheit, Ruhe
seclusion, quietude
isolement, tranquillité
ruhig, in Ruhe
quietly
calmement
unbegrenzt, grenzenlos
unlimited, boundless
sans limites, illimité
unbegrenzt, grenzenlos
unlimited, boundless
sans limites, illimité
Einschränkung, Zwang
constraint
contrainte
Einfriedung, Gehege (für Tiere)
enclosure, pen (for animals)
clôture, parc (pour animaux)
verachten, verabscheuen, beschmutzen
detest, abominate, defile
détester, abominer, salir
Verachtung, Abscheu, Schmutz
detestation, abomination, dirt
détestation, abomination, salissure
Buchsbaum
box tree
buis
schwören (einen Eid), jmd. anrufen
swear (oath), invoke (person etc.)
jurer, invoquer
falsch schwören, meineidig werden
swear falsely
faire un faux serment
Meineid
false swearing
faux serment, parjure
Meineidiger
false swearer
parjure
Meineid
false swearing
faux serment, parjure
Schwur
swearing
serment
Schwurträger (?)
oath-bearer (?)
porteur/gardien de serment (?)
der viel schwört, Vielschwörer
much-swearer
qui jure beaucoup
Schwur, Schwören
swearing
serment
kalt, kühl sein
be cold
être froid
(ver)brannt sein, entflammt sein
be scorched, be inflamed
être brûlé, être enflammé
(ver)brennen
sear
brûler
Kälte
coldness
froideur
fest sein, sicher sein, befestigt sein
be firm, be secure, be fastened
être solide, être en sécurité, être fixé
verstärken, festmachen, festnehmen (inhaftieren)
confirm, fasten, imprison
renforcer, fixer, emprisonner
Festigkeit, Sicherheit, Versicherung, Sicherungssurkunde
firmness, assurance, deed of security
fermeté, assurance, document de sécurité
fest, sicher
firm, secure
solide, sûr
mit Sicherheit, mit Gewissheit
with assurance, with certainty
avec assurance, avec certitude
geschlossener Ort, Festung
place for shutting, strong place
place pour enfermer, place forte
verweilen, sich hinziehen, lange dauern, sich verzögern
delay, continue, be prolonged
tarder, continuer, être prolongé
Dauer, Verzögerung
duration, delay
durée, retard
Verzögerung, Verzug
delay
retard
einreiben, salben, bestreichen
smear, anoint
enduire, oindre
Bestreichen, Salben
plastering, anointig
enduit, onction
sich bemühen, sich kümmern
look after, take care of
prendre soin de, s'occuper de
Fett
fat
graisse
Knochenmark
marrow
moelle
vorziehen, lieber wollen
prefer
préférer
einschließen, gefangen nehmen, einsprerren
shut, enclose, imprison
enfermer, emprisonner
einsperren, inhaftieren
imprison
emprisonner
Inhaftierungsort, Gefängnis
place of confinement, prison
lieu de détention, prison
Absonderung, Haft
seclusion, imprisonment
isolement, détention
Isolation, Inhaftierung
seclusion, imprisonment
isolement, emprisonnement
Gefängnis
prison
prison
beladen sein
be laden
être chargé
beladen
load
charger
Last
burden
fardeau
Lastträger, Träger
weight-carrier, porter
porteur de charge, porteur
binden, nähen, weben
tie, sew, weave
attacher, coudre, tisser
Verschluß, Schloss
fastened thing or place, lock
fermeture, serrure
gewebtes Kleidungsstück?
woven garment?
vêtement tissé ?
Kette (des Webstuhls)
warp (on loom)
chaîne (du métier à tisser)
Gewebe, Stoff
tissue, material
tissu, étoffe
Last
burden
fardeau
lang sein
be long
être long
landmütig, geduldig sein
be long-hearted, patient
être patient
geduldiger Mensch
patient person
personne patiente
Geduld
patience
patience
Länge (in ⲱⲟⲩ ⲛⲓⲁⲧ⸗, "gepriesen sei ...")
length (in ⲱⲟⲩ ⲛⲓⲁⲧ⸗, "blessing ...")
longueur (dans ⲱⲟⲩ ⲛⲓⲁⲧ⸗, "bénit soi ...")
für froh halten
deem happy
estimer heureux
(aus)rufen, bekannt geben, tönen, schallen
cry, announce, sound
crier, annoncer, sonner
(ver)lesen
read
lire
versprechen, geloben
promise, vow
promettre, jurer
schreien, ausrufen
cry out, shout
s'écrier, s'exclamer
Schrei, Ausruf
cry, exclamation
cri, exclamation
anrufen, anflehen
cry up, implore
invoquer, implorer
anrufen, anflehen
cry up, implore
invoquer, implorer
einer der ausruft
one who calls, utters
quelqu'un qui crie
Lesen
reading
lecture
Versprechen, Wunsch
promise, vow
promesse, voeu
jubeln, schreien
be jubilant
jublier
Geschrei
shouting
cri
seufzen
sigh
soupirer
Stöhnen, Gähnen, Gebrüll
groan, yawn, roar
gémissement, bâillement, grondement
Trompete blasen
sound trumpet
sonner la trompette
schreien
cry
crier
Geschrei
shouting
cri
schreien
cry
crier
Geschrei
shouting
cri
wispern
whisper
chuchotement
einer, der gern liest
fond of reading
qui aime lire
Lesestück
place of, passage for reading
passage à lire
Rezitator, Leser
lector, reader
lecteur
Leserschaft
readership
lectorat
Lesen, Lesekunst
act, art of reading
lecture
Versprechen, Drohung
promise, threat
promesse, menace
eindringen, sich einschleichen
intrude, slip in
s'introduire, se faufiler
Himmel (in ⲙⲟⲩ ⲛⲱϣⲓ, "Regen")
sky (in ⲙⲟⲩ ⲛⲱϣⲓ, "rain")
ciel (dans ⲙⲟⲩ ⲛⲱϣⲓ, "pluie")
gelöscht werden, verlöschen, versiegen
be quenched, be dried up
être éteint, être apaisé (soif), être asséché
löschen
quench, slake
éteindre, apaiser (soif)
unlöschbar, unstillbar
unquenched, unquenchable, unslaked
non éteint, inextinguible, non apaisé (soif)
Löscher
quencher
apaiseur
Ruß
soot
suie
Docht
wick
mèche
Eintauchen, Abkühlung, Härtung (von Metall)
dipping, tempering, quenching (of metal)
immersion, rafraîchissement, trempe (de métal)
schleifen, kriechen, fließen
drag, crawl, flow
traîner, ramper, couler
Schleifen
dragging
fait de traîner
Schleifen
dragging
fait de traîner
Lattich
lettuce
laitue
(aus)pressen
press
presser
einsammeln, aufwischen
gather, mop up
rassembler, éponger
Pressen
pressure
pression
nageln, anheften
nail, fix
clouer, fixer
(An)nageln
nailing
clouage
Nagel, Spitze
nail, spike
clou, pointe
Schlag/Wunde eines Nagels
blow/wound of nail
coup/blessure de clou
einen Nagel setzen/einschlagen
put/fix a nail
mettre/fixer de clou
abgenutzt sein, abgemagert sein, ausgezehrt sein
be worn, be eaten away, be emaciated
être usé, être entamé, être amaigri, être épuisé
tropfen, rieseln
drip, trickle
goutter, couler goutte à goutte
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
Wehe!
woe!
hélas !
stehen, verweilen, bleiben, warten
stand, stay, wait
se tenir debout, rester, attendre
bleiben bei, sich halten an, warten auf
abide by, wait for
être respectueux de, attendre
warten auf, achten auf, sich kümmern um
wait for, attend to
attendre, prendre soin de
Bleibens bei etw.
act of remaining on
acte de rester sur
auf den Füßen stehen, stehen
stand on foot, stand
se tenir sur ses pieds, se tenir debout
stehen vor, stehen gegen(über), achten auf
stand before, stand against, attend on
se tenir devant, s'opposer à, prendre soin de
Standplatz, Standort
place of standing
place où l'on se tient debout
Chor, Institution von Chören (χοροστασία)
chorus, institution of choruses (χοροστασία)
choeur, institution de choeurs (χοροστασία)
Standhaftigkeit
standing
station
bedürfen, nötig haben
need
avoir besoin de
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
ernten, mähen
reap, mow
moissonner, faucher
Ernte, Mahd
reaping, harvest
moisson, récolte
Ernten
act of reaping
acte de moissonner
Mäher, Schnitter
reaper
moissonneur(-euse)
Sichel
sickle
faucille
die Sichel schwingen, sicheln
swing the sickle
manier la faucille
Sichelträger, Schnitter
sickle-bearer, reaper
porteur de faucille, moissonneur
Sichel, Messer
sickle, knife
faucille, couteau
Dieb
thief
voleur
Faulheit (vgl. ⲱϫⲛ?)
idleness (cf. ⲱϫⲛ?)
paresse (cf. ⲱϫⲛ ?)
aufhören, vergehen
cease, perish
cesser, périr
beenden, vernichten, zerstören
make cease, destroy
faire cesser, détruire
Beendigung, Zerstörung
ceasing, destruction
arrêt, destruction
unaufhörlich, ununterbrochen
unceasing, uninterrupted
sans arrêt
faul sein
be slothful
être paresseux
jemand, etwas der/das aufhören lässt, beendet
who, what makes to cease
qui fait cesser
frieren, kalt sein/werden
be, become cold/frozen
être/devenir froid/gelé
(ab)kühlen
make cold
refroidir, rafraîchir
Kälte, Frost
cold, frost
froid, gel
Kälte
cold
froid
hart werden, steif werden, gefrieren
become hard, become stiff, freeze
devenir dur, devenir raide, geler
ersticken, erdrosseln
choke, throttle
étouffer, étrangler
strangulierte, erstickte Sache
thing strangled
chose étouffée
wissen, können, in der Lage sein
know, be able, permitted
savoir, pouvoir
nicht können
not to be able to
ne pas pouvoir
zu, in Richtung auf (von Personen)
to, toward (of persons)
à, vers (de personnages)
zu, in Richtung auf (Orte, Dinge)
to, at (of places and things)
à, vers (de choses et lieux)
zu, bis (Zeit)
till, at, by, for (of time)
à, jusqu'à (de temps)
bis zu, bis auf (in Rechnung)
up to, to lenght of (in reckonings)
à, jusqu'à (calculs)
außer, bis auf
except (rare)
à l'exception de
anfangen, beginnen
begin
commencer
Erstgeborenen
first born
premier-né
Schöpfungsbeginn, Weltanfang
first creation
commencement du monde, début de la création
aufgehen (von Gestirnen), erscheinen
rise (of sun)
apparaître, se lever (astre)
Aufgang
rising
levée
Aufgang
rising
levée
Ort des Sonnenaufgangs, Osten
place of rising, east
lieu du lever du soleil, est
Osten, Ostseite
eastern side
est, orient
Fest, Feier, Zeremonie
festival
fête, cérémonie
Gottesdienst, Abendmahl
divine communion, service
communion, service divin
großes Fest
great festival
grande fête
ein Fest feiern
make, keep festival
fêter, célébrer la fête
Festgelegenheit, Ausführung von Riten
occasion of festival, performance of rites
occasion de fête, exécution des rites
Abhaltung eines Festes, Feierlichkeit
celebration of festival
célébration de fête
das Abendmahl erteilen
give communion
donner la communion
Fest feiern (selten)
keep festival (rare)
fêter (rarement)
Nase
nose
nez
Nasenloch ("Blätter der Nase")
nostrils ("leaves of nose")
aile du nez ("feuille du nez")
mit hakenförmiger Nase
hook-nosed
avoir le nez crochu
mit abgeschnittener Nase (?)
with cut nose
avec le nez coupé
Schicksal, Geschick, Glück
fortune, fate
fortune, destin
neu
new
nouveau, neuf
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
gehen
go
aller
Holz, Gehölz, Balken
wood
bois, arbre
ein Längenmaß von 100 Ellen
a land measure (100 cubits)
nom d'une mesure de longueur (100 coudées)
Zimmermann
carpenter
charpentier
ein Zimmermann zu sein
be carpenter
être charpentier
Zimmermannshandwerk
carpenter's craft
l'artisanat de charpentier
hundert
hundred
cent
zweihundert (Dual)
two hundred (dual)
deux cents (dual)
eine Kupfermünze
small bronze coin
monnaie de cuivre
bei (beim Schwur)
by (in swearing)
par (dans un serment)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
gehen und kommen, hin- und herbewegt werden, wandern, spazierengehen
go and come, be carried to and fro, wander
aller et venir, circuler, se promener
Verwirrung
going to and fro, derangement, madness
confusion, folie, circulation
Grube, Brunnen, Zisterne, Becken
pit, cistern
puits, citerne, fosse, bassin
Tempel
temples
temples
messen, wiegen
measure, weigh
mesurer, peser
Maß, Maßenheit, Gewicht
measure, weight
mesure, poids
unermesslich, grenzenlos
unmeasured, immeasurable
incommensurable, infini
Messender
measurer
celui qui mesure
Frist
set measure, limit
mesurer, limiter
ein Gewicht, ermitteln, haben
make, amount to weight
s'élever au poids
bemessen, beschränken
set measure, ristrict
mesurer, limiter
unermesslich
unmeasured
incommensurable
Maß nehmen, schätzen
take measure, estimate
mesure (prendre la), estimer
Messung, Wägung (?)
measuring, weighing (?)
mesurage, arpentage (?)
Ausmaß, Umfang, Begrenzung, Winkel (des Mundes) (?)
area, circumference, boundary, corner (of the mouth) (?)
étendue, circonférence, délimitation, angle (de la bouche)
lang (hoch, groß) sein, sich erstrecken, wachsen
be long (high), increase, lengthen
être long (haut), s'étendre, croître
Länge
length
longueur
Länge, Höhe
length, height
longueur, hauteur
Länge, Höhe
length, height
longueur, hauteur
lang werden, wachsen
be long, grow
devenir long, croître
Länge
length
longueur
Füllgefäß, Trichter (?)
pot, funnel (?)
pot de remplissage, entonnoir (?)
tausend
thousand
mille
ja, wahrlich
yes
oui
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
sich erheben, aufsteigen
arise
s'élever, monter
Sand (Wüstensand)
sand (desert)
sable (du désert)
Blasengrieß
gravel in urine
calculs urinaires, gravelle
auf Sand gelegen (von Ödland)
lying, being in sandy condition (of wasteland)
situé, placé en condition désertique
Höhe, Oberteil
what is high, above
haut (ce qui est), partie supérieure
nach oben, aufwärts
upward
vers le haut
Geschlechtsteile
genital organs
parties génitales
Haut, Leder, Pelz
skin, leather, fur
peau, cuir, fourrure
abschneiden, scheren, stutzen, rasieren
shave, crop, shear, clip
couper, tailler, raser
wechseln (?)
change (?)
change (?)
siebzig
seventy
septante
siebzig
seventy
septante
Perseabaum
persea (tree)
persea (arbre)
majestätisch
majestic
majestueux
Rost, Grünspan
rust, verdigris
rouille, vert-de-gris
Abfall, Schmutz
off-scouring, filth
ordure, saleté
Schuppe
scale
écaille
ändern, wechseln, verwandeln, scheiden
change, be changed, separate
altérer, changer, transformer, séparer
Wechsel, Unterschied
change, difference
changement, différence
unveränderlich, unverändert
unchanging, unaltered
immuable, inchangé(e)
verwandelt, heuchlerisch, Heuchler, Schauspieler
changed, disguised person, hypocrite, actor
personne changée, hypocrite, acteur
Änderung
change
changement
Entgelt, Tausch, Vergeltung
change, exchange, requital
change, échange, récompense
stattdessen zu sein, jdn/etw ersetzen
be instead, replace
être plûtot, remplacer
belohnen, vergelten
give the like, requite
récompenser, revaloir
sich rächen, vergolten werden
take requital, be repaid
prendre sa vengeance, être récompensé
Korn, Getreide
grain, cereal
grains, céréal
Name der Pflanze oder Getreide
name of plant or cereal
nom d'une plante ou céréal
Eingeweide des Schafes (?)
part of sheep's intestine (?)
entrailles du mouton (?)
Kraut oder Getreide (?)
herb or cereal (?)
herbe ou céréal (?)(
Freund, Genosse
friend, comrade
ami(e), camarade(
Freundschaft, Gemeinschaft
friendship, community
ami(e), camarade(
befreundet sein
be friend, partner
être ami, partenaire
ändern, wechseln
change
changer, échanger
Änderung, Wechsel
change
changement
unabänderlich
unchangeable
invariable
derjenige, der sich ändert
one who changes
celui qui change
veränderbarkeit, Unterschied
changeableness, difference
changement, différence
ändern, wechseln, verwandeln, scheiden
change, be changed, separate
altérer, changer, transformer, séparer
Rute, Stab
rod, staff
bâton, scpetre
Stabträger
staffbearer
licteur, porteur de verges
ein verschiedenes Ding; eitles Gut
a thing different; good thing
une chose différente; biens
versengt zu werden, vertrocknet sein
be scorched, withered
se dessécher
ichneumon
ichneumon
ichneumon
Palmenfasertau
rope of palm-fibre
corde de fibre de paume
Straße
street
rue
graben, tief sein
dig, be deep
creuser, être profond
Tiefe
depth
profondeur
graben
dig
creuser
Tiefe
what is dug, depth
être creusé, profondeur
Tiefe
act of digging
être creusé, profondeur
Tiefe
what is dug, depth
être creusé, profondeur
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Schrei, Ruf
cry, shout
cri
ausrufen, aufschreien
cry out
crier
ausrufen, aufschreien
cry out
crier
Locke, Flechte
curl, lock of hair
boucle de cheveu, tresse
Locke
curl
boucle
Glocke
bell
cloche
Loch
hole
trou
Knirschen, Mahlen (der Zähne)
gnashing, grinding of teeth
grincer, crisser (dents)
Pflanze
a plant
plante
ein Maß
a measure
mesure
Rolle, Haspel
bobbin, reel
bobine, dévidoir
graben, hacken, aushöhlen
dig, pick, hollow
creuser
zischen
hiss
siffler
graben (tief)
dig (deep)
creuser (profond(e))
schlagen, hauen
smite, beat
frapper, battre
Tiefe
depth
profondeur
Myrrhe
myrrh
myrrhe
Gerät, Werkzeug (?)
an implement (?)
instrument (?)
Bedeutung unbekannt; Wundverband (?)
meaning unknown; bind on wound (?)
sens inconnu; un fait d'attacher sur la blessure (?)
Backenzahn, Stoßzahn
molar tooth, tusk
molaire, défense
zahnlos
toothless
édenté(e)
Bündel
bundle
paquet
plündern, rauben
despoil, spoil
saccager, dérober
unzerstörbar (o.Ä.)
indestructible (or similar)
indestructible (ou semblable)
Raub, Beute
spoil, booty
voler, butin
Rauber
spoiler
voleur
Plünderung
spoiling
saccage
Beute
spoil
butin
fließen
flow
couler
loosen, dissolve, paralyse
rêlacher, affaiblir, paralyser
sich langsam bewegen
creep
lockern, auflösen, lähmen
Schuppe (o.Ä. (?))
veil (or similar (?))
écaille de poisson (ou semblable (?))
weben, flechten
weave, stitch
coudre, tisser
ein Gebrauchsgegenstand aus Metall
metal utensil
ustensile en métal
Wespe
wasp
guêpe
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
beten
pray
prier
Gebet, Bitte
prayer
prière
ohne Gebet, Bitte
without prayer
sans prière
das Beten
manner of praying
prière
Volk, Stamm
folk, people
peuple
riechen, duften
smell
sentir
Geruch(ssinn)
sense of smell
odorat
Nasenloch
place, organ of smell, nostril
narine
Geruchssinn
sense, power of smell
odorat
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
ziehen, zücken
draw forth
tirer, brandir
entstehen, sich entwickeln
breed
faire pousser
Mücke
gnat
moustique
Kresse(samen)
cress, nasturtium
cresson alénois, nasitor
Metallwerkzeug
metal implement
instrument de métal
Strähne, Flechte
ply, strand (of cord)
brin, toron de cordage
Zwirn, Garn (?)
thread, cord (?)
fil, ficelle (?)
Braut; Schwiegertochter
bride; daughter-in-law
fiancée;
Ehe
marriage
mariage
Brautgemach, Ehe
place of marriage, bridechamber, marriage
chambre nuptiale, mariage
Bräutigam
he of the bride, bridegroom
fiancé, marié
Verwaltungsbeamter (finanziell?)
administrative official (financial ?)
fonctionnaire (nom de) (financielle?)
Wasserrade
water wheel (?)
roue hydraulique (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
unreife Traube
unripe, sour grapes
raisin immature
durchsieben, schütteln
shake (in sieve), sift
tamiser, secouer
Schütteln
shaking
secousse
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Schande, Schmach
shame, disgrace
honte, disgrâce
schändlich
shameful
laid, vilain
Zweig, Sproß
twig, shoot
pousse, rameau
Sprosse, Zauberstab
stave, wand
baguette, bâton
eindechen (?)
use twigs (?)
fagots (faire des) (?)
(be)zeichnen, markieren
make, impress mark, trace line
marquer, délimiter, fixer
Einschnitt, Markierung
stake, mark
marque, empreinte
Zeichen,Grenze zu setzen
set mark, boundary
marque (faire une), mettre une limite
ängstlich sein
be afraid
avoir peur
Furcht
fear
peur
schaudern, erschrecken
be terrified
être terrifié
Schrecken
terror
terreur
schneiden
cut
couper
Spitze, Stachel
sharpened thing, spike
pointe, aiguillon
Gabel, Strahl
pointed, forked flame, ray
fourche, rayon
Senf, Raps
mustard, rape
moutarde, colza
Senf, Raps
mustard, rape
moutarde, colza
klein, gering, wenig
small person, thing, quantity
petite personne, petite quantité, petite chose
ein wenig
a little
un peu
klein, wenige, jung, bescheiden
small, few, young, humble
petit, jeune, modeste
Samstag vor der Woche der Passion
Saturday before Passion week
samedi précédant la semaine de la Passion
kleines Kind
little child
petit enfant
nach und nach, allmächlich
little by little, gradually
doucement, peu à peu
zerkleinern
make little
triturer, réduire en petits morceaux
Kleinigkeit, Kindheit
smallness, childhood
petitesse, enfance
Zeichen, Omen
sign, omen (?)
oracle
weissagen
take omens, foretell
consulter un oracle
Vorzeichen
augury
augure
Reihe, Gang
row, course
ragn, alignement
Reihe, Gang
row, course
ragn, alignement
Schwiegervater, -sohn
father-, son-in-law
beau-père, gendre
Schwiegermutter, -tochter
mother-, daughter-in-law
belle-mère, bru
(Kleider) waschen
wash (clothes)
laver (des vêtements)
Sommer
summer
été
(Ernte-)Steuer, Abgabe, Pacht
tribute, tax
impôt, taxe, tribut
Sommeranfang, Frühling
spring
début de lété, printemps
Steuer abgeben
pay tribute
payer tribut
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Kliff, abhang
cliff, precipice
pente, précipice
leicht, fein, zart sein
be light, fine, subtle
être fin, mince, subtil
Feinheit, Zärtlichkeit
fineness, subtlety
finesse, subtilité
leicht, fein
light, fine
fin, léger
Pflock, Pfahl
peg, stake
poteau, pieu
Grenzen des landes, Norden (?)
boundaries of land, north (?)
limites de terrain, nord (?)
Fremdling
stranger
étranger
Fremdling
stranger
étranger
fremd
strange
étrange
in die Fremde, auswärts
to strange parts, abroad
à l'étranger
in der Fremde, auswärts
in strange parts, abroad
au loin, à l'étranger
Bedingung des Fremden, Eigenartigkeit
condition of stranger, strangeness
condition d'étranger
gastfreundlich
loving strangers, hospitable
hospitalier
Gastfreundschaft
hospitality
hospitalité
fremd sein, sich fernhalten
become, be stranger
devenir étranger, être étranger
Hitze (?)
heat (?)
chaleur (?)
acht
eight
huit
achtzig
eighty
quatre-vingts
drei
three
trois
Dienstag
Tuesday
mardi
zu dritt
three together, all three
tout les trois
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
dienen, verehren
serve, worship
servir, vénérer
Dienst, Anbetung
service, worship
service, culte
dienen
do service
servir
Diener
server, worshipper
serviteur, adorateur
Dienst, Religion
service, religion
service, religion
Diener, Kultdiener
servant
serviteur du culte
flüstern
whisper
chuchoter
durchbohren
pierce
transpercer
Baum
tree
arbre
Wald, Hain
forest, grove
forêt, bocage
Wald, Hain
forest, grove
forêt, bocage
Bedeutung unbekannt; Ertrag des Feldes, Pflanzen (?)
meaning unknown; product of the field, plant (?)
sens inconnu; produit du chapm, plantes (?)
Getreide (?)
grain (?)
céréale (?)
suchen, fragen
seek, ask
chercher, demander qqch
besuchen, grüßen
visit, greet
visiter, saluer
sich erkundigen nach
concerning
s'enquérir de
nachfragen, kümmern um
inquire for, seek after
s'enquérir de, s'occuper de qqn
Erkundikung
inquiry
recherche
Nachricht, Botschaft
news, report
nouvelle, rapport
frohe Botschaft
good news
bonne nouvelle
Orakel
place of inquiry, oracle
oracle
Wahrsager, Prophet
inquirer, wizard
devin, prophète
fragen, benachrichtigen, besuchen
get, bring news, visit
recevoir, obtenir des nouvelles, visiter
besuchen
visit
visiter
Besuch
visitation
visite
Bote
messenger
messager
Erkundikung
inquiry
recherche
Mitleid haben (?)
be merciful (?)
avoir de la compassion (?)
krank, schwach sein
be sick, weak
être malade, faible
Krankheit, Leiden
sickness, disease
maladie
kranker Mann
sick man
homme malade
Krankheit
state of sickness
maladie
entziehen, entfernen
exclude, deprive
exclure, refuser
ruchlos, verschwendericsh
profligate, prodigal
scélérat, débauché
Verschwendung, Maßlosigkeit
profligacy, intemperance
débauche, démesure
wüstes Land (?)
waste land (?)
désert (?)
wüst, trocken sein
be waste, dry
être désert, sec
Netz
net
filet
Wurf-Netz
casting-net
filet (lancer)
Garten
garden
jardin
(feines) Leinen
linen (of fine flax)
lin (fin)
ein Fisch, eine Haifischart (?)
a fish, a type of shark (?)
un poisson, espèce de requin (?)
flechten
plait
tresser
Flechtwerk
plaited work
tressage
Stickerei
embroidery
broderie
streiten
quarrel
quereller
Streit
quarrel
querelle
Ort des Streites
place of quarrel
lieu de dispute
bis, so daß, damit
until, so that
jusqu'à ce que, en attendent que
Dornbusch, Dornakazie (Acacia nilotica)
thorn tree, acacia (Acacia nilotica)
épine, acacia (Acacia nilotica)
Akazienhain
acacia wood
plantation d'acacias
Leinwand, Leinengewand
sheet, robe of linen
lin, robe de lin
ein Weinmaß
a measure of wine
une mesure de vin
stinken
stink
puer
stinken
stink
puanteur
Kissen (?)
cushion (?)
coussin (?)
verbinden, zusammenfügen
join, come together
joindre, se joindre
Vereinigung, Einheit
union, unity
union, unité
Schuppe (des Fisches)
scale (of fish)
ècaille de poisson
Brautgeschenk, Morgengabe
(prenuptial) marriage gift
cadeau de mariage
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Handbreite
palm (as measure)
largeur d'une main
Gruppe von vier
group of four
groupe de quatre
empfangen, fassen, ertragen, dulden
receive, contain, take, suffer
recevoir, contenir, supporter
aufnehmen, für sich halten
accept, take to self
accepter, prendre pour soi
im Auftrag
on behalf of
au nom de
erwerben, aufwenden
acquire, expend on
acquérir, dépenser
Annahme, Zustimmung, Kauf
acceptance, purchase
acceptation, achat
unfaßbar, uneingeschränkt
uncontainable, illimitable
incontenable, illimité
Empfänger
receiver
récepteur
Empfang, Annehmung
receiving, acceptance
réception, acceptation
Empfang, Gastmahl
reception, entertainment
réception, banquet
Beschlagnahme, Ergreifung
seizing, impressing
saisie, prise
Hals-, Armband (aus Silber)
necklace, bracelet (silver)
collier, bracelet (d'argent)
Moment, Augenblick
moment, instant
moment, instant
plötzlich
suddenly
subitement
plötzlich
suddenly
subitement
ein Landmaß
a land measure
une mesure de terraine
sich schämen, beschämen
be ashamed, shame, make ashamed
avoir honte, faire honte à
Scham
shame
honte
schamlos
unashamed
impudent
Schamlosigkeit
shamelessness
impudence
Schüchternheit, Bescheidenheit
shyness, modesty
pudeur, modestie
beschämen, sich schämen
give, put to shame
faire honte, déshonorer
beschämt werden
take shame, be ashamed
être confondu
bescheidene Person
modest person
personne modeste
bescheidene Person
modest person
personne modeste
werden, geschehen, sein, existieren
become, befall, be, exist
naissance, avoir lieu, être, exister
Existenz
being
existence
unbewohnt
not being, undwelt in
non habité
Nichts
nothingness
néant
Wohnsitz, Mönchszelle, Kloster
dwelling place, monk's cell, monastery
demeure, cellule de moine, monastère
Akt, das Sein
act, state of being
acte, état d'être
wenn es vorkommt, wenn, als
if it befall, if, when
s'il arrive que, si, quand
Kürbisgewächs, Gurke
cucumber, gourd
concombre, courge
Kürbisgewächs, Gurke
cucumber, gourd
concombre, courge
Kürbisgewächs-, Gurkensamen
gourd, cucumber seed
graine de concombre, courge
Mädchen (?)
girl (?)
jeune fille (?)
Wunder, Erstaunen
wonder, amazement
merveille, étonnement
Wunder, Erstaunen
wonder, amazement
merveille, étonnement
wunderbar
marvellously
miraculeusement
erstaunt sein, sich wundern, bewundern
be amazed, marvel at, admire
s'étonner, s'émerveiller, admirer
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Arm, Vorderschenkel (Tiere), Schulter, Muskelmagen
arm, foreleg (of animals), sholder, gizzard(
bras, membre antérieur (des animaux), épaule, gésier
Sternbild: Großer Bär
constellation: Great Bear(
constellation: Grande Ourse
umarmen, pflegen
take in the arms, nurse(
prendre dans ses bras, soigner
eine Pflanze, Majoran (?)
a plant (?)
une plante, marjolaine (?)
klein, kurz sein
being small, short
être petit, court
Haut, Leder; Pergament (?)
skin, leather; parchment (?)
peau, cuir; parchemin (?)
Hautmann (?)
man of skin
homme de peau (?)
Gerber
tanner
tanneur
Hautkrankheit, Geschwür
skin-eater, ulcer
maladie de la peau, ulcère
Preis
price
prix
den Preis bestimmen, schätzen
make, fix price
évaluer, estimer le prix
den Preis bestimmen, schätzen
make, fix price
évaluer, estimer le prix
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
mit Milch des Kopfsalats und Opium (?)
with milk of lettuce and opium (?)
avec le lait de laitue et l'opium (?)
anhäufen, verdichten
pile up, make thick
empiler, renforcer
(Gewohnheit, Fortbestehen)
(habit, continuance)
(avoir l'habitude de, faire d'ordinaire)
schlagen
smite
battre
Schlag, Streich
blow, stroke
coup
Zerstörer, Dämon
smiter, demon
destructeur, démon
dämonisch
devilry
démoniaque
Bett, Lager, Beilager
couch, sheepfold
canapé, bergerie
sich hinlegen
lie down
se reposer
Sohn, Kind
son, child
fils, enfant
Tochter, Kind
daughter, child
fille, enfant
Kleinkind, Baby
small child, baby
petit enfant, bébé
Mädchen
female child, maiden
petite fille, jeune fille
Jugendlichkeit
youthfulness
jeunesse
Cousin, Cousine
cousin
cousin, cousine
einziges Kind
Only Child
Fils Unique
Cousin, Cousine
cousin
cousin, cousine
einziges Kind
Only Child
Fils Unique
männliches Kind
male child
mâle
ohne Kind
without child
sans enfant
klein
small
petit
Jüngling, Diener
little, young servant
jeune, serviteur
Jugend
state, time of youth
jeunesse
Hungersnot
year of famine
année de disette
Blatt (als Gerbmittel), Akazie oder Mimose
leaf of plant (used in tanning), acacia or mimosa
feuille (utilisé pour le tannage), acacia ou mimosa
fortwerfen (?)
cast forth (?)
jeter (?)
Menstruation
menstruation
menstruation
sengende Hitze
scorching heat
grosse chaleur
versengender Wind
scorching wind
vent torride
versengen
scorch
brûler
Dürre
drought
sécheresse
ausgetrocknet sein
be dried up
se dessécher
früh sein
be early
être matinal
Morgen
morning
matin
früh
early
tôt
Erster
first
premier
erster
first
premier
zuerst, früher
at first, formerly
en premier, antérieurement
von Anfang an
from the beginning
depuis le début
der Erste sein, sich beeilen
be first, hasten
être premier, se hâter
der liebt erster zu sein
loving to be first
aime occuper le premier rang
Decke, Hülle
awning, veil
rideau, couverture
verwirren sein
be demented
être dément
Bedeutung unbekannt (Ort?)
meaning unknown (place?)
sens inconnu (lieu?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
umstürtzen, umwerfen
upset, overturn
abattre, renverser
Sturz, Zerstörung
overthrow, destruction
démolition, destruction
Zerstörer
overthrower, destroyer
destructeur
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
zermahlen, zerhacken (?)
crush, chop (?)
grain broyér, concassé (?)
Hirt
herd, sheperd
berger itinérant, bédouin
Funktion des Hirten
function of sheperd
fonction de berger
Erschöpfung (?)
fatigue (?)
fatigue (?)
Ereignis (?)
stroke of time (?)
événement (?)
sofort
on a sudden
soudain
Schande
shame
honte
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Begeistert werden
be inspired, possessed
être inspiré
Kopfpolster, Kissen, Beutel (?)
pillow, cushion, bag (?)
oreiller, coussin, sac (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Kaufmann
trader, merchant
commerçant, marchand
Handelsort
place of traders
lieu de trafic
Handel
trading, commerce
commerce
handeln
be trader, traffic
commercer
Ware
merchandise
commerce, marchandise
abschneiden, zerbrechen
cut, slay
couper, découper
abgeschnitten sein, bedürfen, fehlen
be cut short, want, lack
être coupé, avoir besoin, manquer
entscheiden, ausscheiden
decide, be severe, exclude
décider, exclure
Schlachtopfer
thing cut (sacrifice)
sacrifice
Not, Einschränkung
need, shortage
besoin, pénurie
Ausschluß, Exkommunikation
cutting out, excommunication
exclusion, excommunication
Zuschneider, Opferpriester
cutter, sacrificer
coupeur, sacrificateur
Abschnitt, Portion
part cut off, portion
coupure, morceau
Abschnitt, Teil, Stück
cutting, ditch
coupure, entaille
unzureichend sein, Not leiden
be faulty, have need
être défectueux, avoir besoin
Mangel, Fehler
defect, fault
manquement, faute
Palmfaser; Gürtel, Riemen
palm fibre; belt, collar
fibre de palme; ceinture, lanière
verlangen, erzwingen
demand, extort
demander, extorquer
um Wohltätigkeit bitten
ask charity
demander la charité
Grube, Brunnen, Zisterne
well, cistern, pit
fosse, puits, citerne
Teig, Sauerteig
flour, dough
pâte, farine
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Mastbaum
ship's mast
mât
Nest
nest
nid
Bedeutung unsicher
meaning uncertain
sens incertain
der Mund verschließen
muzzle
museler
Maulkorb
muzzle
muselière
Gefängnis
prison
prison
Haken
hook
crochet
Beutel, Behälter
bag, receptable
sac, conteneur
(ver)schließen, geschlossen zu werden
shut, be shut
fermer, être fermé
verschließen
shut
fermer
Verschluß, Eingang
thing shutting or shut, gate
fermeture, porte
Ende
closing
fermeture
Gelenke
joints
jointure
Bedeutung unsicher (Salz?)
meaning uncertain (salt?)
sens incertain (sel?)
Kleid, Tunika
garment, tunic
vêtement, tunique
Frachtschiff (Getreide)
ship (grain)
chaland (céréales)
bestürzt sein, aufgeregt sein, überhasten, stören
be disturbed, in haste, disturb
être bouleversé, troublé, troubler, déranger
bestürzt sein, aufgeregt sein, überhasten, stören
disturbance, trouble, haste
être bouleversé, dérangé, déranger
nicht beunruhigt
unperturbed
imperturbable
Ruhe
tranquillity
tranquillité
stören
make disturbance
déranger
stören
make disturbance
déranger
verwirrt, beunruhigt
hasty, rash person
insensée (personne)
Falke
falcon
faucon
Keuschbaum (agnus castus)
plant (agnus castus)
gattilier (agnus castus)
Weber
weaver
tisserand
Anklage
accusation
accusation
einschneiden, gravieren, einritzen
cut, carve, hollow
inciser, graver, percer
Aushöhlung, Gravur
thing carved
figure gravée
Nutzen, Wert
use, value
usage, valeur
nützlich, geeignet; tugendhaft
useful, fitting; virtuous
utile, convenable; vertueux
nutzlos, wertlos, unanständig
useless, worthless, obscene
inutile, sans valeur, débauché
nützen, sich wohl befinden, ziemen
be useful, prosperous, virtuous
être utile, prospère, vertueux
unnütz sein, nichts zu gebrauchen sein, eitel
be, make useless, vain
être inutile, n'être bon à rien, vain
Nützlichkeit, Anstand, Bescheidenheit
usefulness, propriety, modesty
utilité, respectabilité, vertu
nützlich, wert sein
be useful, valuable
être utile, précieux
wert sein
worthy of, fit for
mérite (qui), digne de
Maß, Grad
measure, extent
mesure, degré
Stamm, Stumpf, Stück
trunk, stump, piece
tronc, morceau, membre
Bedeutung unbekannt (Holz, Stamm?)
meaning unknown (wood, trunk?)
sens inconnu (bois, troncs?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
ohne
without
sans
Räucherwerk, Duft
incense, perfume
encens, perfum
Bedeutung unsicher
meaning uncertain
sens incertain
Altar
altar
autel
trocken werden, trocknen
be dry, wither
sécher, se sécher
gießen; ausströmen, entleeren
flow, pour, discharge; pour, empty
verser, déverser, vider; couler, s'écouler
entleeren
empty
vider
eitel
what is empty, vain
vaine (chose)
Gefäß für Korn (?)
vessel holding corn (?)
ustensile contenant du grain (?)
Perseabaum
persea tree
persea
Kehle
throat
gosier, gorge
Weihrauchgefäß, Räucherpfanne, Weihrauchaltar
censer, brazier, altar
encensoir, brasero, autel
Opfer, Brandopfer
sacrifice, offering
sacrifice, offrande
opfern
make sacrifice
faire sacrifice
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt, eine Maßenheit (?)
meaning unknown, a measure (?)
sens inconnu, mesure (?)
prahlen, stolz sein
boast, pride oneself
se vanter, s'enorgueillir
Prahlerei, Stolz
boast, pride
vantardise, orgueil
Stolz, Hochmut
pride, impudence
orgueil, insolence
prahlen
boast
se vanter
glorifizieren
glorify
glorifier
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
ein Gefäß oder Flüssigkeitsmaß
a vessel or liquid measure
ustensile ou mesure de liquide
Staub
dust
poussière
Antilope (bubalis buselaphus)
kind of antelope (bubalis buselaphus)
antilope (bubalis buselaphus)
Antilope (bubalis buselaphus)
kind of antelope (bubalis buselaphus)
antilope (bubalis buselaphus)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
ausstreuen, ausbreiten
scatter, spread
disperser, répandre
gleichmachen, nivellieren
make equal, level, straight
rendre égal, égaliser
Gleichheit, Ebenmaß
equality, sameness
égalité, similitude
(Stricke) drehen
twist (rope)
tordre (corde)
Weber
weaver
tisserand
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
es ziemt sich, es ist nötig
it is fitting, right
il convient
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Schlüssel
hindrance, impediment
clé, verrou
mit dem Schlüssel zu schließen
impede, fasten with key
verrouiller, fermer à clé
schließen
act as key, shut
fermer
Fenster, Nische, Höhlung
window, niche, alcove
fenêtre, niche, alcôve
Kissen (?
cushion (?)
coussin (?)
Topf, Krug
pot, jar
pot, cruche
Töpfer
potter
potier
Bedeutung unbekannt
meaning unknown (household equipment?)
sens inconnu (objet utilisé dans la maison?)
Bedeutung unbekannt (ödes, unbewässertes Land?)
meaning unknown (waste, unwatered land?)
sens inconnu (terre non arrosée?)
zerstören, verwüsten; öde, wüst, zerstört sein
lay waste, destroy; be desert, laid waste, destroyed
détruire, déserter; être detruit, désert
Zerstörung, Verwüstung
devastation, destruction
dévastation, destruction
Wüste, Einöde
desert
désert
Dürre, Unfruchtbarkeit
barrenness, poverty
pauvreté, sécheresse
schwellen
swell
enfler
Schwellung
swell
enflure
Kresseart
cardamum
cardamine
Erzählung, Fabel
tale, fable
narration, fable
Weglänge, Schoinos, Parasange
measure of length, schoenus, parasang
mesure de distance, schoenus, parasange
ein Fisch (tilapia nilotica)
a fish, (tilapia nilotica)
nom d'un poisson (tilapia nilotica)
ausgleiten, fehltreten, irren
stumble, err, commit error
trébucher, glisser, errer
Irrtum, Fehler
error, fault
erreur, faute
ohne Irrtum
unerring
sans faute
Frevler, Sünder, Gottloser
iniquitous, impious (person)
inique (personne), impie
Irrtum
error
erreur
hohle Hand, Faust, (als Maßeinheit) Handvoll
hollow of hand, (as measure) handful
main creuse, (mesure) poignée
aushöhlen, eingraben (?)
spread, burrow (?)
creuser, enfouir (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Flamme, Feuer
flame, fire
flamme, feu
brennen
burn
brûler
vertrocknet sein, versengt zu werden
be withered, scorched
dessécher
Dromedar (?)
dromedary (?)
dromedair (?)
Camelus dromas (?)
camelus dromas (?)
camelus dromas (?)
ein Ingrediens, Fett (?)
ingredient in recipe, fat (?)
ingrédient, graisse (?)
ein Ingrediens, Metallreinigungsapparat (?)
ingredient in recipe, metal purifier (?)
ingrédient, purificateur en métal (?)
rauh, grob, hart sein
be harsh, rough
être dur, rugueux
Staub
dust
poussière
sprechen, sagen
speak, say
parler, dire
Rede, Wort, Sache
saying, word, affair
parole, mot, affaire
Worte einwerfen, erwähnen
cast in word, make mention
mentionner
Abmachung zu machen
make agreement
s''accorder
stumm
speechless, unspeakable
muet
Redner
speaker
orateur
Schwätzer
man of words, babbler
bavard
Sprache, Sprechen, Geschichte
speech, saying, tale
parler, parole, récit
kämpfen, streiten
contend, wrestle
combattre, contester
Streit
contest
querelle, lutte
Arena
place of contest, arena
arère
Kämpfer
contender
lutteur
Athlet, Gladiator
athlete, gladiator
athlète, gladiateur
Athlet, Gladiator
athlete, gladiator
athlète, gladiateur
Athlet, Gladiator
athlete, gladiator
athlète, gladiateur
Heuschrecke
locust
locuste
Sproß
sprig
pousse d'une plante
Bedeutung unbekannt, Riegel (?)
meaning unknown, bolt (?)
sens inconnu, verrou (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Knoblauch
garlic
ail
beraten, um Rat fragen
take counsel, consider
délibérer, réfléchir, tenir conseil
Rat, Plan
counsel, design
conseil, dessein
unbesonnen, leichtsinnig
being without counsel, illconsidered
irréfléchi, imprudent
beraten, bestimmen
take counsel, make decision
tenir conseil, décider
beraten, nachdenken
take counsel, reflect, advice
prendre conseil, réfléchir, aviser
übrig sein, zurückbleiben, zurücklassen
be over, remain over, leave behind
être de reste, laissé, abandonner
Rest
remainder
reste
Schlag
slap
tape
Färber (?)
dyer (?)
teinturier (?)
Seil, Strick (?)
strip, cord (?)
corde (?)
schlagen, (sich) verletzen
smite, wound, be wounded
frapper, blesser, (être) blessé
Schlag, Wunde
blow, wound
coup, blessure
Schlag, Wunde
blow, wound
coup, blessure
in die Hände klatschen
stike, clap hands
battre des mains
Bedeutung unbekannt (zur Bildung von Ortsnamen)
meaning unknown (in place names)
sens inconnu (dans la formation des toponymes)
Bedeutung unbekannt (ein Gegenstand aus Metall)
meaning unknown (among metal objects)
sens inconnu (objet de métal)
streiten, zanken
strive, contend
s'efforcer, lutter
Streit, Rangelei
strife, rivalry
combat, dispute
Schrei, Laut
cry, sound
cri, bruit
schreien
cry
crier
Miete, Pacht
rent, hire
loyer, bail
mietfrei
rent-free
gratuit
Pächter, Fremder
tenant
locataire, fermier
Bedeutung unbekannt, Schiffstransport (?)
meaning unknown, water transport (?)
sens inconnu, transport maritime (?)
er, sein, ihn
he, his, him
lui, son
aufheben, tragen, nehmen
bear, carry, take
lever, porter, ôter
anheben, beginnen
raise (hand), begin
lever la main, commencer
gleichsetzen, zustimmen
agree with
s'accorder, être d'accord
sich erheben, ertragen, dulden
bear under, support, tolerate
supporter, endurer
entfernen, wegnehmen
take, take away
ôter, enlever
fortnehmen, verschwinden
be carried off, disappear
emporter, disparaître
Geduld
patience
patience
Weinmaß (?)
wine measure (?)
mesure de vin (?)
Kanal, Wasserleitung
canal, water conduit
canal, conduit
Haar
hair
Cheveux
behaart
hairy
poilu
das Haar kämmen
comb hair
peigner des cheveux
Haar wachsen zu lassen
let hair grow
se laisser pousser les cheveux
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
ein Fisch
a fish
nom d'un poisson
ein Gerät des Webers, Rolle (?)
weaver's tool, cylinder (?)
l'outil de tisserand, cylindre (?)
Wurm
worm
ver
Wurm
worm
ver
Würmer bekommen, von Würmern zerfressen werden
produce worms, be worm-eaten
se décomposer, être mangé par les vers
Saat
seed
graine
herabfallen, herunterwerfen
fall, rush down
tomber, dissiper
Meißel, Messer
chisel, knife
ciseau, couteau
(ab)wischen, austilgen, vernichten
wipe, wipe off, obliterate
essuyer, anéantir, arracher
(ab)wischen, zerstören sein
be wiped out, destroyed
être éradiqué, arraché
Schweiß
sweat
sueur
Schweiß
sweat
sueur
schwitzen
sweat
transpirer
Hinterteil
hind part of body
postérieur
breit, platt sein (?)
be broad, splayed (?)
être plat (?)
vier
four
quatre
Mittwoch
Wednesday
mercredi
aufspringen, sich beeilen
leap, move hastily
bondir, se mouvoir rapidement
ausreißen, fortnehmen, rauben
pluck, seize, rob
arracher, saisir, cueillir
Ungestüm, Begierde, Raffsucht
impetuosity, grasping, greed
impétuosité, avidité
heftige, gewaltsame Person
impetuous, violent person
impétueuse (personne), violente
Begierde, Heftigkeit
zeal, violence
zèle, violence
Weg
road, path
route, chemin
empfangen
conceive
concevoir
starräugig
hard-eyed
au regard fixe
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
Tenne
threshing-floor
aire de battage
Tenne
threshing-floor
aire de battage
ausrupfen
pluck out
arracher
zerbrochen sein, zerstört werden
be broken, be destroyed
être brisé, être détruit
Rost, Pflanzenfäulnis (Braunfäule?)
rust, red blight
rouille (oxydation ou maladie)
Appositionspartikel vor einem Pronomen bzw. Artikel
particle of apposition before pronoun or article
particule d'apposition devant un pronom ou un article
Ferse
heel
talon
Bellen
woof
aboiement
Natron
nitre
nitre
Atemluft der Nase
beath of nose
souffle du nez
Bootshaken
boat hook
gaffe
Sonne
sun
soleil
Schlange
serpent
serpent
unbekannte Bedeutung (der Zusammenhang ist verloren)
unknown meaning (the context ist lost)
signification inconnue (le contexte est perdu)
Schlucht, Wadi
ravine, wady
ravin, vallée
unbekannte Bedeutung (ein Titel)
unknown meaning (a title)
signification inconnue (un titre)
zerdrückt werden, zerbrochen werden, zerstört werden
be crushed, be broken, be destroyed
être écrasé, être brisé, être détruit
zerdrücken, brechen, zerstören
crush, break, destroy
écraser, briser, détruire
Zerdrücken, Bruch, Zerstörung
crushing, fracture, destruction
écrasement, fracture, destruction
(sich) streiten
quarrel
se disputer
zerstören
destroy
détruire
Handvoll
handful
poignée
Irrer, Wahnsinniger
madman
fou
Kind
child
enfant
Jugularvenen
jugular veins
veines jugulaires
unbekannte Bedeutung
unknown meaning
signification inconnue
unsichere Bedeutung
uncertain meaning
signification incertaine
Kleidung, Gewand zum Wechseln
cloth, change of raiment
vêtement, robe de rechange
Hals, Nacken
neck
cou, nuque
festigen, stärken
tighten, strenghten
renforcer
unter, zu
under, in, at
sous, à
von her, fort von
from
de
wegen
by reason of
à cause de
für
for, in respect of, on behalf of
pour, concernant, au service de
für (auf Preise)
for (of price)
en échange de
gegen
against
contre
fort von, von her
away from
de, venant de
in unten
in beneath
dans en dessous
unter, bis zu
under, up to
en dessous, jusqu'à
für sich, allein, auseinander
of oneself, alone, apart
pour soi, seul, de son coté
hin zu
to, toward
vers, à
von her
from
de
in, zu, bis
into, unto
dans, à
Worfschaufel
winnowing fan
pelle à vanner, van
Stange, Mast(baum), Weberbaum
pole, mast, (weaver's) beam
perche, mât, ensouple
Ende, Schluß
last thing, end
terme, fin
Ende, Schluß
last thing, end
terme, fin
letzter
last
dernier
zuletzt, schließlich
at the end
finalement, à la fin
zuletzt, schließlich
at the last, finally
finalement, à la fin
zuletzt
till, at the last
jusqu'à la fin
zuletzt
at the last
finalement
am Ende sein, Mangel haben
be last, be in want
dernier (être le), manquer de
fehlen
be lacking
manquer
zurückbleiben
take last (place), stay behind
rester en arrière
ein Tier (?)
an animal (?)
un animal (?)
Gatte, Ehemann
husband
mari
indem man kein Ehemann ist
not being husband
pas être mari
verheiratet sein (vom Manne)
be husband
marié (être) (homme)
heiraten (von der Frau)
take husband
mari (prendre)
wahrlich, ja, komm (Interjektion bei Bitten, Begrüßungen)
yea, verily, come (interjection of entreaty)
hé, salut, certes (interjection employée à différentes occasions (salut, demende))
fallen
fall
tomber
finden
light upon, find
trouver
auf etwas fallen
fall upon, into
tomber sur, dans
zugrunde gehen
fall out, away, perish
périr
fallen, zu Grunde gehen
fall down
tomber, descendre sur
Fall, Zerstörung
fall, destruction
chute, destruction
unzerstörbar
indestructible
indestructible
Art, Weise
manner
façon, manière
in der Art von
in manner of, even as
comme, à la manière de
in dieser Weise, so
in this way, thus
de cette manière, ainsi
von welcher Art? wie?
of what sort
comment, de quelle sorte?
gerade als
even as, like
comme, just comme
gleich sein, machen
make, be like
agir, être comme
Gelegenheit geben
give means
donner moyen de
Gelegenheit finden
find means
moyen de (trouver)
seit
from when, since
depuis que
he!
ho!
hé!
Hinterseite, Rückseite
hinder part, back
arrière, derrière
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Vorderteil, Anfang
fore part, beginning
partie avant, début
vor, nach vorn, entgegen, vorwärts
forward, before
devant, au devant de
anfangen
make beginning
commencer
vor, nach vorn, entgegen, vorwärts
to the front, forwards
devant, en avant
vorher, früher
before, formerly
avant, autrefois
vor, vorher
in front of, before
devant, avant
vor, vorn, vorwärts
to, at front, forward
vers, au devant, devant
vor, vorn, vorwärts
to, at front, forward
vers, au devant, devant
von Anfang an
from beginning
depuis le début
Bauch, Leib, Mutterleib
belly, womb
ventre, estomac, utérus
in
in
dans
Geschoß, Stockwerk
storey of a house
étage
Steinbruch (?)
quarry (?)
carrière, mine (?)
Zeit, Zeitraum (?)
season (?)
temps, époque, saison (?)
dreschen, zerschlagen
thresh, beat
battre, frapper
Dreschen
threshing
battage
Drescher
thresher
batteur
auf, in, bei
on, at, in
sur, dans
betreffend
concerning
en ce qui concerne
mit
with
avec
von, aus
from, out of
de
während
under, in time of
sous (temps), pendant
zu (der Zeit)
at time of
à (temps)
und
and
et
oder
or
ou
so, ebenso
thus
ainsi, jusque-là
Steuerruder
rudder
gouvernail
Steuerruder
rudder
gouvernail
wahrlich, dann, denn
really, then, because
en vérité, ensuite, car
Straße, Weg
road, path
chemin, rue
unterwegs
on road
en route
Weggenosse
man of the road, travelling companion
compagnon de voyage
Gelegenheit geben, erlauben
give road, means
permettre, accorder
Gesicht
face
face, visage
Seite
side, edge
côté
von Angesicht zu Angesicht
face to face
face à face
sich zuwenden
turn face, look
tourner son visage vers, regarder qqn
bitten, ermuntern
give face, beseech, encourage
supplier, solliciter, encourager qqn
annehmen, gewogen sein
receive, accept
recevoir, accepter
Gesicht zu erheben
raise face
lever le visage
ansehen, respektieren, bevorzugen
take face, respect person, favour
respecter, favoriser
Günstlingswirtschaft
favoritism
favoritisme
sich beschäftigen, sich kümmern, sich unterhalten, sich belustigen
disport, amuse, occupy self, converse
s'occuper, converser, se distraire, s'amuser,
Gesicht zu finden, genügend, fähig zu sein
find face, be sufficient, able
trouver le visage, être sufficant, capable
angesehener Mensch
man of face, consideration
considérée personne
zu, entgegen
toward face of, to, among
considérée personne
bei, vor, angesichts
in presence of, before
chez, devant, en présence de, auprès de
auf, entgegen
on face of
sur
ein Hohlmaß für Getreide und Futter
a grain and fodder measure
mesure (céréales)
Feld
a field
champ
Kanal
canal, ditch
canal
Wasserrad
waterwheel
roue hydraulique
Anstrengung, Eifer (?)
trouble, zeal (?)
effort, peine (?)
Getreidehaufen
heap of grain
tas de grain
Blasebalg
bellows
soufflet
genügen, ausreichen, aufhören
suffice, be enough
suffire, être suffisant
damit zufrieden zu sein
be satisfied with
être satisfait de
Haus; Grab
house; sepulchre
maison; sépulcre
selbst, aber, auch
self, also, for one's part
sois-même, mais, aussi
aber, dagegen
but, on other hand
mais, là contre
Grund, Boden, Bodensatz (?)
bottom, sediment (?)
fonds, sol, sédiment (?)
Lamm
lamb
agneau, agnelle
Lamm
lamb
agneau, agnelle
senden
send
envoyer
Sendung, Botschaft, Auftrag
message, dispatch, mission
message, envoi, mission
Sache, Werk, Angelegenheit, Vorgang
thing, work, matter, event
chose, travail, affaire, événement
was ist los?
what is the matter?
qu'est-ce qu'il y a?
es gibt eine Sache damit
there is a matter with
il y a une affaire avec
Handarbeit
handcraft
travail manuel
tun, handeln
do work
travailler
Arbeit zu geben
give work
donner le travail
alles
all
tout
tatsächlich
actually
effectivement
Korn aussäen (?)
to sow corn (?)
semer le maïs (?)
Kummer, Trauer
grief, mourning
deuil, tristesse
Kummer, Trauer
grief, mourning
deuil, tristesse
trauern
to grieve, mourn
deuil (être en), désolé
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
niedrig, kurzig sein
be low, short
être bas, court
Niedrigkeit, Tiefe
low part, place
partie basse, bassesse, profondeur
Kürze
shortness
petitesse, brièveté
Ibis
ibis
ibis
Verlegenheit, Verwirrung, Unglück
straits, embarrassment, misfortune
détresse, embarras, malheur
in Not sein, aus der Fassung geraten, Schwierigkeiten bereiten
be in straits, distress
besoin (être dans le), le malheur
stören, quälen
disturb, distress
déranger, faire de la peine à
Decke, Bedeckung, Schutz, Zelt
covering, tent
tente, couverture, marquise
Pflug, Gespann
plough
charrue, attelage
anstacheln, anspornen
prick, incite
piquer, inciter
Ingredienz eines Augenheilmittels (?)
ingredient of an eyewash (?)
incrédient d'un collyre (?)
linke (Hand)
left (hand)
gauche (main)
einstürzen, zerfallen
be loosed, fall to pieces
se dissoudre
niederwerfen, stoßen, treiben
throw down, push
jeter bas, expulser, pousser
werfen
cast forth
jeter
Ausweisung, Vertreibung
expulsion
expulsion
Schatten, Schirm, Schutz
shade, shadow
ombre, protection
schattenlos
shadowless
sans ombres
Schatten zu machen, überschatten
make shadow, overshadow
couvrir d'ombre, abriter
Schutz suchen
beshaded, take shelter
abrité (être), recevoir de l'ombre
Lampe, Leuchter
lamp, candlestick
lampe, candélabre
bedecken, verhüllen
cover, be covered
couvrir, revêtir
Bedeckung, Deckel
covering, lid
revêtement, couvercle
Beschützer
coverer, protector
protecteur
Hülle, Kleid, Mantel
covering, garment
couverture, vêtement, manteau
Leinen
linen
linge, de lin
Hülle, Kleid, Mantel
covering, garment
couverture, vêtement, manteau
Leinen
linen
linge, de lin
Kleid
garment
vêtement
Sturm (?)
storm (?)
tempête (?)
Wespen
wasp
guêpes
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
nüchtern, mäßig, mild
sober, prudent, mild
sobre, modéré, pondéré
Flickschneider
cobbling tailor
tailleur (rapiécent?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Zauber, Magie
magic
magie
behexen, verzaubern
bewitch, enchant
ensorceler, enchanter
Zauberer, Hexenmeister
wizard, enchanter
ensorceler, enchanter
gürten, sich rüsten (Waffen, Rüstung)
gird, brace (with harness, armour)
ceindre, seller, s'armer
Gürtel, Brustpanzer, Harnisch
girdle, breastplate
ceinture, cuirasse, armure
Bindung, Verschluß
fastening, latch
attachement, loquet
schlagen, stoßen, zerstoßen
smite, crush
frapper, heurter
ein (eisernes?) Gerät
an (iron?) device
un appareil (de fer?)
Zauberer, Hexenmeister
magician, wizard
magicien, sorcier
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
ein Kornmaß
a measure of corn
mesure (blé)
schaben, kratzen
scrape, scratch
gratter, frotter
rasieren, scheren
shave, shear
raser, tondre
Schaber, Kratzer
scraper
racloir
Scherer (der Schafe)
shearer
tondeur
Schur (der Schafe)
fleece
toison, fourrure
hungern
be hungry
avoir faim
Hunger, Hungersnot, Mangel
hunger, famine
faim, famine
ohne Hunger
without hunger
sans faim
arm
poor
pauvre
Armut
poverty
pauvreté
arm zu werden, sein
become, be poor
pauvre (dev/être)
eine Eidechsenart
species of lizard
lézard (espèce de)
Kamelsattel
camel-saddle
selle du chameau
Bahre, Sänfte
palanquin, litter
palanquin, litière
anweisen, hinführen (?)
to order sb to do sth, to instruct (?)
indiquer, conduire (?)
stechen; anstacheln (?)
sting; encourage
piquer, stimuler (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Betrug
deception
ruse, tromperie
betrügen, täuschen
deceive
ruser, tromper
Spötter, Betrüger
mocker, deceiver
moqueur, imposteur
Betrüger, betrügerisch(es Gesicht)
deceptive person, deceiving (face)
trompeur, frauduleux (visage)
betrügen
deceive
tromper, duper
Diener, Sklave
servant, slave
servante, esclave
Diener, Sklave
servant, slave
servante, esclave
Sklaverei
servitude
servitude
Diener, Sklave
servant, slave
servante, esclave
Diener, Sklave
servant, slave
servante, esclave
bedienen
serve
servire
bedienen
serve
servire
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
fliegen, gehen, eilen
fly, go, hurry
voler, partir, se dépêcher
Ausfall
exit
sortie
Flieger
flyer
aviateur
Fliegen, Flug
flight
vol
fliegen (Vögel, Kerbtiere)
fly (birds, insects)
voler (d'insectes, d'oiseaux)
Flug (Vögel)
flight (birds)
vol (d'oiseaux)
heiser sein
be hoarse
être enroué
aufheben, bringen
throw, bring
amener, jeter
Bedeutung unsicher
meaning uncertain
sens incertain
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
(in Ortsnamen)
(in place-names)
(dans des nom locaux)
Geizhals (?)
miserly person (?)
grippe-sou (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Schrecken
fear
peur
ein Behälter oder Maß (für Brot)
a measure or container (of bread)
récipient ou mesure (pain)
Motte
moth
mite
Motte
moth
mite
von Motten zerfressen werden, verfallen
be moth-eaten, perished
miter (se), tomber en ruine
unbestechlich, unzerstörbar
incorruptible, indestructible
incorruptible, indestructible
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
abreissen, pflücken
pluck
cueillir, arracher
straucheln, sich vergehen
stumble, go astray
broncher, trébucher
jemand, etwas
anyone, anything, something
quelqu'un, quelque chose
niemand, nichts
no-one, nothing
ne...personne, rien
überhaupt
at all
vraiment, absolument
Wurfnetz (zum Fischen)
casting-net
filet de pêche
Brustharnisch, Panzer
breast-plate
Ring
ring
anneau
drehen, wenden, flechten
twist, roll, braid
tordre, tourner, tresser
Flechte, Locke
twist, plait, hook
tour, tresse, natte
Sichel
sickle
faucille
Sichel
sickle
faucille
Katapult (?)
catapult (?)
catapulte (?)
triefäugiger, schwachsichtiger Mensch
blear-eyed person
personne aux yeux bouffis
Dunkelheit
darkness
obscurité
Barbier (?)
barber (?)
coiffeur
Käfer (?)
beetle (?)
scarabée (?)
treiben, schwimmen, auf dem Wasser schweben
be borne, swim, float
porter, nager, surnager
Schwimmer
swimmer
nageur
(ein Kind) warten, wiegen, einlullen
nurse, carry (child)
bercer, assoupir (un enfant)
Alter Mensch
old person
senior, vieillard
Greisenalter
old age
vieillesse
alt zu werden, sein
become, be old
vieillir, être agé
leicht, leichtfertig
light, frivolous
léger, frivole
Käse
cheese
fromage
ergreifen, fassen
seize
saisir
Raub, Beute
rapine, spoil
vol, prise
Räuber
seizer
brigand
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Laus, Floh
louse, flea
pou, puce
Quelle, Brunnen
spring, fountain
source, fontaine
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Kot, Exkremente, Schlamm
dung, slime
fumier, limon
Bestandteil in Färbemitteln
ingredient in a dying recipe
ingrédient de teinture
sich verwickeln
be, become entangled
s'entortiller
Verwicklung, Fallstrick
complication, entanglement
complication, enchevêtrement
Schiff
boat
bateau
Gießgefäß
vessel for pouring
récipient pur verser le liquide
Nabel
navel
nombril
ermüden, mutlos
be weary, despondent
fatiguer, désespérer
Müdigkeit, Kummer
weariness, distress
lassitude, désespoir
Spinnwebe
spider's web
toile d'araignée
Nebel, Trübung
mist
brume, brouillard
trübe werden
become misty, darkened
s'assombrir, devenir brumeux
verdunkeln
darken
assombrir
fliegendes Tier, Vogel
flying creature, bird
oiseau, volatile
Sturm (?)
tempest (?)
tempête (?)
hoch sein, erhaben sein
be high, exalted
élevé (être), exalté
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
rasch, plötzlich
hastily
rapide, vite, soudain
besprengen, ausstreuen
sprinkle, scatter
arroser, disperser
erschlagen
slay
massacrer
Blutbad
slaughter
massacre
als Ortsname
as a place-name
comme un nom de lieu
Todesröcheln
death rattle
râle de la mort
Bal
Bal
Bal
ein Gefäß (?)
a vessel (?)
ustensile (?)
Diarrhoea
diarrhoea
diarrhée
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
umarmen
embrace
embrasser
süß sein, sich (er)freuen
be sweet, take delight
être doux, s'adoucir
Süßigkeit
sweetness
douceur
Süßigkeit
sweetness
douceur
süß, angenehm zu machen
make sweet, pleasant
adoucir, rendre plaisant
Süßigkeit
sweetness
douceur
Süßigkeit
sweetness
douceur
Süßigkeit
sweetness
douceur
süß sein, sich (er)freuen
be sweet, take delight
être doux, agréable
angenehm sein
be pleasant
être agréable
süße (Person), freundlich
sweet (person), friendly
douce (personne), aimable
ein Gerät oder Gefäß (?)
an implement or a vessel (?)
un ustensile ou un vaisseau
Handwerker
craftsman
artisan
Notwendigkeit
necessity
nécessité
ein Gerät (?)
utensil (?)
ustensile (?)
Schuhmacher
shoemaker
cordonnier
Hammer (?)
hammer (?)
marteau (?)
Woge, Flut
wave, flood
vague, flot
wogen, erregt sein
be covered with waves, be agitated
ondoyer, être agité
Wellen hochzuwerfen, erregt sein
throw up waves, be agitated
faire apparaître des vagues, être agité
eine (Gemüse-)Pflanze (?)
a vegetable (plant) (?)
légumineuse (?)
treten, trampeln, stampfen
tread, trample, beat
fouler, piler, piétiner
Treten, Trampeln
treading, trampling
piétinement, ce qu'on foule au pied
Pegel (?), Gerät für Markierung der Höhe von Überflutung
peg (?), an implement for marking height of inundation
piquet (?), échelle servant à marquer le niveau de l'inondation
Gerät, Gebrauchsgegenstand
device, utensil
ustensile
o daß doch, wenn doch
would, O that
puisse! Si seulment!
Fracht, Fährlohn
fare, freight
cargaison, bachotage
Maßeinheit (Salz, Wein)
measure (salt, wine)
unité de mesure (vin, sel)
Ausstattung (für die geschiedene Ehefrau)
dower (of divorced wife)
équipement (fur l'épouse divorcée)
Handfläche, hohle Hand
palm, hollow of hand
paume, main creuse
Schale, Tasse
cup
bol, coupe, tasse
dünn, mager, schwach sein
be thin, lean
être maigre, faible
dünn, mager, schwach
thin, lean
mince, maigre, faible
vierzig
forty
quarante
vierzig
forty
quarante
Pelikan
pelican
Pelikan
pelican
heiß zu machen
make hot
rendre chaud
Salz
salt
sel
Saline, Salzwerk
saline, saltworks
saline
Salzhändler
salt-dealer
marchand de sel
heiß sein, fiebern
be hot, have fever
être chaud, avoir la fièvre
Hitze, Fieber
heat, fever
chaleur, fièvre
Hitze, Fieber
heat, fever
chaleur, fièvre
Hitze, Fieber
heat, fever
chaleur, fièvre
Beratung, (An)leitung; Steuerruder
guidance; steersman
direction, conduite; timonier
steuern, regieren
steer, guide
gouverner, diriger, conduire
Steuermann, Pilot
pilot, guide
guide, pilote
Teil der Kleidung (?)
part of a garment (?)
partie de vêtement (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Kupfer, Bronze; Geld
copper, bronze; money
cuivre, bronze; argent
Bestechungsgeld zu nehmen
take bribe
prendre le pot-de-vin
geldgierig, geizig
money-loving, greedy, stingy
avare, cupide
Kupferschmied, Kupferverkäufer
coppersmith, copper-seller
marchand, forgeron de cuivre
Zeichen, Schlüsselwort
token, password
signe, mot clé
Arme, Umarmung
arms, embrace
bras, embrassade
umarmen
embrace
embrasser
umarmen
embrace
embrasser
Kornähre
ear of corn
épi de blé
Wasserkanne, Krug
water-jar, jug
jarre à eau, cruche
sitzen, warten, aufhalten
sit, remain, dwell
s'asseoir, attendre, rester
Sitz, Abort, After
seat, privy, anus
siège, toilettes, anus
Gesäß, Hinterteil
buttocks
derrière
Schande, Schmach
shame, disgrace
honte
Gnade, Geschenk
grace, gift
grâce, cadeau
wenig lohnend
graceless, thankless
disgracieux, sans charme
gnädig sein, beschenken
give grace, favour
être clément, favoriser
Gnade erweisen, begünstigen, freundlich sein
give grace, benefit, be kind
être clément, profiter, être gentil
Gnade empfangen, zu Dank verpflichtet sein
take grace, give thanks
rendre grâces à, remercier qqn pour
Gnade erlangen, Vorzug genießen
obtain grace, favour
obtenir grâce, obtenir une faveur
Gnade finden
find grace
grâce (trouver)
brüllen, schreien, wiehern
roar, neigh
crier, rugir, hennir
Brüllen, Wiehern
roaring, neighing
rugissement, hennissement
treten, trampeln
tread, trample
broyer, détruire
sauer werden, sein
become, be sour
s'acidifier, être acide
Essig
vinegar
vinaigre
ein Gerät zum Scheren (?)
a device for shaving (?)
un ustensil pour rasage (?)
Gegend, Seite, Oberfläche
region, side, surface
région, côté, surface
durchnässtes Essen
sodden, soaked food
nourriture trempée
in, inmitten, an
in, at, on
dans
aus, von; mit (als Agent)
by, with (as agent)
avec, à l'aide de (comme agent)
von
from in, from
hors de, de
in
in, an
in, on
dans
Gefäß, Tasse; Flüssigkeitsmaß
vessel, cup; liquid measure
vase, coupe, tasse; mesure de liquides
Wahrsager
diviner
devin
Weissagung
divination
divination
Wahrsager
diviner
devin
Inneres
inward part
intérieur
innen
inside, within
intérieur
hineingehen
go within
entrer
hinein
to inside, inward
intérieur (à l'), dedans
innerhalb, drinnen
within
dans, à l'intérieur
innerhalb
within
dans, à l'intérieur
Inneres, Eingeweide
inner part
partie intérieure
hinein
inward
jusqu'à l'intérieur, jusque dans
innerhalb
within
intérieur (à l')
kirchlich Amtsperson (?)
ecclesiastical official (?)
officiel ecclésiastique (?)
sich nähern, nahe sein, anerkennen
approach, be nigh, comply with
approcher, être proche, se plier
Nachbar
neighbour
voisin
gebieten, anordnen
bid, command
commander, ordonner
Anordnung
command
ordre
stranden, auf Grund festsitzen
go aground
échouer
Sandbank, Untiefe
shallows
bas-fond
seicht, flach sein
be shallow
être peu profond
zerstören (?)
destroy (?)
détruire (?)
Verlobungsgeschenk
gift at betrothal
cadeau de fiançailles
verloben
betroth
promettre, se fiancer
verloben
betroth
promettre, se fiancer
Spezereien, Weihrauch
spice, incense
épice, encens
Weihrauch
incense
encens
Kalk, Staub
lime, dust
chaux, poussière
Tuch, Gewebe, Leinwand
fabric, cloth, sheet of linen
tissu, drap de lin
Wagenkasten, Wagenkorb
body of cart
panier de char
rudern
move by rowing, row
mouvoir (à l'aide de rames), ramer
Steuerruder
steering-oar, rudder
gouvernail
sich begeben, sich zurückziehen
move self (forward, backward)
se mouvoir, se rendre
einige, gewisse
some, certain
quelques-uns, certains
Kanal
canal
canal
Wille, Sehnsucht
will, desire
volonté, désir
wollen, wüschen, belieben
will, desire, be willing
vouloir, décirer, être d'accord, consentir
wünschen, belieben
desire, be willing
décirer, être d'accord, consentir
Wunder
wonder
miracle
schlafen, schlummern
sleep, doze
dormir
Schlaf
sleep
sommeil
Quelle, Brunnen
spring, well
source, puits
(ein)weihen, festsetzen
consecrate, appoint
consacrer, ordonner
Bier
beer
bière
(heidnischer) Priester
(pagan) priest
prêtre (païen)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
sich nähern
approach
approcher de
Nähe
nearness
proximité
Kloster
monastery
monastère
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Inder
Hindu, Indian
hindou, indien
Gefäß, Topf, Behälter; Sache
vessel, pot, receptacle; thing
ustensile, pot, réceptacle; chose
Armut
state of being without property, poverty
pauvreté
Steuern zahlen
pay fee
payer des impôts
Angebot zu bringen, Tribut (?)
bring offering, tribute (?)
apporter l'offre, hommage (?)
blühender (Palmenzweig)
flowering branch (of palm)
branche fleurissant (de palmiers)
Furcht
fear
peur
gebieten
bid
commander
Befehl
command
ordre
ersuchen, ermahnen, ermuntern
entreat, exhort
encourager, exhorter
Urteil, Gericht
judgment, inquest
jugement, enquête
richten, ahnden, verklagen
give judgment, avenge, go to law
rendre jugement, venger, aller en justice
richten
give judgment
rendre jugement
Gericht
place of judgment
tribunal, salle d'audience
Richter
judge
juge
verurteilen
condemn
condamner
prozessieren
receive judgment
être jugé
Fest, Hochzeitsfest, Brautgemach
feast, marriage feast, bride-chamber
fête, fête de mariage, chambre nuptiale
verbergen, verborgen sein
be hidden, hide
cacher, se cacher, être caché
Geheimnis, Verborgenheit
secret, seclusion
secret
Im Verborgenen, heimlich
in hiding, secretly
en cachette, secrètement
Krypta
crypt
crypte
Horn
horn
corne
(Gott) Apis
(god) Apis
(le dieu) Apis
Sattel, Satteldecke
saddle, saddle-cloth
selle, housse
es ist nötig
it is needful
besoin, il est nécessaire
Faden (Längenmaß von 6 Fuß)
fathom (measure of length, 6 feet)
brasse, toise (mesure de longueur, 6 pieds)
Palmenzweig (mit Datteln)
palm-branch (with dates)
brance de palmier (avec dattes)
Erregung, Reiz, Antrieb
disturbance, excitement
perturbation, excitation
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
all(monatlich)
per (month)
par (mois)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
weiß (sein), leuchtend
(be) white, luminous
(être) blanc, lumineux (?)
Straße, Weg, Gasse, Wohnviertel
road, street,quarter
rue, quartier
Route, Weg
route, road
route, rue
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
sich hüten, sich fernhalten
guard (oneself) against, take heed
être sur ses gardes, faire attention
melken
squeeze out (milk), milk
traire
(Gott) Horus
(god) Horus
(le dieu) Horus
Bedeutung unsicher
meaning uncertain
sens incertain
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Titel oder Amt: Priester (?)
title or occupation: priest (?)
titre ou occupation: prêtre (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Kot, Dung
dung
excrément
treiben, zwingen
drive, compel
presser, contraindre
Oberteil
upper part
partie supérieure
nach oben, hinauf
to above, upward
haut (vers le)
oben, aufwärts
above, upward
haut (en)
oben, oberhalb
on upper side, above
haut (en), au-dessus
aufwärts
upward
haut (jusqu'en)
nach oben, aufwärts
upward
haut (jusqu'en)
Unterteil
lower part
partie inférieure
nach unten, abwärts
to below, downward
bas (vers le)
unten
below
bas (en)
unterhalb, unten, abwärts
downward, below
bas (en)
nach unten, hinab
down to
bas (vers le)
Nahrung, Lebensmittel, Futter; Bedarf
food, fodder; need
nourriture; besoin
Nahrung, Lebensmittel, Futter; Bedarf
food, fodder; need
nourriture; besoin
allmonatlich
per month
chaque mois
zum Essen werden
become, be food
servir de nourriture
Essen geben
give food
nourrir, alimenter
Futter zu bekommen
get fodder
recevoir le fourrage
Endivie (?)
endive (?)
endive (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Ofen, Backofen
oven, furnace
four
Form, Gestalt
form, likeness
forme, ressemblance
Gestalt annehmen, sich verwandeln
take form, likeness
prendre forme, se transformer
Bein, Stab (?)
leg, wand (?)
jambe, bâton (?)
Meißel
chisel
ciseau
zerbrechen, aufgebracht sein
break, be broken
casser, briser, être cassé
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Stab, Stock
staff, wand
bâton
ruhig sitzen, ausruhen (?)
sit down, be quiet (?)
calmement s'assoient, être tranquille
in Hinterhalt sitzen
sit in ambush
guetter, être embusqué
still sein, aufhören, ruhig sein
be still, cease, be quiet
être immobile, cesser, être tranquille
Ruhe
quietness
tranquillité
ruhig
silent, quiet
tranquille, silencieux
Pelikan
pelican
pélican
Artemisia
artemisia
armoise
Granatapfel
pomegranate
grenade
einschlafen, schlummern
sleep, doze
s'endormir, dormir
feucht werden, nässen, eintauchen
wet, be wet, drenched
mouiller, être mouillé, tremper
zwinkern (Augen), flattern (Flügel)
blink (eyes), spread (wings)
cligner (oeil), déployer (ailes)
Handfläche
outspread hand
poignée (pleine)
Titel oder Amt
title or occupation
titre ou occupation
(sich) beruhigen, ruhig sein
cease, be still
cesser, calmer, être calme
Blume
flower
fleur
blühen
come to flower, blossom
fleurir
Käfer
flower-eater, a beetle
scarabée
Sattel
saddle
selle
Weinpresse
wine-press
pressoir
Furcht
fear
peur
Phantom, Geist
phantasm, ghost
fantôme, esprit
Stimme, Laut
voice, sound
voix, son
stumm
voiceless
sans voix
Stimme zu werfen, einen Schrei zu lassen
throw voice, let a cry
lancer la voix, laisser un cri
Geräusche machen
make noise
faire du bruit
schnaufen
draw sound, snort
pousser un cri
Geräusche machen, sprechen
give, utter voice
crier (longuement)
die Stimme erheben
raise voice
élever la voix
Stimme des Himmels, Donner
voice of sky, thunder
voix du ciel, tonnerre
Große Stimme, Prahlerei
great voice, boastful talk
grande voix, vantardise
ruhig sein
cease, be quiet
cesser
Kieselstein
pebbles
cailloux, galets
zugrunde gehen, sich auflösen
perish, disintegrate
périr, se décomposer
brechen
break
casser
schwer, träge, schwierig sein
be heavy, slow, difficult
être lourd, lent, difficile
beschweren
make heavy
s'alourdir
Gewicht, Last
weight, burden
poids, fardeau
langmütig, geduldig sein
be long-suffering, patient
être persévérant, patient
Gewicht
weight
poids
ein Gegenstand (aus Eisen)
a utensil (of iron)
ustensile (de fer)
hüten, bewahren, beachten
keep, guard
veiller sur, garder
Wache, Obacht
watch, guard
surveillance, garde
Wache
watcher, guard
surveillant, garde
Verführer (?)
seducer (?)
séducteur (?)
schnarchen
snore
ronfler
antreiben
urge forward
pousser
Ast
branche
branche
Grenzlinie (o.ä.)
boundary (or sim.)
frontière (ou sim.)
(die Zähne) abreiben, (mit den Zähnen) knirschen
grind (teeth), rub
grincer (des dents), frotter
Zähneknirschen
gnashing (of teeth)
grincement (des dents)
Abstumpfung (der Zähne)
(tooth-)ache
douleur (des dents)
anhäufen, anfüllen, (an)ordnen
be heaped up, set in order
accumuler, mettre en ordre
Ordnung, Harmonie
order, harmony
ordre, harmonie
Kot
dung
excréments
singen, musizieren
sing, make music
chanter, faire de la musique
Gesang, hymne
song, hymn
chant, hymne
blockieren, zuschütten, zudecken
be blocked, filled, covered up
bloquer, couvrir
Faden, Schnur
thread, cord
fil, ficelle
Ertrunkener, Untergetauchter (Person)
drowned (person)
noyé (personne)
leiden, (sich) quälen
toil, be troubled, difficult
tourmenter, harasser
dulden, sich abmühen
be wearied, suffering
être à la peine, souffrir
Arbeit, Mühe, Leiden
labour, weariness, suffering
travail, lassitude, souffrance
leiden; stören
take, make trouble; suffer
déranger, tourmenter; souffrir
belästigen, quälen
give trouble
embarrasser, provoquer
bemühen
give trouble
s'efforcer, peiner
leiden, dulden
take trouble, suffer
peiner, suffrir
Arbeit
labour
travail
leiden, dulden
labour, suffer
souffrir, se donner du mal
spinnen
spin
filer
ein Gerät in Zusammenhang mit Kleidungsstücken (?)
an implement relating to clothing (?)
outil concernant vêtements (?)
Markt
market
marché
Natron (Soda)
natron (carbonate of soda)
natron (carbonate de soude)
Silber, Silbermünze, Geld
silver, silver coin, money
argent, monnaie, pièce d'argent
weiß
white
blanc
Silberschmied
silver-smith
orfèvre
Höhlung
hollow
cavité
Eingang, Vorhalle, Vorhof
gateway, porch, forecourt
entrée, porche, pylône, parvis
Herz, Sinn
heart, mind
coeur, sens
einmütig, entschlossen
single heart, one mind
décidé, résolu
zweifelnd, unentschlossen
two hearts, double-minded
indécis, irrésolu
kleinmütig, verzagt
small heart, impatient
pusillanime, découragé
unklug, töricht, dumm
without mind, senseless
sot, insensé
offenherzig, arglos
open, simple-minded
ouvert de coeur, simple
weise(r, verständiger Mensch)
(man of heart), wise (man)
(homme d'intelligence), intelligent
Schmerz, Kummer
grief
chagrin
vertrauen
trust
faire confiance
besinnen, bedauern
reflect, regret
réfléchir, regretter
überreden
persuade
persuader
beobachten
pay heed, observe
faire attention à, observer
barmherzig (sein)
pity (to have)
pitié (avoir)
erfreuen
take heart, delight
réjouir
mit, bei, neben
with, beside
auprès de, chez, à côté de, avec
Norden
north
Nord
nordwärts
northward
vers le nord
Nordseite
northern side
côté nord, au nord
Spitze, äußerstes Ende
tip, edge
pointe, extrémité
Grube
pit
puits
Anwesenheit, Gegenwart
presence, opposite
présence, à l'opposé
Sack, Beutel
sack, bag
sac, panier
Segel
sail
voile
segeln, schwimmen
make sail, float
naviguer
Segeln, Seereise
sailing, voyage
navigation, voyage
sich beeilen (?)
to hasten (?)
se hâter (?)
fließen, strömen, gießen
flow, pour
couler, verser
Flut, Strömung, Erguß
flow, rush of water
flot, courant
Kanal
channel
canal
hin und her bewegen, reiben
move to and fro, rub
aller ça et là, frotter
abnutzen,erschöpfen
be worn with age, old
être usé par l'âge, vieux
quälen, krümmen
be convulsed, tormented
tourmenté, convulsé
abziehen
flay
écorcher
Kleid
garment
vêtement
Kleid
garment
vêtement
Hyäne
hyena
hyène
Furcht
fear
peur
ohne Furcht, respektlos
without fear, disrespectful
sans peur, irrespectueux
Furchtlosigkeit, Unverschämtheit
fearlessness, impudence
impudence, irrespect
sich fürchten
be afraid
avoir peur
Furcht erregen, erschrecken
give fear, terrify
faire peur, effrayer
Furcht erregen
cast fear
faire peur, effrayer
Furcht erregen
bring fear, frighten
faire peur, effrayer
Stunde, Weile
hour, moment
heure, instant, temps
die Zeit verbringen
spend time
passer le temps
mehr als
beyond, more than
plus que, davantage que
reiben, glätten
rub, bruise
frotter, pétrir
Tribut
tribute
tribut
Notwendigkeit
necessity
betrügen, täuschen, hintergehen
deceive, mislead, disregard
tromper, duper, abuser
fett, dick sein
become, be fat
être gras, engraisser
Lanzenschaft
shaft of spear
flèche, pointe de lance
Pferd
horse
cheval
Fohlen
foal
poulain
Pferdehirte
horsekeeper, groom
gardien de chevaux
Reiter
horseman, rider
cavalier
Reiter
rider
cavalier
Feldfrüchte (?)
crop (?)
fruits des champs (?)
töten
kill
tuer
Totschlag, Mord
slaughter, murder
assassinat, homicide
Schlächter, Mörder
slayer, murderer
meurtrier
Mord, Ermordung
slaughter
meurtre
gering (?)
humble (?)
humble (?)
eine Augenkrankheit
an eye disease
maladie des yeux
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
ein Gefäß oder Maß
vessel or measure
ustensile ou mesure
dunkel werden, verdunkeln
darken, be darkened
obscurcir, s'obscurcir
Dunkelheit, Nebel
darkness, mist
obscurité, brouillard
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
verbinden, versöhnen, sich zur Ruhe begeben, sinken (von Gestirnen)
join, attune, be reconciled, sink (of sun, stars)
réunir, joindre, être réconcilié, se coucher (d'astres)
Verbindung, Vereinbarung, Versöhnung
joint, joining, reconciliation
union, joug
Westen
place of sinking (of sun), West
ouest
Union, Harmonisierung
union, reconciliation
union, réconciliation
Fall, Untergang
fall, destruction
chute, destruction
Gefäß, Maß
utensil, measure
ustensile, mesure
Hammer
hammer
marteau
Hammer
hammer
marteau
verbinden, zu einem Paar machen
be joined, doubled
unir, doubler
Vereinigung Joch, Verbindung
joint yoke, union
joug, union
Paar, Zwilling
a doubled thing, twin
double, jumeau
Nabel (?)
navel (?)
nombril (?)
Gespann
yoke, pair (of mules)
attelage
Notwendigkeit, Zwang
necessity, constraint
nécessité, contrainte
zwingen
constrain
contraindre
zwingen, veranlassen
put constraint, compel
contraindre, provoquer
ein Gefäß oder Maß
vessel or measure
ustensile ou mesure
Rote Rübe, Zwiebel
beet, onion
betterave, oignon
Morgenfrühe, Morgen
dawn, morning
l'aube, matin
nageln
nail
clouer
Name des 3. Monats
name of 3rd month
l'aube, matin
untersuchen, nachforschen
inquire, examine
questionner, examiner
Untersuchung, Frage
inquiry, question
enquête, question
unergründlich
unfathomable
incompréhensible
Untersuchungsbeamter
inquirer
enquêteur
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Profit, Nutzen
profit, usefulness
profit, avantage
nützen
profit
profiter
Nutzen bringren, Nutzen haben, erwerben
give profit, benefit, gain
donner profit, faire profiter, gagner
gewinnen
gain, find profit
gagner
Tag
day
jour
den Tag verbringen
spend day
passer la journée
tagtäglich
from day to day
un jour après l'autre
heute
today
aujourd'hui
heute, dieser Tag
today, this day
aujourd'hui, ce jour
Geburtstag
birthday
anniversaire
faul, verdorben sein
be bad, wicked
être mauvais, néfaste
Böses, Schlechtes
who, what is evil; wickedness
mal, méfait
regnen
rain
pleuvoir
Regen, Nässe
rain, moisture
pluie
Regen (des Himmels)
rain (of sky)
pluie (du ciel)
Schneider
tailor
tailleur
schlagen, werfen, stoßen, setzen
strike, cast, lay
battre, frapper, jeter, mettre
hinauswerfen, weit werfen
cast out, put forth
lancer, jeter dehors, jeter loin
Hand anlegen, unternehmen, anfangen, versuchen
lay hand, undertake, begin, attempt
se mettre à, entreprendre, commencer, essayer
niederschlagen
cast down
jeter par terre
Töpferscheibe
smiter, thrower
lanceur
größerer Teil, Mehrzahl, Mehrheit
greater part, greatness
surplus, surabondance, majorité
viel, mehr, größer
great, much, greater, more
plus, davantage
besonders, mehr
beyond, more than
plus que, davantage que
besonders, eher, mehr
greatly, very, more
beaucoup, plus, davantage que
Fülle
abundance, superfluity
excès
mehr sein, haben; übertreffen, übersteigen
be, have more; exceed
faire plus que, faire davantage que; dépasser, surpasser
berauben, entziehen
deprive
dépouiller, spolier
Wächter
watcher, guardian
gardien
Teil oder Verunstaltung des Körpers
a part or disfigurement of body
partie ou déformation du corps
Matrose, Passagier (?)
sailor, passenger (?)
matelot, passager (?)
erster
first
premier
Anfang, Beginn
beginning, first
commencement
männlich, Ehemann
male, husband
mâle, mari
ungestüm, wild
wild, savage man, beast
impétueux, sauvage
androgyn
androgyne
androgyne
Weg, Landstraße
road, highway
chemin, route
(Epitheton der Schönheit)
(epithet of beauty)
(épithète de beauté)
Zimmermann
carpenter
charpentier
mißhandeln, schimpfen, verfluchen
abuse, curse
injurier, blesser, maudire
Fehlgeburt
untimely birth
fausse couche, avortement
Anker
anchor, hook
ancre
Titel oder Amt
title or occupation
titre ou occupation
sich sorgen, leiden
be in distress
se tourmenter, réduire à la détresse
Pein, Qual
distress, straits
détresse, oppression
Bedrängnis
constrait
contrainte
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Falke
falcon
faucon
zerbrechen
break
casser
bedrücken, überwältigen, vernichten
press, oppress, consume
opprimer, consumer
Schlange
serpent
serpent
Schlange
serpent
serpent
Schlangenbeschwörer
serpent-charmer
charmeur de serpent
Jäger der Schlangen
serpent-catcher
chasseur de serpents
Wicke
vetch, pulse
vesce
Eidechse
lizard
lézard
Jungfisch
young fish
alevin
stehlen
steal
voler
Diebstahl
theft
vol
Dieb
thief
voleur
fortschicken, ausstoßen
send forth, eject
expulser, éjecter
Menge, viel
many, much
multitude, beaucoup
viel
many
beaucoup (de)
vielmals, oft
often
souvent
kratzen, jucken
scrape, scratch, itch
gratter, écorcher, démanger
Jucken
scratching, itching
démangeaison
Teil der Ausrüstung des Kamels
article of camel's furniture
partie de l'equipement du chameau
Hand (als Maßeinheit)
hand (as measure)
main creuse, poignée (comme mesure)
(be)drängen, quälen
be in straits
souffrir, s'inquiéter
Qual
straits
tourment
eine Krankheitserscheinung
a disease
maladie
eine Krankheit
a malady
une maladie
ein Gefäß oder Maß
vessel or measure
ustensile ou mesure
Aal
eel
anguille
verschließen
shut
fermer
betasten, umhertappen [blind]; (be)treten, trampeln
grope, feel [blind]; tread
tâter, fouler [aveugle]; tâtonner
beschädigen, verletzen (?)
damage, injure (?)
s'abîmer, se blesser (?)
(be)drängen, quälen, (be)drücken, unterwerfen
be distressed, straighten, compel
être tourmenté, tourmenter, presser, contraindre
Elend, Not
distress, need
détresse, besoin
Schlinge
snare
filet, piège
besorgt, beunruhigt sein
be disturbed, concerned
être soucieux, préoccupé
vergehen, verdorren, verwelken; vernichten
wither, fade, expire; destroy
passer, dessécher, se faner; perir
Schwäche
feebleness
faiblesse
Gartenminze
mint
menthe
wohlriechende Minze
mint odour
menthe odorante
kommen, eintreten, anbrechen (?)
come, enter (?)
venir, entrer (?)
Kommen (?)
coming (?)
venue (?)
Wüste
desert
désert
"Wüstenliebhaber" (Einsiedler, Eremit, Asket)
loving desert, solitude (hermit, ascetic)
"amateur du désert" (ermite, ascète)
Einsamkeit, Trostlosigkeit
solitude, desolation
solitude, désolation
etw. zur Wüste machen
make desert
rendre désert
etw. zur Wüste machen
make desert
rendre désert
zur Wüste werden
become desert
dévenir désert
wüst, öde, verlassen sein
be desert, abandoned
être désert, abandonné
Hüllblatt (?) (der Dattelpalme)
spathe, bract (?) (of date-palm)
feuille (?) (de palmier)
nämlich, und zwar
namely
à savoir
vor direkter oder indirekter Rede oder Frage
before direct or indirect speech or question
introduction du discours direct ou indirect
weil, denn
because
que, parce que, car
damit, um zu, dass
so that, that
afin que, que, pour
wenn, ob
if, whether
si
nach griechischen Partikeln
after Greek particles
après particules greques
Schale, Schüssel (für Nahrung, Weihrauch)
dish, bowl (for food, incense)
bol, plat (pour nourriture, encens)
Spreu, Span, Staubkorn
chip of straw, speck of dust
fetú, copeau, grain de poussière
nehmen, erhalten
receive, take
prendre, obtenir
(eine Frau) nehmen, heiraten
take (wife), marry
se marier
fassen, greifen
touch, reach, hit
saisir, retenir
nehmen, erhalten, bekommen, bringen
take, get, bring, accept
prendre, recevoir, obtenir
haben, mit etw. versehen sein
have, to be provided with
avoir, être garni(e) de
begreifen, auswendig lernen
learn (by heart)
apprendre (par cœur)
kaufen
buy
acheter
sich beziehen auf, in Übereinstimmung bringen mit, angemessen sein
lead, relate to, attain to
prendre pour, s'appliquer à, se rapporter à, convenir pour
aufnehmen, sich leihen, als Gegenleistung nehmen für
take upon, take for, borrow
prendre, contrepartie prendre en, emprunter
sich befassen mit, anfassen
be concerned with, touch
prendre avec, concerner, toucher
nehmen anstelle von, zugunsten von
take instead of, on account of
prendre à la place de, être au profit de
im Voraus nehmen
take in advance, from before
prendre par anticipation
auswählen aus
select from
choisir de
nahe verwandt sein mit
be a close relative of
être un proche parent de
Nehmen, Bringen, Besorgung
taking, bringing
prise, saisie, réception
Interessent (?)
taker
personne intéressée (?)
Teilnahme, Teilhabe
partaking, participation
participation
Brust, Brustwarze
breast, nipple
poitrine, mamelon, téton
saugen
suckle
téter
säugen, die Brust geben
take suck
allaiter
säugen, saugen
suckle
allaiter, téter
Gefäß, Behältnis (aus Metall)
(metal) vessel
récipient (de métal)
Macht
power
pouvoir
pflanzen, säen
plant, sow
planter, semer, mettre en terre
Pflanzung, Saat, Samen
planting, sowing
plant, semence, ensemencement
Säer, Sämann
sower
semeur
senden, schicken, ausgeben, aufwenden
put, send forth, spend
envoyer, dépenser
Aufwand, Ausgabe
expenses
dépense
Wind, Sturm
wind, tempest
vent, tempête
Buckliger
hunchback
bossu
bucklig sein
be hunchbacked
être bossu
Achsel, Achselhöhle
armpit
aisselle
Wand, Mauer
wall
paroi, mur
ein Stück der Wand
piece of wall
pan de mur
Zwischenwand
middle wall, dividing wall
mur mîtoyen, cloison
Schiff, Boot
ship, boat
bateau, vaisseau
transportieren, befördern (?)
transport (?)
transporter (?)
sagen, sprechen, erzählen, reden
say, speak, tell
dire, raconter, parler
singen
sing
chanter
unsagbar, unaussprechlich
ineffable
ineffable, indicible
Gesang, Lied
singing, song
chant
Sprecher
sayer, speaker
locuteur
Sänger, Spielmann, Musikant
singer, minstrel
chanteur
Rede, Aussage, Spruch
saying, speech
discours
meinen, sagen zu, sagen über
mean
dire à, penser
Rede, Spruch, Aussage, Wort, Behauptung
saying, speech, claim
discourse, affirmation
Kopf
head
tête
Becher, Schale
cup
coupe
Schale aus Ton
earthen basin, earthen bowl
coupe de terre cuite
vorübergehen, übergehen
pass by, pass over
dépasser
vorbeigehen, durchqueren, übersetzen, erreichen, übertreffen
pass by, surpass, reach
franchir, dépasser, traverser, atteindre
unpassierbar, unüberwindlich, unerreichbar
impassable, unattainable
infranchissable, inatteignable
Kohle
coal
charbon
Rost, Grünspan
rust, verdigris
rouille, vert-de-gris
Holzkohle werden
become charcoal
devenir charbon de bois
Speer, Lanze
spear
lance
Makel, Gebrechen, Fehler, Mangel
blemish, fault
défaut, manque, tare
makellos, fehlerlos
without blemish
irréprochable
beugen, biegen, neigen, sich bücken
bend, bow
incliner, pencher, plier, se plier
hart, fest, kräftig sein
be hard
être dur
klein, zwergwüchsig sein
be small in stature
être petit de taille
klatschen, schlagen (mit den Flügeln)
clap (hands), flap (wings)
battre (des maines, des ailes)
Handfläche, Klatschen, Schlag
palm of hand, clapping, flapping
paume de la main, claque, coup
Klatscher, (Hände) klatschende Person
clapper (of hands)
personne applaudissante
(zer)schneiden, zerreißen (?)
cut, tear (?)
couper, déchirer (?)
Substanz, aus der Öl gewonnen wird (?)
substance which emits oil (?)
substance tirée de l'huile (?)
Muschelschale
mussel shell
coquille de moule, coquillage
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Haar, Fell
hair, fur
chevelure, pelage
vollendet sein, sterben
be completed, full, end (life)
être achevé, mourir
vollenden, vervollständigen, beenden
complete, finish
achever, compléter, finir, accomplir
Vollendung, Ende, Vollständigkeit, Gesamtheit
completion, end, total
accomplissement, achèvement, fin, totalité
endlos
without end, endless
sans fin
vollkommene Person
perfect person
personne parfaite
Vollendung, Tod
completion, death
achèvement, mort
stechen, schneiden, beißen
prick, sting, goad
piquer, couper, mordre
anstacheln
goad
stimuler
Stich, Schärfe
prick, sting
piqûre, tranchant
Loch
hole
trou
Stachel, Sporn
goad, sting
dard, éperon, piquant, aiguillon
verkaufen, handeln, aufwenden, ausgeben
sell, trade, spend
vendre, commercer
Aufwand, Kosten
costs, expenses
frais, dépenses
Sperling, Spatz
sparrow
moineau
(sich) waschen, baden, anfeuchten, nass machen
wash, wet, bathe
(se) laver, (se) baigner, mouiller, tremper
Waschung, Säuberung, Reinigung
washing, cleansing, purification
bain, ablution, purification
taufen
baptize
baptiser
getauft werden, getauft sein
take washing, be baptized
recevoir le baptême, être baptisé
ohne Waschung
without washing
sans ablution
Waschung, Reinigung
washing
ablution, purification
salzen, würzen, säubern, haltbar machen
salt, season, cure
saler, épicer, nettoyer, bien préparer
Reiniger
cleanser
purificateur
Würzen, Würzmittel
seasoning
assaisonnement
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Tiger, Panther
tiger, panther
tigre, panthère
damit, dass
that, in order that
afin que
Blähung
flatulence
ballonnement
Ameise, Termite (oder anderes Insekt)
ant, termite (or other insect)
fourmi, termite (ou autre insecte)
stechen, (ein)ritzen, durchbohren, durchlöchern
prick, brand, braid
piquer, marquer
sticken, schmücken
braid
décorer
kitzeln, jucken, kribbeln
tickle, itch
chatouiller
Marke, Zeichen, Mal
stamp, brand
marque, signe
Reizung, Herausforderung
provocation
irritation, provocation
Ast, Zweig
branch
branche
ein Fisch
a fish
un poisson
Welle, Woge
wave
vague
Wellen schlagen, wogen
throw up waves
faire des vagues
Zwiebel
onion
oignon
Zwiebel (-farben) (?)
onion (-couloured) (?)
(couleur de) oignon (?)
Splitter, Bruchstück
fragment
fragment
Honigwabe
honeycomb
rayon de miel
ein Gebrauchsgegenstand
a basic commodity
une sorte d'outil
Netz
net
filet
tragen, heben, stützen
carry, raise
porter, soulever
ein Gemüse
a vegetable
un légume
sammeln, ernten (Früchte, Getreide, Blumen)
gather, harvest (fruits, corn, flowers)
recueillir, récolter, ramasser (fruits, céréales, fleurs)
(Steuern) einziehen
collect (taxes)
percevoir (impôts)
Ernte, (Wein-)Lese
harvest
récolte, vendange
Erntearbeiter
harvester
récolteur
Nachlese (Bezeichnung einer Traubenart)
grapes of gleaning
raisins de grappillage, grappille
hindern, hemmen (?)
be hindered (?)
empêcher (?)
anhalten, beenden, aufhören
stop, make cease
arrêter, suspendre, faire cesser
Hindernis, Behinderung (?)
hindrance (?)
obstacle (?)
Zaun
fence
clôture
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Schieber, Schaufel aus Holz (des Bäckers)
(baker's) wooden shovel
pelle à bois (à enfourner)
Blendung (des Auges) (?)
blinding (of the eye) (?)
aveuglement (de œil) (?)
(aus)strecken, sich erstrecken, ausdehnen, ausbreiten, spannen
stretch, extend
(s')étendre, étirer, prolonger, tirer
nähen
sew
coudre
Ausdehnung, Ausmaß
stretching, extent
extension
Spannung, Anstrengung, Intensität
endurance
tension, intensité, contrainte
dauernd, ständig, kontinuierlich
continuously
définitivement, de façon continue
heftig, energisch
strenuously
avec véhémence, énergiquement
Beharrlichkeit, Hartnäckigkeit
persistence
persistance
Belastung, Anstrengung, Anspannung
strain, tension
tension, contrainte
besorgt sein (?)
be in anxiety (?)
avoir des craintes au sujet de (?)
Anspannung, Anstrengung, Qual
stretching, strain, punishment
tension, effort
spannen, biegen, foltern, martern
stretch, bend, torture
tendre, étirer, torturer, tourmenter
Spannung, Strenge, Anstrengung (Schnur, Aufgabe)
strain (cord), stringency (exercise)
tension, effort, sévérité (ficelle, exercice)
tauchen, versinken, versenkt sein
submerge, be submerged, overwhelmed
plonger, être submergé, couler
Wanzen
bugs
punaises
ein Gegenstand (aus Metall?)
a (metal?) object
un objet (de métal?)
Schild
shield
bouclier
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Tasche, Ranzen
box, wallet
poche
Küken, Hühnchen
chicks, chickens
poussins, poules
feiern, sich vergnügen
make merry
s'amuser
sich beschäftigen, bestrebt sein, verwickelt sein, sich kümmern
be implicated, involved
s'occuper, se soucier
Fest, Feierlichkeit, Lustbarkeit
festivity
festivité, divertissement
Verschwendung, Übermäßigkeit
dissipation
dissipation
Zerstreuung, Verwirrung
distraction
distraction
Kummer, Sorge
care, grief
souci, préoccupation
Kummer, Unruhe, (Vor-)Sorge, Sorgfalt
distraction, care
souci, distraction, inquiétude
Feuerbecken, Kohlenbecken
brazier
brasero
Bedeutung unbekannt (Kennzeichnung eines Kleidungsstücks)
meaning unknown (epithet of a garment)
sens inconnu (marque de un vêtement)
Motte
moth
mite
Fäulnis
decay
pourriture
mottenzerfressen sein, faulen, verrotten, morsch werden
be moth-eaten, rotten
être mangé par les mites, se décomposer, pourrir
Wasserschöpfrad (?)
hydraulic wheel (?)
roue hydraulique (?)
Wassertröpfchen
little water drop
goutte petite d'eau, gouttelette
klein sein, gering geschätzt
be smallest, least
être le moindre, être petit
(ab)schneiden, stutzen
cut, prune
couper, tailler
Schnitt
cut
coupure, coupe
herausholen, schöpfen
draw, scoop
puiser, tirer
Gefäß (zum Schöpfen und Gießen), Schöpfkelle
vessel for pouring, ladle
récipient servant à puiser, louche
umhüllen, bekleiden, bedecken
swathe, clothe, cover
envelopper, se vêtir, couvrir
Kleidung, Messgewand
clothing, vestments
vêtements, habits
Gitter(werk), Verkleidung, Aufsatz
grating, lattice
grille, treillage, revêtement
ein Gegenstand (Harke?)
an object (rake?)
un objet (râteau?)
erschöpft sein (?)
be exhausted (?)
être épuisé (?)
erschöpft sein, keuchen, schnauben, stöhnen
be exhausted, pant
être épuisé, haleter
Erschöpfung, Atemnot, Keuchen, Schnaufen
exhaustion, panting
épuisement, crise d'étouffements
Erschöpfung, Atemnot, Keuchen, Schnaufen (?)
exhaustion, panting (?)
épuisement, crise d'étouffements (?)
Grube, Schacht (?)
deep pit (?)
fosse, puits (?)
Behälter, Gefäß (?)
vessel (?)
récipient (?)
Übermut, Fröhlichkeit (?)
boisterousness, happiness (?)
exubérance, gaîté (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
umzäunen, (mit einer Hecke) umgeben, umschließen
surround (with hedge)
entourer (d'un enclos)
Hecke, Zaun
hedge
enclos, clôture
tropfen, fließen (lassen)
let drip, drip
goutter, dégoutter
Krug, Kanne, Kessel, Becken
cauldron, basin
cruche, bidon, bassin
Generation
generation
génération
eifrig tätig sein, sich bemühen, sich anstrengen
endeavour, make an effort
s'efforcer, s'occuper
Bedeutung unbekannt, in Ortsname
meaning unknown, in place-name
sens inconnu, en nom de lieu
Ruhe, Stille
calm, silence
calme, quiétude, silence
Papyrusblatt, Papyrusrolle, Schriftstück, Buch, Pergament
sheet or roll of papyrus, written document, book, parchment
feuille ou rouleau de papyrus, document, livre, parchemin
Bündel, Korb, Beutel (aus Papyrus ?)
bundle, parcel (made of papyrus ?)
corbeille, panier (de papyrus ?)
aus Papyrus hergestellt
made of papyrus
fait en papyrus
Aussaat
sowing
semailles
Medikament (gegen Würmer)
drug, medicine (against worms)
médicament (contre les vers)
umgänglich sein, unbefangen sein, nachsichtig sein
be at ease
être d'un bon naturel, être indulgent
Bedeutung unbekannt (in einem Schadenzauber)
meaning unknown (in a charm)
sens inconnu (en un sortilège)
Apfel
apple
pomme
Hoden
testicles
testicules
Plage, Sturm, Gluthauch
blight, storm
plaie, chaleur brûlante, vent brûlante
oder
or
ou
oder nicht
or not
ou non
oder nicht
or not
ou non
beziehungsweise, respektive
or rather
ou bien, respectivement
seit, von...an
from, since
de, depuis, à partir de
während, seitdem
while, since
pendant que, depuis
Macht, Kraft, Stärke, Fähigkeit
power, capacity
puissance, pouvoir
Macht erlangen
come to power, gain power
arriver au pouvoir, accéder au pouvoir
Kasten, Kiste, Lade
box, ark
boîte, caisse, arche
Hacke
hoe
houe
Korb, Behälter (?) (zum Transport von Erde)
basket (?) (to transport soil)
panier (?) (pour le transport de terre)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
verprügeln, schlagen
strike, deal, blows
donner (des coups), rosser, battre
(fort)schicken, senden
send
envoyer
(aus)löschen, vergehen, beenden
be quenched, quench, make cease
éteindre, faire cesser, finir
unstillbar
unquenchable
inextinguible
erlöschen, erschöpft sein
tire out, be wearied
être à bout
Bete, Rübe
beet
betterave
Kraut, Gemüse
green herbs
herbe, légume
fragen, (sich) erkundigen, ersuchen, verlangen
ask, question, require
interroger, questionner, demander
sich beraten
consult, debate with
prendre conseil, demander
berichten, erzählen, mitteilen
tell, say
dire, raconter, informer
Befragung, Vernehmung, Untersuchung
questioning, inquiry
interrogation, interrogatoire, examen
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Dach
roof
toit
Lesung unsicher, Bedeutung unbekannt
reading doubtful, meaning unknown
lecture est peu sûre, sens inconnu
versuchen, prüfen, probieren
try, test, attempt
essayer, éprouver
beginnen, anfangen
begin
commencer
Versuch
trial
épreuve, essai
unerprobt, unerfahren
untried, untempted
inexpérimenté, inéprouvé
Versuch
trial
épreuve, essai
Versuch
trial
épreuve, essai
einen Versuch unternehmen
try
essayer
auskundschaften
find out, spy out
reconnaître, découvrir
Versuch
trial
épreuve, essai
verschieben, (ver)zögern
delay, hesitate
tarder, hésiter
faul, träge sein
laze, be sluggish
paresser, être indolent
Faulheit, Trägheit
sloth
paresse
ohne Verzögerung, unverzüglich
without delay, immediate
sans retard, sans tarder, immédiat
Faulenzer
sluggard
paresseux, fainéant
Verzögerung
delay
retard
Faulheit, Trägheit
sloth
paresse
Faulenzer, Zauderer
sluggard, delayer
paresseux, fainéant
Tenne, Dreschplatz
threshing floor
aire de battage; aire à battre
Getreidehaufen
heap of grain
tas de blé
Tenne, Dreschplatz
threshing floor
aire de battage; aire à battre
geschehen, sich (zufällig) ereignen, jdm. zustoßen
happen, befall, chance
arriver (événement), avoir lieu, survenir
begegnen, treffen, auf etw. stoßen
meet with, fall upon, chance on
recontrer
ordnen, regeln, regelmäßig sein
put sth in order, sort sth out
régler, être réglé
Zufall
chance
hasard
Maß, Proportion, Ordnung, Übereinstimmung, Richtigkeit
measure, proportion, order, agreement
mesure, proportion, ordre
zufällig
by chance
par hasard
Korb, Behälter
basket, crate
corbeille, récipient
ein Hohlmaß
a measure of capacity
un mesure de capacité
Unterarm, Flügel
forearm, wing
avant-bras, aile
Stärke, Gewalt, Anstrengung
strength, violence
force, violence, effort
heftig, gewaltsam
violent, forcible
avec violence, par la force, violemment
Gewalt anwenden, zwingen
use violence, force, compel
employer la force
Gewalt, Zwang
violence, compulsion
violence, contrainte
Skapulier (Mönchsgewand)
scapular (vestments of monks)
scapulaire (robe du moine)
ein Gewand
a garment
un vêtement
ein Gefäß oder ein Maß (?)
a container or measure (?)
un récipient ou une mesure (?)
Teil einer Bewässerungsmaschine
part of waterwheel
partie de la roue hydraulique
Koloquinte (Flaschenkürbis)
colocynth (bottle gourd)
coloquinte (calebasse)
Palmfaser
palm-fibre
fibre de palme
Vergeblichkeit, Wertlosigkeit, Nichtigkeit, Leere (?)
emptiness, naught, vanity (?)
vide, vanité (?)
für nichts, vergeblich, umsonst
for naught, in vain
en vain, vainement
für nichts, vergeblich, umsonst
for naught, in vain
en vain, vainement
(aus Liebeskummer) verwundet, niedergeschlagen, getroffen sein
(out of lovesickness) be wounded, sick at heart
(à cause d'un chagrin d'amour) être vexé, ne pas avoir le moral
Stunde
hour
heure
Stunde
hour
heure
um die ... Stunde, um ... Uhr
at time of, about the ... hour
à ... heures
Schale, Schüssel
dish, bowl
bol, plat
hart, streng, grausam sein
be hard, cruel
être dur, cruel
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
vom Kurs abkommen, schlingern (?)
stray, swerve (?)
quitter sa trajectoire, dériver (?)
Splitter, Span, Stück, Bissen
chip, slice, morsel
éclat, copeau, bout, morceau
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
müssen
must
devoir
beschuldigen, beschimpfen, tadeln, rügen, zurückweisen
blame, upbraid
blâmer, gronder, réprimander
Tadel, Schuld, Vorwurf
blame, reproach
blâme, reproche
Bescheidenheit, Verlegenheit
modesty, embarrassment
modestie, embarras
Bescheidenheit
modesty
modestie
hervorbringen, (er)zeugen, entstehen lassen, gebären
beget, bring forth, father
produire, engendrer, créer
erwerben
acquire
acquérir
Geburt, Zeugung
birth, fathering
naissance, procréation
Erzeugnis, Geschöpf, Nachkommenschaft
product, creature, progeny
produit, créature, progéniture
Erwerb, Besitz
possession, gain
acquisition, possession
ungeboren
unborn
(n'etant) pas encore né
Erzeuger, Schöpfer
begetter, maker
géniteur, producteur
Zeugung
fathering
procréation
Generation
generation
génération
Teil eines Wasserschöpfrades (?)
part of water-wheel (?)
élément d'une roue hydraulique (?)
(Art) Malve
(kind of) mallow
(variété de) mauve
übermütig, fröhlich, lustig, heiter sein
be boisterous, merry
être gai, s'amuser
Übermut, Heiterkeit, Spaß, Unterhaltung, Lustbarkeit
boisterousness, sport, revelling
amusement, gaîté, exubérance
übermütige, leichtfertige Person
boisterous person
personne exubérante
Übermut
boisterousness
exubérance
übermütig, fröhlich, heiter sein
be boisterous, merry
être gai, s'amuser
Übermut, Fröhlichkeit, Heiterkeit
boisterousness, revelling
exubérance, amusement, gaîté
Salzlake
brine
saumure
Pökelfisch
small salted fish
petits poissons conservés en saumure
Salzpaste (als Seife)
lotion, paste of salt (as soap)
morceaux de sel (en tant que savon)
schärfen, schleifen, wetzen
sharpen, whet
affiler, aiguiser
Schärfe
sharpness
tranchant
erkunden, untersuchen, erforschen
examine, study
examiner, étudier
Kundschafter, Spion
examiner, spy
espion, éclaireur
Kundschafter, Spion
examiner, spy
espion, éclaireur
Kundschafter, Spion
examiner, spy
espion, éclaireur, explorateur
schwärzen, dunkel färben
blacken, be black, make black
noircir, être noir, devoir noir
brennen, lodern
blaze, burn
brûler, flamber
anzünden
kindle
allumer
anbrennen, schwärzen, verkohlen
burn
brûler, carboniser
unbeleuchtet, unangezündet
unlit
obscur
Tenne, Dreschplatz
threshing floor
aire de battage
Kornspeicher
granary
grenier à blé
gedroschenes Korn
corn threshed
blé battu
Dreschzeit
season of threshing
temps de battage
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Dreck, Schmutz, Unrat
filth, dirt
saleté
Hülse, Schote (v.a des Johannesbrotbaumes)
pod (especially of carob)
cosse (surtout de caroube)
ausbreiten, zerstreuen, (sich) verteilen
scatter, disperse
étendre, répandre, disperser
ausbreiten, zerstreuen, (sich) verteilen
scatter, disperse
étendre, répandre, disperser
zunichte machen, verhindern
bring to naught, hinder
anéantir, empêcher
Zerstreuung, Auflösung
scattering, dissolution
dispersion, dissolution
Zerstreuung, Verteilung
scattering, dispersion
dispersion
stark, kräftig, fest sein bzw. werden
be or become strong, firm
être fort, dur, victorieux
überlegen, siegreich sein bzw.werden
be or become victorious
être victorieux
bekräftigen, stärken
confirm, strengthen
affirmer, renforcer, fortifier
anstacheln, reizen
goad
stimuler, pousser
(be)siegen
defeat
vaincre
Stärke, Kraft
strength
force
Sieg, Überlegenheit
victory
victoire
Gesundheit
health
santé
siegreich sein
be victorious
être victorieux
unbesiegbar, uneinnehmbar
unconquerable
invincible, imprenable
Sieg, Erfolg liebend
loving victory
amateur du victoire
Sieger (Beiname von Kaisern, Märtyrern)
victor (epithet of emperors, martyrs)
vainqueur (épithète des empereurs, martyrs)
Sieg
victory
victoire
stark, hart, mutig, kräftig sein
be strong, hard, bold
être fort, vaillant, courageux
Stärke, Kraft, Macht
power, strength
force, puissance
stark, kräftig
strong, powerful
fort, solide
stark sein
be strong
être fort
Gewalt anwenden, unterdrücken
use strength, force
employer la force
Gewalt anwenden, unterdrücken
use strength, force
employer la force
Stärke, Tapferkeit, Kühnheit
strength, prowess, feat
force, puissance, bravoure
erstarken
to gain strength
se renforcer
starker Mann
strong man
homme fort
ermuntern, beruhigen, trösten
encourage, console
encourager, consoler
entblößt, bloßgelegt
exposed
dénudé
ein (kleines?) Gefäß
a (small?) vessel
un (petit?) récipient
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
winken, nicken, zwinkern
make sign, beckon, nod, blink
faire signe, cligner, hocher
drängen, antreiben
urge
presser
laufen, rennen, fahren, reiten, eilen
drive, ride, hasten
courir, déplacer, se dépêcher
Zeichen
sign
signe
Winken, Nicken
beckoning
signe
Reiter, Fahrer
rider, driver
cavalier, conducteur
eine Pflanze (mit essbaren Blättern)
a plant (with edible leaves)
une plante (à feuilles comestibles)
straucheln, fehltreten, anstoßen
stumble, trip
trébucher, faire un faux pas
beleidigen
insult, offend
offenser
anstoßen, berühren
stumble against, touch
se cogner, toucher
Hindernis, Behinderung, Schwierigkeit
obstacle, impediment
obstacle, difficulté
Fehltritt
mishap
faux pas
hindernd
impedient
inhibiteur, retardateur
ungehindert, ungehemmt
unimpeded
libre
ein Hindernis sein, schwierig sein
be a stumbling block, be difficult
être une entrave, être malaisé
Anstoß erregen, Schwierigkeiten machen, behindern
give scandal, trip up
faire scandale, soulever des difficultés, empêcher
stolpern, straucheln, gehindert sein
stumble, be impeded
trébucher, être empêché
ein Gegenstand (aus Metall?)
a (metal?) object
un objet (de métal?)
hinken, lahmen, lahm sein
limp, be lame
boiter, être paralysé
eine Krankheit
a malady
une maladie
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
überwältigen, überwinden
overcome
vainre, maîtriser
hart, fest, rauh, streng, beschwerlich sein
be hard
être dur, ferme
Festigkeit, Stärke, Kraft
strength
fermeté
zur Stelle sein (?)
be on the spot (?)
être sur place (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Schüssel, Räucherschale
bowl, censer
plat, encensoir
Herr, Gebieter, Besitzer
lord, master, owner
maître, seigneur
Herrin, Besitzerin
mistress, owner
maîtresse, dame
Herrscher sein, herrschen
be lord, rule
dominer, régner
Herrscher
ruler
souverain
Herrschaft
reign, dominion, lordship
domination, règne
fest, hart, stark sein, werden
become, be hard, solid
être dur, devenir solide
aufschichten, beladen, zusammenfügen
pack, load, harden
charger, composer, joindre
hoch sein, erhöht werden
become, be high
devenir haut, être soulevé, s'elevé
erhöhen, preisen, (sich) erheben
exalt, raise
exalter, élever, (se) soulever
erhebend
who raises, mounts
exaltant
hochmütig, stolz, eitel
arrogant, vain
fier, hautain, vaniteux, orgueilleux
hoch, erhöht
high, upraised
haut, elevé
Höhe
height
hauteur
Arroganz, Hochmut
arrogance
arrogance
Höhe, Spitze
height, top
hauteur, sommet
eine hochrangige Position liebend
loving high rank
amateur du un haut rang
hochmütig, eingebildet sein
be high-hearted, vain
être fier
Hochmut, Eitelkeit
pride
orgueil
hochrangige Person, hochgelegener Ort
exalted person, place
lieu elevé, personne supérieure
hochrangige Person, hochgelegener Ort
exalted person, place
lieu elevé, personne supérieure
ein Flächenmaß
a land measure
une mesure de surface
Rücken
back
dos
Wirbelsäule, Wirbel
spine, vertebra
colonne vertébrale
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
in Ordnung bringen, erneuern, reparieren
set in order, repair
mettre en ordre, réparer
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
eng, schmal, knapp sein
be narrow
être étroit
Ölbaum
olive tree
olivier
Olive
olive
olive
Hoden
testicle
testicule
Hoden
testicle
testicule
aus dem Holz des Ölbaumes
of olive-wood
de bois de olivier
Ölbaumgarten
olive garden
jardin de olivier
(be)pflanzen (?)
plant (?)
planter, enraciner (?)
sich sehnen, jdm. zugeneigt sein, verlangen
long for, have affection for
désirer ardemment, exiger
Pfeiler, Säule
pillar
pilier, colonne
heranwachsen, älter werden
advance in age, grow up
vieillir
reifen
become ripe, be ripe
mûrir
Zuflucht suchen (?)
seek refuge (?)
chercher refuge (?)
durchdringen, eindringen
pierce, penetrate
pénétrer
durchbohren, hindurchstoßen (mit einer Waffe)
pierce (of weapon)
perforer (à une arme)
durchqueren
traverse
traverser
Eindringen, Vordringen
penetration
pénétration
Trennung
separation
séparation
reifen
ripen
mûrir
(sich) hinlegen, schlafen legen, liegen
lay down
coucher, déposer, faire dormir
niederschlagen, niederwerfen
lay low, put down
terrasser
Niederwerfung, Kniefall (?) (Liturgieanweisung)
prostration (?) (liturgical rubric)
prostration (?) (en la liturgie)
Schwäche (Krankheitserscheinung)
weakness (symptom of illness)
faiblesse (signe de maladie)
jmd. der niederwirft, niederreißt
sb who knocks down
une personne que terrasse
Haufen (von Getreide)
heap (of grain)
tas (de blé)
Reptil, Kriechtier
reptile
reptile
nachlassen, aufhören, schwinden
fail, cease
diminuer, faiblier, cesser
Gefängnis (?)
prison (?)
prison (?)
ein Tier (?)
an animal (?)
une animal (?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
senden, schicken
send
envoyer
holen
send for
aller chercher
Generation
generation
génération
stehlen
steal
voler
Diebstahl, Betrug
theft, fraud
vol, fraude
gestohlen, geheim
stolen, secret
volé, secret
verstohlen, heimlich, unbemerkt
stealthily
en cachette, furtivement
ohne jds. Wissen
unbeknown to
en cachette de, à l'insu de
stehlen
steal
voler
Dieb
thief
voleur
verschuldet sein (?)
be in debt (?)
être endetté (?)
tragen, stützen, heben
support, bear
porter, soulever
geringe, minderwertige, schlechte Person oder Sache
base, rejected person or thing
personne ou chose sans valeur
gering, minderwertig, wertlos, schlecht, unrein, verworfen
base, inferior, worthless, impure
personne ou chose sans valeur
Zwanzig
twenty
vingt
Zwanzig
twenty
vingt
zwanzig
twenty
vingt
zwanzig
twenty
vingt
Papyrus (Pflanze)
papyrus (plant)
papyrus (plante)
Bedeutung unbekannt (die Flachsverarbeitung betreffend)
meaning unknown (relates to preparation of flax)
sens inconnu (afférent à production de lin)
fliegen, flattern (Vögel)
fly (birds)
voler (oiseaux)
inständig bitten, beschwören, ins Gewissen reden
to beg for, supplicate
prier instamment
sich Sorgen machen, Anteil nehmen
worry, be concerned
se tourmenter, se biler
ein Körperteil, das zweimal vorkommt
a part of body wherof there are two
une partie double du corps humain
Wirbelsäule, Rückgrat
spine, vertebrae
colonne vertébrale
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Frost, Reif
frost
gel
eine Krankheit (?)
a disease (?)
une maladie (?)
schlagen (?)
strike (?)
frapper (?)
verwandt sein
be of kin
être parent
verwandt
related
parent
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
geizige, kleinliche Person
niggard
personne mesquine, pingre, avare
verbrennen, brennen
burn, scorch
brûler
scharf, bitter, sauer sein
be sharp, bitter
être acide, amer, fort
aufflammen, auflodern
flare up
flamboyer
Brand, Hitze, Entzündung
burning, ardour, heat
chaleur, ardeur, feu
Brand
burning
feu
herzlich, leidenschaftlich sein
be warm at heart, feel warmly
être chaleureux, ardent
Leidenschaft, Inbrunst
desire, emotion, passion
passion
Sorge, Fürsorge
care
soin, sollicitude
eifrig, bestrebt
zaelous
zélé, empressé
wertvoll, kostbar, selten sein
be costly, rare
être précieux, rare
schätzen
value
apprécier
Bockshornklee
fenugreek
fenugrec
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
kopfüber, plötzlich
headlong, over the edge
tête la première, tout à coup
verbrennen, brennen
burn
brûler
kochen, garen, rösten
cook
faire cuire
Brand, Hitze
burning
chaleur, ardeur
sterben, verbrennen, zugrunde gehen (?) (Phönix im Feuer)
die, burn, perish (?) (phoenix in the fire)
périr, brûler, se laisser mourir (?) (phénix dans le feu)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Zügellosigkeit, Ausschweifung
dissoluteness
débauche, perte de retenue
Speichel, Spucke, Geifer
spittle
salive, bave
berühren, anfassen
touch
toucher
erreichen, sich nähern, nahekommen
approach, reach
atteindre, approcher
verletzen, anstoßen
wound, injure
se heurter, se blesser
Umgang pflegen
consort, associate with
fréquenter, toucher
Berührung
touch
contact
Ansteckung
contagion
contagion
naher Verwandter
near kinsman, close relative
proche parent
entfernter Verwandter
distant kinsman, relative
parent éloigné
unantastbar
untouchable
intangible
bestreichen, einreiben, beschmieren
smear, anoint
enduire
Auftragen, Anstrich (?)
application (?)
application (?)
hinken, lahm gehen
limp, halt
boiter
ein Gegenstand (aus Metall?)
a (metal?) object
un ustensile (de métal?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
verlassen, vernachlässigt werden
be left, neglected
être négligé, abandonné
beschmutzt sein
be defiled
être sale
beschmutzen, besudeln, verunreinigen
defile, pollute
salir, souiller
entweihen
profane
profaner
Schmutz, Verschmutzung
uncleanness, pollution
saleté
schmutzig, verunreinigt
dirty, defiled, polluted
sale
unbefleckt, rein, untadelig
undefiled
sans reproche
unreine, befleckte Person
defiled person
personne impure
Backofen
baking oven
four
ein Gegenstand (aus Metall?)
a (metal?) object
un ustensile (de métal?)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
schlagen, klopfen, hämmern, (Metall) treiben
strike, hammer, beat (metal)
battre, marteler, bosseler (métal)
(Zähne) knirschen
gnash (teeth)
grincer (dents)
Schlag
beating
coup
(Zähne) Knirschen
gnashing (teeth)
grincement (de dents)
geschlagen
beaten
battu
Spatz, Sperling
sparrow
moineau
ein Vogel
a bird
un oiseau
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Kopf, Haupt
head, capital
tête
Anführer
leader
chef
Kopfschmerzen
headache
maux de tête
Anführer, Hauptmann
leader, commander
chef, capitaine
Übeltäter, Bösewicht
wrongdoer
malfaiteur
Eckstein
cornerstone
pierre angulaire
führen, leiten, (be)herrschen
head, lead, make head
conduire, diriger
dahinter, rückwärts
behind head, backward, head down
derrière, en arrière
auf, über
upon, over
sur
für, wegen
for, on account of
pour, à cause de
gegen
against
contre
hin...zu
to
vers
außer, zusätzlich zu, nach
in addition to, after
en plus de
vorbei sein (?)
be over (?)
être fini (?)
vor (örtlich)
before (local)
devant (local)
vor, voraus (zeitlich)
before (temporal)
avant (temporel)
gehen zu, entgegen gehen
go toward
gehen à
auf, über
upon, over
sur
an, in
upon, in
à
bei, neben
on, at, beside
près de
für
for
pour
durch
through
par
von...her
from upon
de, de sur
Befehlshaber
who is in command, commander
commandant
von...her
from upon
de, de sur
vorbei sein
be over
être fini
Bedeutung obskur
meaning obscure
sens douteux
Nadel
needle
aiguille
Nadel (?)
needle (?)
aiguille (?)
hart, rauh, schroff, steil sein
be hard, rough
être dur, rude
heiser sein
be hoarse
avoir la voix prise, rauque
Härte, Rauheit, Unwirtlichkeit
harshness
âpreté, rigueur
hart, rauh, schroff, steil
hard, rough
dur, rude
nicht heiser
not rough, hoarse (of voice)
non rauque
Abhang, Klippe, Steilhang
cliff
versant, écueil
(Hände) klatschen
clap (hands)
battre (des mains)
Feind, Gegner, Widersacher
enemy
ennemi
Feind, Gegner, Widersacher
enemy
ennemi
feindselig
hostile
hostile
zänkisch, streitsüchtig
loving enmity, quarrelsome
querelleur
Feindschaft, Feindseligkeit
enmity
inimitié, hostilité
streiten, zanken
be at enmity, quarrel, argue
se quereller, se battre
ein Brennmaterial
a sort of fuel
un combustible
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Räuber
robber
brigand
Locke, Zopf, Haarbüschel
curl, plait
boucle, natte, touffe de cheveux
Hacke (?)
hoe (?)
houe (?)
Sauerampfer
sorrel
oseille
(Metall-)Barren, Guss(stück)
ingot (of metal)
lingot (de métal)
lahme, gebrechliche, verkrüppelte, schwache Person
bent, maimed person
personne estropiée, faible
lahm, gebrechlich, verkrüppelt, schwach
bent, maimed, crippled
estropié, faible, boiteux, fragile
lahm sein
be lame
être paralysé
linke Hand
left hand
main gauche
links
left
gauche
klein, schwach sein (?)
be small, weak (?)
être petit, faible (?)
gefärbt, verfärbt sein
be dyed, stained
être taché, teint, coloré
färben, beizen
dye, stain
teindre, teinter
Farbe, Färbemittel
colour, dye
couleur, teinture
Färber
dyer
teinturier
Purpurfarbe
purple dye
teinture pourpre
purpurrot
purple
rouge pourpre
Purpurstickerei, Purpurhandwerk
purple embroidery
travail de pourpre
Purpurverkäufer
purple seller
marchand de pourpre
Färber
dyer
teinturier
Hässlichkeit
ugliness
laideur
ein Gefäß
a vessel
un récipient
nun, denn, aber, doch, hingegen
then, therefore, but
alors, donc, mais
wiederum, noch (einmal), erneut
again, once more
encore, de nouveau
(nicht) mehr, (nicht) wieder
(no) longer
(ne...)plus
Quitte
quince
coing
Gestalt, Art, Weise
figure, manner
forme, manière
Grenze, Grenzgebiet
border, limit
frontière, région frontalière
Ziegenbock
he-goat
bouc
bleiben, verweilen
remain
rester, demeurer
fortfahren, andauern (zu tun)
continue, persist (in doing)
continuer, persister (à faire)
bleiben lassen, ablassen, aufhören
desist, stop, cease
cesser, arrêter
schweigen
remain silent, keep quiet
se taire
warten auf
wait for
attendre
Schweigen
silence
silence, mutisme
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Büchse
can
boîte
Blatt (einer Pflanze)
leaf (of a plant)
feuille (d'un végétal)
Seite (eines Buches), Blatt (Papier)
page (of a book); leaf (of paper)
page (d'un livre), feuille (de papier)
Scheibe
slice
tranche
ohne Blätter
without leaves
sans feuilles
nachlesen (Trauben bei der Weinernte)
harvest (grapes)
grappiller (raisins)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
schwach werden, ermatten (?)
become weak, tired (?)
faiblir, épuiser (?)
Arm
arm
bras
Bein (von Tieren)
leg (of animals)
jambe, membre (d'animal)
schwach, elend, zaghaft, mutlos sein bzw. werden
become, be feeble, timid
devenir, être faible, timide
feige, furchtsam
craven, fearful
faible de cœur, peureux, craintif, timoré
Ängstlichkeit, Zaghaftigkeit, Feigheit
fear, cowardice
peur, lâcheté
verzagt sein
to lose heart
être effayé
Schwäche, Elend
weakness
faiblesse
schwache Person
weak person
personne faible
schwache Person
weak person
personne faible
schwach, elend, krank
weak
faible
schwach, elend, krank
weak
faible
Schwäche
weakness, feebleness
faiblesse
schwach, krank, kraftlos, leidend sein
be weak, feeble
être affaibli, faible
Bedeutung unbekannt (steht in Zusammenhang mit der Säuberung von Schafen)
meaning unknown (used in cleasing sheep)
sens inconnu (se raccorder à le nettoyage de moutons)
Kichererbse
chick-pea
pois chiche
Stücke, Splitter (von Holz)
fragments, pieces (of wood)
morceaux, fragments (de bois)
in Stücke trampeln, zerstampfen (?)
tread to pieces (?)
écraser, mettre en pièces (?)
Blatt der Melone, Gurke (?)
leaf of melon, cucumber (?)
feuille de melon, concombre (?)
Spindel (?)
spindle (?)
fuseau (?)
Waffe, Schild
weapon, shield
arme, bouclier
Schrei
cry
cri
schreien, rufen
cry
crier
Schrei
cry
cri
Lüge
lie
mensonge
Lügner
liar
menteur
Lüge
lie
mensonge
Lügner
liar
menteur
verlogen, lügnerisch, unwahr, falsch
lying, untrue, false
menteur, faux, contraire à la vérité
eine Lüge sein, falsch sein
be lie, false
être menteur, faux
zum Lügner machen, jdn./etw. der Lächerlichkeit preisgeben
make liar, stultify
faire de qn un menteur, tourner qn en ridicule
lügen, Lüge erzählen
tell lie, lie
mentir
Lüge, Unwahrheit
lie, falsehood
mensonge, contrevérité
nicht verlogen, ehrlich
unlying, honest
non menteur, sincère
Ehrlichkeit, Wahrhaftigkeit
truthfulness, sincerity
sincérité
Lügner
liar
menteur
ein Lügner werden
become a liar
devenir un menteur
sammeln, zusammentragen
collect, gather
ramasser, collectionner
Holzfäller
woodcutter
bûcheron
zurückkehren, heimkehren, umkehren, umwenden
return, roll back
retourner, tourner, enrouler
drehen, rollen, wickeln
curl up
enrouler
(sich) entfernen, (sich) abwenden, trennen
separate, set apart, turn away
détourner, s'éloigner
zurückkehren, umkehren, sich umwenden
return, turn back, turn
retourner, revenir
leugen, verleugnen, abweisen
deny, reject
renier, refuser
Leugnen, Leugnung, Ablehnung
denial
dénégation, refus
Lossagung
apostasy
apostasie
Rückkehr, Ende
rolling up, return, end
retour, fin
lahme, gelähmte, verkrüppelte Person
lame, crippled person
personne paralysée
lahme, gelähmte, verkrüppelte Person
lame, crippled person
personne paralysée
lahm, gelähmt, verkrüppelt
lame, crippled
paralysé, estropié, impotent
lahm, gelähmt, verkrüppelt
lame, crippled
paralysé, estropié, impotent
Lähmung
lameness
paralysie
lahm sein, erlahmen
be, make lame
être, devenir paralysé
Wiesel (?)
weasel (?)
belette (?)
Butter
butter
beurre
wohnen, sich niederlassen
dwell
habiter, loger
besuchen
visit
visiter
wohnen
dwell
habiter, loger
beherbergen
give lodging, accommodate
loger, héberger
übernachten, die Nacht verbringen
spend the night, stay overnight
passer la nuit
Aufenthalt
stay
séjour
Möbel, Einrichtung
furniture
mobilier
Aufenthaltsort, Wohnort, Herberge
dwelling place
auberge, gîte, résidence
Fremder
stranger
étranger
Gast, Besucher
guest, visitor
hôte, visiteur
fremd sein
be foreign
être étranger
Aufenthalt (in der Fremde)
stay (in foreign parts)
séjour (à l'étranger)
Besiedelung, Behausung
settling, dwelling
résidence, établissement
aufbewahren, hinterlegen
deposit
déposer, remettre en dépot
übergeben
hand over
transmettre
übertragen, anvertrauen
assign, entrust
confier
Depositum, hinterlegtes Gut, Pfand
deposit
dépôt
umhüllen, einwickeln, bekleiden, bedecken
swathe, clothe, cover
envelopper, vêtir, couvrir
Bekleidung, Mantel
covering, cloak
vêtement, manteau
bekleidet, bedeckt, umhüllt
covered
vêtu
Handschuhe (?)
gloves (?)
gants (?)
Gewand
covering, garment
vêtement
bersten, platzen, zerspringen (?)
burst, split (?)
éclater, se fendre (?)
Fladen, Kuchen, Brot
flat cake, loaf
galette, gâteau, pain
Welle, Woge (?)
wave (?)
vague (?)
Schwankung, Taumel (?)
dizziness, stagger (?)
tangage, vertige (?)
schwanken, stolpern, taumeln, unsicher gehen
sway, stagger
chanceler, vaciller, trébucher
schwanken, stolpern, taumeln, unsicher gehen
sway, stagger
chanceler, vaciller, trébucher
stoßen, schieben
push
pousser
drängen, drücken
throng, press upon
pousser
Stoß
push
poussée
Skorpion
scorpion
scorpion
kräftigen, unterstützen (?)
strengthen, support (?)
fortifier, soutenir, appuyer (?)
Vergeblichkeit, Nutzlosigkeit
futility, vanity
inutilité, vanité
Wahn, Täuschung, Schein
delusion, illusion
apparence, illusion
vergeblich, unnütz
in vain
en vain, vainement, inutilement
nichtig
vain
vain, inutile
Täuschung, Verleumdung
deception, slander
tromperie, calomnie
umgeben, umzäunen
surround
entourer
versperren
block
barrer
umzingeln, einschließen, belagern
besiege
assiéger
Zaun, Hecke, Palisade
hedge, fence
clôture, mur, haie
Zaun, Hecke, Palisade
hedge, fence
clôture, mur, haie
Ball, Kugel
ball
boule
Zweig, Ast, Reisig, Brennholz
twig, firewood
branche, bois de feu
Ranke, Rebe
tendril, vine
vrille, sarment
Maulkorb
muzzle
muselière
Gewand, Kleidung (aus Wolle)
garment (of wool)
vêtement (de laine)
Schere
scissors
ciseaux
Purpur
purple
pourpre
Purpurhändler
dealer in purple
vendeur de pourpre
Wels (Silurus mystus)
catfish (Silurus mystus)
poisson-chat (Silurus mystus)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Skarabäus
scarab, dung beetle
scarabée
Rad
wheel
roue
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Brandopfer
burnt offering
holocauste
Axt, Hacke
axe
hache
Reisig, Brennholz, trockene Zweige, Äste
dry sticks, twigs
bois de chauffage, branches, combustible
entzünden, entflammen, (an)brennen
kindle
allumer, enflammer
Krug
jar, vase
cruche, vase
verwickelt sein, umwickeln, (sich) verwickeln
be twisted, implicated
être impliqué, impliquer
einhüllen, umschlingen
wrap, embrace, twine
entourer, envelopper
aufwickeln, zusammenrollen
roll up, curl up
enrouler
umarmen
embrace
embrasser
Verwicklung, Komplikation (?) (in Rechtstexten)
complication (?) (in legal texts)
embrouille, complication (?) (à un texte juridique)
Verwicklung, Komplikation (?) (in Rechtstexten)
complication (?) (in legal texts)
embrouille, complication (?) (à textes juridiques)
wankelmütig sein (?)
be changeable (?)
être indécis (?)
Sturm, Unwetter
storm, thunderstorm
tempête, orage
Gewittergott (=Typhon?)
storm god (=Typhon?)
dieu des orages (=Typhon?)
enthüllen, aufdecken, offenbaren, entdecken, finden
reveal, uncover, expose, manifest
révéler, mettre à nu, dévoiler, manifester, découvrir
entkleiden, entblößen
uncover, unclothe
dévoiler, dénuder
öffnen
open
ouvrir
Aufdeckung, Enthüllung, Bekanntmachung, Offenbarung
uncovering, manifestation
révélation
Nacktheit, Blöße
nakedness
nudité
Sicht, Betrachtung
vision
vision
bedeckt, verdeckt
covered
couvert
Offenbarer
revealer
révélateur
schaffen, bilden, formen
create
créer, former
Schöpfer
creator
créateur
Reisigbündel, Treibholz (als Floß gebraucht)
faggot, bundle of sticks (used as raft)
fagot (utiliser comme un radeau)
Überdachung, Veranda
projecting roof, veranda
endroit couvert par un toit, toit, véranda
Klumpen, Stück, Masse, Menge
lump, mass
motte, masse
ein Teil der Mühle (Rad?)
a part of a mill (wheel?)
une partie du moulin (roue?)
Umkreis, Umgebung (?)
surroundings, environs (?)
environs (?)
Schenkel, Oberschenkel
thigh
cuisse
Niere
kidney
rein
Innerei, Eingeweide
internal organ, entrails
viscère, entrailles
Lenden
loins
lombes
Niere
kidney
rein
Innerei, Eingeweide
internal organ, entrails
viscère, entrailles
Lenden
loins
lombes
ein als Pfand hinterlegter Gegenstand (Ring?)
an object given as security (ring?)
un objet mis en gage (bague, anneau?)
ein Gefäß oder Maß
vessel or measure
sort de récipient ou de mesure
glatzköpfige, kahlköpfige Person
bald-headed person
personne chauve
glatzköpfig, kahlköpfig
bald-headed
chauve
Kahlköpfigkeit
baldness
calvitie
verkrüppelte, lahme, gelähmte Person
maimed, paralysed person
personne estropiée, paralysée
starker Mann, Held, Krieger, Gigant
strong man, hero, warrior, giant
homme fort, héros, guerrier, géant
Schulter
shoulder
épaule
Topf
pot
pot
Fuß
foot
pied
Knie
knee
genou
verwickeln, einwickeln, verflechten, verstricken, verfangen
entangle, ensnare
entortiller, enlacer, emmêler
verwickelt, verbunden, verknüpft sein
be entwined, implicated
être emmêlé, impliqué
vorenthalten, sich zurückhalten, sich verbergen
withhold, conceal oneself
se faire oublier
kleben, anhaften
glue, adhere
coller, engluer
sich entziehen, sich zurückziehen, sich enthalten, sich fernhalten
withdraw, abstain from
se dérober, se retenir
festhalten, anhaften
cleave, adhere to
maintenir, s'accrocher
sich enthalten, sich fernhalten, verzichten
abstain from
se retenir, renoncer
Verwicklung, Verstrickung
entanglement
implication
Verzicht, Zurückhaltung
abstinence
abstinence
Schlinge, Fallstrick
snare
lacs, embûche
Bett, Bahre
bed, bier
lit, bière
Kürbisgewächs
gourd
courge
Kürbisgewächspflanze
gourd plant
plant de courge
Koloquinte
colocynth
coloquinte
Kürbisgewächs
gourd
courge
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Leiter
ladder
échelle
zum Trocknen ausbreiten, trocknen
spread to dry
étendre à sécher, sécher
Trocknen (?)
drying (?)
séchage (?)
Stier (?)
bull (?)
taureau (?)
Kraft, Stärke, Macht, Autorität
power, strength, might, authority
force, puissance
kraftvoll, kräftig, stark, mächtig
powerful, mighty, strong
puissant, fort
kraftlos, machtlos, unfähig
powerless, unable
sans force, impuissant, incapable
Machtlosigkeit, Unvermögen
impotence, incapacity, powerlessness, inability
impuissance, incapacité
unfähig, kraftlos, machtlos, unmöglich sein
lack strength, to be unable, impossible
être incapable, impuissant
Machthaber
mighty man, ruler
homme de pouvoir, dirigeant
die Macht abgeben, auf Macht verzichten
abandon strength, lose strength
abandonner la force
Kraft beweisen, Macht ausüben
exercise power, do mighty deeds
faire preuve de force
Wunder vollbringen
do wonders
faire merveille
Macht verleihen, stärken
give power
donner force, fortifier, donner pouvoir
es ist möglich (für jdn. zu tun), (jmd.) kann (tun)
(one) has the strength, power, ability (to do), (one) is able (to do)
être possible (pour qqn de faire), avoir le pouvoir de (faire)
es ist möglich (für jdn. zu tun), (jmd.) kann (tun)
(one) has the strength, power, ability (to do), (one) is able (to do)
être possible (pour qqn de faire), avoir le pouvoir de (faire)
es ist nicht möglich (für jdn. zu tun), (jmd.) kann nicht (tun)
(one) has not the strength, power, ability (to do), (one) is unable (to do)
ne pas être possible (pour qqn de faire), ne pas avoir le pouvoir de (faire)
es ist nicht möglich (für jdn. zu tun), (jmd.) kann nicht (tun)
(one) has not the strength, power, ability (to do), (one) is unable (to do)
ne pas être possible (pour qqn de faire), ne pas avoir le pouvoir de (faire)
Kraft, Stärke finden
find power
trouver la force
Stärke, Kraft erhalten, empfangen, schöpfen
get strength
recevoir la force
Kraft finden, (zu tun) vermögen, (tun) können
find strength, be able (to do)
trouver la force, pouvoir (faire), être capable (de faire)
Kraft finden, (zu tun) vermögen, (tun) können
find strength, be able (to do)
trouver la force, pouvoir (faire), être capable (de faire)
Hof, Vorhof, (Vor)Halle (?)
court, (entrance) hall
cour, hall (d'entrée)
Garten
garden
jardin
Weinberg
vineyard
vigne
Grundstück, (Grund)Besitz, Eigentum, Gut
property
propriété
Gärtner, Weinbauer, Winzer
gardener, vine dresser, wine grower
jardinier, vigneron
bearbeitet, bestellt, kultiviert (Boden, Land)
tilled, cultivated (soil, land)
cultivé (sol, terre)
unbestellt, unbeackert (Boden, Land)
untilled (soil, land)
ne pas être cultivé (sol, terre)
Weinanbau, Weinbau
vinedressing, winegrowing, viniculture
viticulure
Henne, Haushuhn
hen, domestic fowl
pondeuse, poule domestique
Vergnügen finden, genießen, sich erfreuen
take pleasure
prendre plaisir
Schwelgerei, Rausch, Trinkgelage
satiety, debauch, overindulgence, drinking bout
gourmandise, beuverie, griserie
krumm, schief, verdreht sein
be twisted, crooked
être courbé, plié, tordu
verdrehen, verbiegen, umdrehen
twist
recourber, plier, retourner
(das Recht) beugen, verdrehen, verfälschen
pervert (justice)
tourner (la loi), fausser
Verdrehung, Korruption
perversion, corruption
perversion, corruption
Verkrümmung
crookedness
déformation
Schwindler
perverter
truqueur, faussaire, pervertisseur
schaffen, bilden, formen
make, form
former, créer
Kamel
camel
chameau
Kamelstute
she-camel
chamelle
Kamelhirte, Kameltreiber
camel herder, camel driver
chamelier
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
berühren, anfassen, tasten
touch, grope
toucher, tâter, palper
Tastsinn
sense of touch
sens du toucher
tastbar, spürbar, greifbar
that can be felt, palpable
palpable
unantastbar, unberührbar
untouchable
intouchable
Berührung
touch, act of touching
contact, acte de toucher
Art, Weise, Gestalt, Wesen, Umstand von
act of, manner of
acte de, action de
Tal, Schlucht, Senke, Vertiefung, Höhle
valley, gorge, cave
vallée, profondeur, caverne
Tal, Schlucht, Senke, Vertiefung, Höhle
valley, gorge, cave
vallée, profondeur, caverne
Tal, Schlucht, Senke, Vertiefung, Höhle
valley, gorge, cave
vallée, profondeur, caverne
finden
find
trouver
feststellen, dass
find that
constater que, noter que
zur Besinnung finden, zu Verstand kommen, weise werden
learn wisdom
devenir sage, venir à la raison
Fund, Fundstück
find, thing found
trouvaille
Feststellung
finding
constatation
unauffindbar
nowhere to be found
introuvable
unauffindbar sein
be untraceable, be undiscovered
être introuvable
Mangel
lack
manque
Existenz
existence
existence
Finder
finder
trouveur
Finden, Auffinden, Entdeckung
act of finding, discovery
acte de trouver, découverte
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
hart, fest, steif sein
be hard
être dur, solide, rigide
erblinden
go blind, become blind
devenir aveugle
(die) Plejaden, Siebengestirn
(the) Pleiades
(les) Pléiades
Zimt
cinnamon, canelle
cannelle
weich, zart, schwach, geschmeidig, glatt, sanft sein
be soft, smooth, weak
être doux, mou, tendre
Weichheit
softness
mollesse
weich, mild, zart
soft
doux, tendre
Milde, Lieblichkeit (von Wein)
mildness (of wine)
douceur (de vin)
beugen, neigen, senken
bend, bow
pencher
sich unterwerfen, gehorchen
submit, "
se soumettre, obéir
Unterwerfung, Gehorsam
submission, obedience
soumission, obéissance
(eine Liste) aufstellen, (ein Verzeichnis) anlegen
make, draw up (a list), make (a directory)
dresser (une liste), créer (un répertoire)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Leier, Harfe
lyre, harp
lyre, harpe
Gewalt, Unrecht (?)
might, violence, injustice (?)
force, violence (?)
gewaltsam
violent, forcible
violent
gewaltsam
by force, forcibly, violently
par la force, par la violence
schwerlich, kaum
hardly
difficilement, à peine
Gewalt anwenden, ungerecht behandeln, übel verfahren
use violence, do evil
faire violence, violenter
verletzen, misshandeln, zwingen
hurt, ill-treat, constrain
blesser, maltraiter, contraindre
Gewalt, Zwang, Unrecht, Missetat
violence, iniquity, force
violence, contrainte, injustice, forfait
ungerecht, unrechtmäßig
unrighteous, unjust
injuste, inique, illégitime
ungerecht, zu Unrecht
unjustly, unfairly
injustement
Unrecht, Ungerechtigkeit
injustice
injustice
Unrecht tun
do wrong
causer du tort
Unterdrücker
oppressor
oppresseur
Ungerechtigkeit, Unterdrückung
injustice, oppression
injustice, oppression
zürnen, wüten
be angry
mettre en colère
Zorn, Wut
anger, rage, wrath
colère, fureur
zornig, wütend
angry, enraged
en colère, furieux
nicht wütend, nicht zornig
not angry
non en colère
Nachsicht
lenience
indulgence
wütentbrannte, zornige Person
angry, furious person
personne enragée
Zorn erregen, herausfordern
cause anger, provoke
provoquer la colère
Provokateur
provocateur
provocateur
zornig sein
be angry
se fâcher, être en colère
Zorn
anger, wrath
colère
Choleriker
choleric person
coléreux
provozieren, jdn. verbittern
embitter, provoke
aigrir, provoquer
Provokation
provocation
provocation
Provokateur
provocateur
provocateur
Zorn
anger, wrath
colère
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
ein Schiff, Seeschiff
a kind of ship
un bateau, un navire
schwerer Gegenstand
heavy object
objet lourd, grave
Lahmer, Krüppel
maimed, crooked person, cripple
paralysé, estropié
lahm, krumm, verkrüppelt, gebrechlich, schwach
lame, crooked, crippled, weak
paralysé, estropié, faible
links
left
gauche
erlahmen
become lame
devenir paralysé, estropié
links
left
gauche
Mantel, Umhang
cloak
manteau
abreißen, umdrehen (Hals), abzwicken, abdrehen (Trauben)
wring (neck), nip off (grapes)
arracher, cueillir (raisin), tordre (le cou)
Schuppe, Glied, Gelenk (des Panzers) (?)
scale, link (of armour) (?)
écaille, articulation (d'une armure) (?)
Fledermaus
bat
chauve-souris
musizieren, (ein Musikinstrument) spielen, singen
make music, play (an instrument), sing
faire de la musique, jouer (un instrument), chanter
Trommler, Sänger
drummer, singer
joueur de tambour, chanteur
Zimbel
cymbal
cymbale
Rauke, Rucola, Senfkohl
rocket (plant)
roquette, sisymbre officinal
Talent (Gewichts- und Münzeinheit)
talent (weight and denomination of coin)
talent (poids et unité monetaire)
Elephantiasis, Lepra
elephantiasis, leprosy
éléphantiasis, lèpre
Fußsohle, Fuß
sole of foot, foot
plante du pied, pied
Gerät zum Schneiden
cutting instrument
instrument servant à couper
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
eilen, hasten
hasten
se dépêcher
sich beeilen
hurry, to make haste
se hâter, se dépêcher
schnell, eilends
quickly
rapidement
eilends, schnell, unverzüglich, sofort
forthwith, immediately, quickly
promptement, tout de suite, rapidement
jmd. der in Eile ist
one who is quick, hasty
qn qui est pressé
Schnelligkeit
quickness
rapidité
Wolke
cloud
nuage
kleines Gefäß
small vessel
petit récipient
kleine Menge
small quantity
petit quantité
nach und nach, allmählich, in Maßen
little by little
petit à petit, peu à peu
fassen, (er)greifen, nehmen, packen
seize, take
saisir, prendre
festnehmen, verhaften
take captive, arrest
arrêter, capturer
anfangen, beginnen
begin
commencer
Anspruch haben gegen, fordern von
have account against, have a claim against
avoir recours à, revendiquer auprès de
verantwortlich, zuständig, schuldig sein
be liable, guilty, responsible
être en charge de, responsable
jagen nach
hunt after
chasser à
anfangen, beginnen von ... an
take up, start from
commencer de
Fang, Gefangennahme
taking, catching
prise, capture
nicht zu fassen, greifen
not to be taken
insaissisable
Fänger
catcher
personne qui capture des animaux
Fassen, Ergreifen
taking, grasping
prise
Fang, Gefangennahme
capture
capture
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Gehöft, Weiler, Ansiedlung (?)
farmstead, hamlet (?)
ferme, hameau, village (?)
Falte, Runzel, Windung (auf der Haut, Rinde)
wrinkle (on skin, bark)
ride (de peau, écorce)
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Schlüsselbein
collar bone
clavicule
Schulterblatt
shoulder blade, scapula
omoplate
Palmfaser (?)
fibre of palm tree (?)
fibre de palmier (?)
ein Hohlmaß, ein Getreidemaß
a dry measure, a measure for cereals
un verre mesureur, une mesure de blé
ein Hohlmaß, ein Getreidemaß
a dry measure, a measure for cereals
un verre mesureur, une mesure de blé
eilen, hasten, unruhig sein
be hurried, anxious
se dépêcher, être anxieux
Hast
hurry, haste
hâte
Rauch, Asche, Dampf
smoke, cinder, steam
fumée, cendre, vapeur
gleichen, ähnlich sein (?)
be like, resemble (?)
ressembler (?)
anschwellen, über die Ufer treten (Fluss)
swell, flood (river)
grossir, sortir de son lit (rivière, fleuve)
Geflügel, Vögel (?)
birds, fowl (?)
oiseaux, volaille (?)
Schöpfkelle, Schöpflöffel
ladle
louche
graben, umgraben
dig
creuser, bêcher
Grabung, Umgraben
dig
action de bêcher, creuser
Bauer, Landwirt
farmer, peasant
paysan, acriculteur
Tau, Sprühregen
dew, fine rain, drizzle
rosée, bruine
Stab, Stock, Rute, Szepter
staff, rod
bâton, sceptre
Herrschaft, Autorität
power, authority
pouvoir, autorité
mit einer Rute schlagen
smite with rod
frapper avec un bâton
Rutenschlag
blow of rod
coup de bâton
ergreifen, packen (?)
seize (?)
saisir (?)
Stück, Teil, Fragment (?)
bit, piece, fragment (?)
morceau, pièce, fragment (?)
Taube
dove, pigeon
pigeon, colombe
Taube
dove, pigeon
pigeon, colombe
Turteltaube
turtledove
tourterelle
weiße Taube
white dove
colombe blanche
Gefäß in taubengestaltiger Form (?)
vessel in form of a dove (?)
ustensile en forme de colombe
eine Maßeinheit (?)
a measure (?)
une unité de mesure (?)
eine Taubenart (?)
a kind of dove (?)
une espèce de colombe (?)
Backofen
oven
four
Diadem, Krone
diadem, crown
diadème, couronne
Szepter
sceptre
sceptre
eine Krone herstellen
form, be a crown
faire une couronne
gekrönt werden, sein
be crowned
être couronné
eine Krone tragend
crown-bearing
portant une couronne
Streit, Zusammenstoß (?)
quarrel, dispute, clash (?)
dispute, bagarre (?)
Sünden, Verfehlungen (?)
sins, misdemeanour (?)
péchés, fautes (?)
Hülse, Schote (des Johannisbrotbaumes)
(carob) pod
cosse (de caroubier)
Messer, Schwert, Dolch
knife, sword
couteau, épée, poignard
ohne Messer
without knife
sans couteau
nicht geschnitten
not cut
non coupé
abreißen, abkneifen, abzwicken
nip off
arracher
Nacht
night
nuit
nächtlich
nightly
nocturne
nachts
at night
dans la nuit
benötigen, bedürfen, Not leiden, mangeln, fehlen
be in want, needy, diminished
avoir besoin, être dans le besoin, manquer
Mangel, Not
want, need
manque, besoin
ohne Mangel
without needs
sans manque
Mangel haben
be in want
manquer de
Rauheit, Unreife, Rohzustand (Frucht)
rawness, immaturity (fruit)
rugosité, immaturité (fruit)
Schmutz, Dreck
dirt, filth
saleté
Schmutz, Dreck
dirt, filth
saleté
Krätze
scabies
gale
Übelkeit
nauseousness
nausée
Juckreiz haben
have got an itch
avoir démangeaison
jagen, Fallen stellen, auflauern
hunt, waylay
chasser, pièger
Falle, Schlinge, Fallstrick
snare
piège, trappe, traquenard
Jäger
hunter
chasseur
Hinterhalt, Falle, Schlinge, Grube
ambush, snare, pit
embûche, piège, trappe, fosse
auf der Lauer liegen, Fallen stellen
lie in wait, lay snares
être aux aguets, tendre des pièges
Jäger
hunter
chasseur
Jagd
hunt, chase
chasse
ausrüsten, ausstatten, versorgen, vorbereiten, zubereiten
provide, prepare
équiper, préparer
Vorbereitung, Ausrüstung, Zubehör, Zubereitung
preparation, equipment
préparation, équipement
vorbereitende Person
preparer
préparateur
(be)wohnen, (be)siedeln, bevölkern
inhabit, settle, live
habiter, peupler, résider
Gründung, Behausung
foundation, habitation
fondation, habitation
Gründungen, Siedlungen
foundations, settlements
fondations, cités
Samen, Saat (von Pflanzen)
seed (of plants)
semence (de plantes)
Samen (eines Mannes)
seed, semen (of a man)
semence (d' un homme)
ausgesät, befruchtet
sown, fertilized
semée, fertilisée
samenlos, unfruchtbar
seedless, infertile
sans semence, infertile
Samen, Sperma produzieren
produce seed, semen, sperm
produire semence, sperme
kopulieren, begatten
copulate
s'accoupler
schwanger werden, (ein Kind) empfangen
become pregnant, conceive (child)
tomber enceinte, concevoir (enfant)
Mitgift, Aussteuer
dowry
dot, trousseau
Brotkorb
bread basket
corbeille à pain
Eigenschaft eines Metalls
quality of a metal
qualité d'un métal
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Hälfte
half
moitié
hart, trocken sein
be hard, dry
être dur, sec
hart, trocken sein
be hard, dry
être dur, sec
flatus ventris, Wind (des Leibes), Flatulenz
flatus ventris, wind (of the body), flatulence
flatus ventris, vent (du corps), flatulence
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Dunkelheit, Finsternis
darkness
obscurité
Sturm, Unwetter
tempest, storm
tempête
ohne Sturm, nicht beunruhigt
without storm, unperturbed
sans tempête, non inquiet
tanzen
dance
danser
ein Längenmaß
a measure of length
une mesure de longueur
tanzen
dance
danser
Tanz
dance
danse
diskreditiert, verurteilt sein (?)
be disgraced, condemned (?)
être déshonoré, condamnné (?)
Art, Beschaffenheit
sort, form
espèce, manière
Größe, Alter
seize, age
taille, âge
von dieser Art, solcher
of this sort, such
de cette sorte, de tel
von welcher Art
of which sort
de quelle sorte
beschaffen sein wie, ähneln
be like
être fait comme, pareil à, ressembler à
Tränke
drinking trough
abreuvoir
Zisterne, Bassin
cistern, receptacle (for water)
citerne, bassin
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Spitze (des Skorpionschwanzens)
tip (of scorpion's tail)
tête (de la queue du scorpion)
besiegen, überwältigen, überwinden
defeat, overcome
vaincre
unterlegen sein, übermannt, überwältigt, besiegt werden
be defeated, overcome
être vaincu
überdrüssig sein
be wearied of
être las de
sich in Acht nehmen vor, in Sorge sein wegen
beware of, watch out for, take care
se méfier de
versagen, scheitern
fail
échouer
verscheuchen, vertreiben, fortjagen
scare away
chasser
sich fürchten, mutlos werden
be afraid
craindre
Einschüchterung, Entmutigung
intimidation, discouragement
intimidation, découragement
ohne Niederlage, unbesiegt
without defeat, unconquered
sans défaite, invaincu
Sorglosigkeit, Unbekümmertheit
unconcern, carefreeness
insouciance
Niederlage
defeat
défaite
Niederlage
defeat
défaite
Zitrone
lemon
citron
beugen, senken
bend, lower
plier, baisser
verletzen, verwunden
wound, injure
blesser
durchbohren, durchlöchern, durchstoßen
pierce
trouer, perforer
Loch, Stich, Wunde
hole, pierced place, wound
trou, piqûre, blessure
unantastbar, unerreichbar
not to be taken, unassailable, unattainable, inviolable
inviolable, inaccessible
Loch
hole
trou
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Koriander
coriander
coriandre
Ingredienz eines Giftes
ingredient in poison
ingrédient d'un poison
eng, knapp, schmal, beschränkt sein
be narrow
être étroit
verengen, beengen, beschränken
make narrow, narrow
resserrer
überfüllt sein
be crowded
être bondé
Enge
narrowness
étroitesse
stoßen, schieben
push
pousser
(ein Schiff) abstoßen, auslaufen, in See stechen, Segel setzen
push out to sea, set sail, put (ship) to sea
pousser dehors (un bateau), mettre à l'eau, mettre les voiles
eine Heuschreckenart
a kind of locust
une espèce de sauterelle
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
dünnes, flaches Brot, Kuchen
thin loaf, cake
pain, gâteau plat
Diener, Sklave, Knecht
servant, slave
serviteur, esclave
Dienerin, Sklavin
servant, slave
servante, esclave
Knechtschaft
servitude, slavery
esclavage, servitude
Diener werden
become servant
devenir serviteur
ein Getränk
a drink
une boisson
Sack, Beutel, Tasche, Sacktuch, Sackleinen
sack, sacking
sac, grosse toile
Sack voll (Maßangabe)
sackful (measure)
plein sac (mesure)
aus Sackleinen, sackleinen
made of sacking, hessian
de grosse toile
Sackverkäufer
sack-seller
marchand de sacs
Sackweber
sack-weaver
tisseur de sacs
Sklave (?)
slave (?)
esclave (?)
verdreht, krumm, schief sein
be twisted, crooked
être tourné, courbé
drehen, krümmen
twist, crook
tourner, courber
Verkrümmung, Drehung, Wendung
crookedness, twist
courbure, tour
ausströmen, ausstoßen, (aus)gießen, (Metall) schmelzen
pour forth, pour, melt (metal)
verser, déverser, fondre (métal)
zusammengießen, mischen
mix, compound
mélanger
Guss
pouring, casting
fonte
Mischung, Verschmelzung
confusion
mélange
ungemischt, unverbunden
unmixed
non mélangé
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Gans, Wildgans, große Ente
goose, large duck
oie, oie sauvage, grand canard
Dill
dill
aneth
sehen, (er)blicken, betrachten, wahrnehmen, bemerken
look, see, perceive
regarder, voir, apercevoir
erwarten
wait for, expect
attendre
Blick
look, glance
regard
uneinsichtig (?)
unreasonable (?)
incompréhensif (?)
Aussichtsplatz
lookout place
lieu de vue
Sehender
beholder, one who sees
voyant
Besichtigung, Betrachtung
viewing, beholding
visite, contemplation
Erwartung
expectation
attente
besprengen, begießen, einträufeln
sprinkle
asperger, arroser
Besprühen, Ausfluss, Erguss, Einguss, Benetzung
sprinkling, outpouring
aspersion, écoulement
ein Gebrauchsgegenstand
a basic commodity
un objet d'usage courant
Bedeutung unbekannt
meaning unknown
sens inconnu
Wüste (?)
desert (?)
désert (?)
erhaben, gepriesen sein
be exalted
être sublime, honoré
Gazelle
gazelle
gazelle
Hand
hand
main
Vorderfuß (bei Tieren)
forefoot (of animals)
pied de devant (d'une bête)
Handvoll (als Maß)
handful (as measure)
poignée (comme mesure)
Handschrift
handwriting
écriture
Handarbeit, Tätigkeit
handiwork, handicraft, activity
travail manuel, travail, activité
freigebig, großzügig sein
be free-handed, generous
être large, généreux
versprechen
promise
promettre
umarmen
embrace
embrasser
von Hand
by hand
à la main
Schriftstück, Aufzeichnung, Verzeichnis
document, recording, list
écrit, liste
Brief, Schriftstück
letter, document
lettre, écrit
Minuskel
minuscule
minuscule
Majuskel
majuscule
majuscule
Färberdistel, Saflor
safflower
carthame
Kardamom
cardamum
cardamome
Ohrring
earring
boucle d'oreille
rennen, laufen
run
courir
weglaufen, fliehen
run away
fuir
verfolgen, vertreiben
follow, pursue, drive out
poursuivre, expulser
Lauf, Verlauf
course
course
Weg, Pfad
path
chemin
Läufer
runner
coureur
Verfolger
pursuer, dispeller
poursuivant
Weg, Pfad
path
chemin
(ab)schneiden, (ab)trennen
cut
couper, trancher
Schneiden, Schnitt, Einschnitt
cutting, cut, incision
coupe, coupure, incision
einschneidend sein
be incisive
être tranchant
graben
dig
creuser
Ausgegrabenes, Aushub, Schaufel voll
what is dig, spadeful, excavation
creusage, creusement, pelletée
Gräber, Erdarbeiter (?)
digger (?)
celui qui creuse, terrassier (?)
klein, gering, werlos, schwach, unterlegen sein
be small, less, humble
être petit, humble, inférieur
vermindern, verringern, abnehmen, verkleinern
lessen, reduce, decrease, diminish
diminuer, réduire, s'amoindrir, faiblir
klein, gering, werlos, schwach, unterlegen
small, less, humble
petit, humble, inférieur
Unterlegenheit, Minderwertigkeit, Verringerung, Verminderung, Schwäche
inferiority, diminution
infériorité, diminution
verkleinern, verringern, schmälern
make less, make smaller, diminish
diminuer, faiblir
unvermindert, beständig
undiminished, unfailing
non diminué, intact
schwach, kränklich sein
be weak, feeble, sickly
être faible, maladif
Abnahme (des Mondes)
waning (of moon)
décrochage (de la lune)
Faust, Handvoll
fist, handful
poing, poignée
Handvoll
handful
poignée
Ameise
ant
fourmi
unter Warzen bzw. Krätze leiden
suffer from warts or itch
souffrir de verrues ou gale
schneiden, abschneiden
cut
couper
schlagen, niederschlagen, zerbrechen, abhauen
smite, break
casser
schlachten, niedermetzeln
slaughter
abattre, massacrer
Schlag, Hieb, Vernichtung, Gemetzel
cutting, slaughter
coup, anénatissement, massacre
Schlächter
slayer
boucher
rösten, backen, braten
roast, bake
faire griller, cuire, rôtir
gebackenes Brot
backed bread
pain cuit
Backware, gebratenes Essen
baked, rosted food
nourriture cuite, rôtie
Brot, Fladen, Kuchen
baked loaf, cake
pain, gâteau
Brot, Fladen, Kuchen
baked loaf, cake
pain, gâteau
(an)schwellen (Elephantiasis)
swell (elephantiasis)
enfler (éléphantiasis)
Schwellung, Beule
swelling, boil
enflure, gonflement, bosse
ein dunkles Brennmaterial
a dark fuel
combustibles sombres
Feuerstelle, Herd, Pfanne
fireplace, stove, pan
foyer, poêle
ein kleines Schiff, Boot
a light ship, boat
un petit navire, bateau
grobes Leinen, Werg
coarse linen, tow
tissu de lin grossier, étoupe
grobes Leinen, Werg
coarse linen, tow
tissu de lin grossier, étoupe